käyttöohje notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης használati útmutató Jääpakastin Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó PKT1445
progress SISÄLLYS Turvallisuusohjeet Käyttö Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus 2 4 4 5 6 Käyttöhäiriöt Asennus Äänet Tekniset tiedot 7 9 15 16 Oikeus muutoksiin pidätetään. TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla.
progress 3 • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi. • • • • 1. Virtajohtoa ei saa jatkaa. 2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana.
progress Ympäristönsuojelu Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, merkityt materiaalit ovat symbolilla kierrätettäviä.
progress 5 Ovilokeroiden sijoittaminen Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin. Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti: Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle. Lämpötilan merkkivalo Tärkeää Tämä laite on myynnissä Ranskassa.
progress muutoksia. Sitrushedelmät on täten suositeltavaa säilyttää erillisissä astioissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti. Pullot: säilytä suljettuina oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.
progress 7 Jääkaapin sulattaminen Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu tyhjennysaukosta laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.
progress Ongelma Laite ei toimi lainkaan. Valo ei syty. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan. Laitteeseen ei tule virtaa. Pistorasiaan ei tule jännitettä. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lampun vaihtaminen".
progress 9 Oven sulkeminen 1. Puhdista oven tiivisteet. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta "Asennus". 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ASENNUS Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen. SN +10 °C - +32 °C Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella.
progress • Avaa keskisaranan ruuvit. • Ota alaovi pois paikaltaan. • Avaa ja irrota alatappi. Vastakkaisella puolella: • Kiristä alatappi. • Aseta alaovi takaisin paikalleen. • Kiristä keskisaranan ruuvit. • Kiinnitä välikappale paikalleen. • Asenna yläovi takaisin paikalleen. • Kiristä ylätappi. Ilmanvaihtovaatimukset 5 cm Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Laitteen asentaminen Huomio Tarkista, että virtajohto pääsee liikkumaan vapaasti.
progress 11 Leikkaa tarvittaessa liimautuva tiivistelista ja kiinnitä se laitteeseen kuvan mukaisesti. x x 2 Asenna laite aukkoon. Työnnä laitetta nuolen (1) suuntaan, kunnes yläaukon suojus on kiinni keittiökalusteessa. Työnnä laitetta nuolen (2) suuntaan saranan vastakkaisella puolella olevaa kaappia vasten. 1 4 mm 44 mm Säädä laite aukkoon. Tarkista, että laitteen ja keittiökalusteen etureunan väliin jää 44 mm:n rako.
progress Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla. I I Irrota oikea osa saranan suojuksesta (E). Jos tarvitset osan oikeanpuoleista saranaa varten, irrota osa, jossa on merkintä DX, ja irrota vasemmanpuoleista saranaa varten osa, jossa on merkintä SX. Kiinnitä suojukset (C, D) korvakkeisiin ja saranan aukkoihin. Kiinnitä saranan suojukset (E) saranaan.
progress 13 Irrota osat (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd). Kiinnitä osa (Ha) keittiökalusteen sisäpuolelle. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Paina osa (Hc) osan (Ha) päälle.
progress Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet 90°:n kulmaan. Kiinnitä pieni neliö (Hb) ohjaimeen (Ha). Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yhteen ja merkitse reikien paikat. 8 mm Ha Hb Poista kiinnikkeet ja merkitse naulan (K) kiinnityspaikka 8 mm:n päähän oven ulkoreunasta. 8 mm K Ha Aseta pieni neliö uudelleen ohjaimen päälle ja kiinnitä se paikalleen pakkauksen mukana toimitetuilla ruuveilla. Kohdista keittiökalusteen ovi ja laitteen ovi toisiinsa säätämällä osaa (Hb).
progress 15 Paina osa (Hd) osan (Hb) päälle. Hb Hd Avaa ovet seuraavalla tavalla: Käytä aikaisemmin kuvattua liukujärjestelmää tai avaa yksi ovista asentamalla lisävarusteena toimitetun pienen kahvan. Tarkista lopuksi seuraavat seikat: • Kaikki ruuvit on kiristetty. • Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
progress SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! CRACK! TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1446 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Käyttöönottoaika 20 h Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz CRACK!
progress 17 Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
progress SOMMAIRE Instructions de sécurité Fonctionnement Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 18 20 20 21 23 En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Bruits Caractéristiques techniques 24 26 32 33 Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
progress 19 • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
progress • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. C.F.C.
progress 21 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon les besoins.
progress ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
progress 23 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur.
progress 3. Laissez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. 4. Une fois le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur. 5. Mettez l'appareil en marche. 6. Attendez deux à trois heures avant de replacer les denrées surgelées ou congelées dans le compartiment.
progress 25 Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas correctement fermée. Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte". La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Réduisez la température ambiante.
progress INSTALLATION Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. SN +10 à + 32 °C que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre.
progress 27 • Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire. • Mettez en place l'entretoise. • Mettez en place la porte supérieure. • Serrez le pivot supérieur. Ventilation 5 cm Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 200 cm2 min.
progress 2 Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (2) contre le meuble, du côté opposé à la charnière. 1 Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm.
progress 29 Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. D C E E Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).
progress Mettez en place la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hc Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
progress 31 Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K). 8 mm K Ha Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Hb Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).
progress Pour ouvrir les portes, procédez comme suit : Servez-vous du système à glissière précédemment illustré. ou ouvrez l'un des deux portes en installant la petite poignée fournie avec les accessoires. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
progress 33 HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! BRRR! CRACK! BLUBB! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté 50 Hz gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
progress ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Οδηγίες για την ασφάλεια Λειτουργία Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα 34 36 37 38 39 Τι να κάνετε αν... Εγκατάσταση Θόρυβοι Τεχνικά χαρακτηριστικά 40 42 48 49 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του.
progress 35 • Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο, είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
progress • • • • • συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή. Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης. Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συσκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνωτής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
progress 37 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ Καθάρισμα του εσωτερικού Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
progress ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο. • Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα.
progress 39 ρίου ήταν κατάλληλες στο κατάστημα αγοράς τους, • εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη, • μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο, • μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα αλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυχθούν ξανά, • μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευαστές των τροφίμων.
progress Απόψυξη του καταψύκτη Κάποια ποσότητα πάγου θα δημιουργείται πάντα στα ράφια του καταψύκτη και γύρω από τον επάνω θάλαμο. Ο καταψύκτης πρέπει να αποψύχεται όταν το στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 3-5 mm. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Περίπου 12 ώρες πριν από την απόψυξη, στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς υψηλότερες ρυθμίσεις, για την επίτευξη επαρκούς ψύξης για τη διακοπή της λειτουργίας. Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2.
progress 41 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα. Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην πρίζα. Επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Ο λαμπτήρας είναι σε αναμονή. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντικατάσταση του λαμπτήρα". Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμοκρασία. Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο "Κλείσιμο της πόρτας".
progress Αντικατάσταση του λαμπτήρα 1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. 2. Αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα του λαμπτήρα. 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα (δείτε την εικόνα). 4. Αντικαταστήστε το χρησιμοποιημένο λαμπτήρα με ένα νέο λαμπτήρα ίδιας ισχύος και ειδικά σχεδιασμένο για οικιακές συσκευές. (η μέγιστη ισχύς αναγράφεται στο κάλυμμα του λαμπτήρα). 5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτήρα. 6. Σφίξτε τη βίδα στο κάλυμμα του λαμπτήρα. 7. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. 8.
progress 43 Η πόρτα της συσκευής ανοίγει προς τα δεξιά. Για να ανοίγετε την πόρτα προς τα αριστερά, ακολουθήστε τα εξής βήματα πριν από την εγκατάσταση της συσκευής. • Ξεσφίξτε και αφαιρέστε τον επάνω πείρο. • Αφαιρέστε την επάνω πόρτα. • Αφαιρέστε τον αποστάτη. • Χαλαρώστε το μεσαίο μεντεσέ. • Αφαιρέστε την κάτω πόρτα. • Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον κάτω πείρο. Στην αντίθετη πλευρά: • Σφίξτε τον κάτω πείρο. • Τοποθετήστε την κάτω πόρτα. • Σφίξτε το μεσαίο μεντεσέ. • Τοποθετήστε τον αποστάτη.
progress Απαιτήσεις αερισμού 5 cm Πρέπει να υπάρχει επαρκής ροή αέρα πίσω από τη συσκευή. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Εγκατάσταση της συσκευής Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να κινείται ελεύθερα. Εάν απαιτείται, κόψτε την αυτοκόλλητη στεγανοποιητική λωρίδα και εφαρμόστε την στη συσκευή, όπως φαίνεται στην εικόνα. x x 2 1 Τοποθετήστε τη συσκευή στην εσοχή.
progress 45 Προσαρμόστε τη θέση της συσκευής στην εσοχή. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και το μπροστινό άκρο του ντουλαπιού είναι 44 mm. Το κάλυμμα του κάτω μεντεσέ (παρέχεται στη σακούλα με τα αξεσουάρ) διασφαλίζει ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και το ντουλάπι κουζίνας είναι σωστή. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και το ντουλάπι είναι 4 mm. Ανοίξτε την πόρτα. Τοποθετήστε το κάλυμμα του κάτω μεντεσέ στη θέση του. 4 mm 44 mm Στερεώστε τη συσκευή στην εσοχή με 4 βίδες.
progress Τοποθετήστε τα καλύμματα (C, D) στις γλωττίδες και τις οπές του μεντεσέ. Τοποθετήστε τα καλύμματα μεντεσέ (E) στο μεντεσέ. D C E E Αποσυνδέστε τα τμήματα (Ha), (Hb), (Hc) και (Hd). Τοποθετήστε το τμήμα (Ha) στην εσωτερική πλευρά της διακοσμητικής πόρτας. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Σπρώξτε το τμήμα (Hc) στο τμήμα (Ha).
progress 47 Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και τη διακοσμητική πόρτα σε γωνία 90°. Εισαγάγετε το μικρό τετράγωνο τμήμα (Hb) στον οδηγό (Ha). Βάλτε δίπλα-δίπλα την πόρτα της συσκευής και τη διακοσμητική πόρτα και σημαδέψτε τις οπές. 8 mm Ha Hb Αφαιρέστε τα στηρίγματα και σημαδέψτε το σημείο όπου πρέπει να τοποθετηθεί το καρφί (Κ) σε απόσταση 8 mm από το εξωτερικό άκρο της πόρτας. 8 mm K Ha Τοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνο στον οδηγό και στερεώστε το με τις βίδες που παρέχονται.
progress Πιέστε το τμήμα (Hd) επάνω στο τμήμα (Hb). Hb Hd Για να ανοίξετε τις πόρτες, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Χρησιμοποιήστε το συρόμενο σύστημα που απεικονίζεται παραπάνω ή ανοίξτε μια από τις δύο πόρτες εγκαθιστώντας το μικρό χερούλι που παρέχεται ως αξεσουάρ. Κάντε έναν τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε ότι: • Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες. • Η στεγανοποιητική λωρίδα είναι καλά προσαρτημένη στο ντουλάπι. • Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
progress 49 SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! CRACK! ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις εσοχής Ύψος 1446 mm Πλάτος 560 mm Βάθος 550 mm Χρόνος ανόδου 20 ώρες Τάση 230-240 V Συχνότητα 50 Hz CRACK!
progress Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική αριστερή πλευρά της συ- σκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης.
progress 51 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások Működés Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok 51 53 53 54 Ápolás és tisztítás 55 Mit tegyek, ha... 57 Üzembe helyezés 58 Zajok 65 A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
progress csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol a készülék található • Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani.
progress 53 Szerviz • A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie. • A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók. Környezetvédelem Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré- teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni.
progress Mozgatható polcok A hűtőszekrény falai több sor polctartóval vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni. Az ajtó polcainak elhelyezése Ha eltérő méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja. A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el: fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre.
progress 55 Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez A legjobb teljesítmény elérése érdekében: • ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben • takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája • úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket. Ötletek a hűtőszekrény használatához Hasznos tanácsok: Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.
progress Időszakos tisztítás A készüléket rendszeresen tisztítani kell: • a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg. • rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentességét. • gondosan öblítse le és szárítsa meg. Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket.
progress 57 6. 2 vagy 3 óra elteltével pakolja vissza a korábban kiszedett élelmiszereket a rekeszbe. Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközökkel lekaparni a jeget az elpárologtatóról, mert felsértheti azt. A leolvasztás felgyorsítására kizárólag a gyártó által ajánlott eszközöket vagy anyagokat használjon. Ha a leolvasztás közben a fagyasztott élelmiszercsomagok hőmérséklete megemelkedik, biztonságos tárolási idejük lerövidülhet.
progress Probléma Lehetséges ok Megoldás A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérséklet a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt. A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szobahőmérsékletet. Víz folyik le a hűtőszekrény hátlapján. Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara leolvad a hátlapon. Ez normális jelenség. Víz folyik be a hűtőszekrénybe. A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.
progress 59 Klímabesorolás Környezeti hőmérséklet SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között Elektromos csatlakoztatás Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke- zéssel van ellátva.
progress • Lazítsa ki és vegye le az alsó csapot. Az ellenkező oldalon: • Húzza meg az alsó csapot. • Szerelje fel az alsó ajtót. • Húzza meg a középső zsanért. • Illessze fel a távtartót. • Szerelje fel a felső ajtót. • Húzza meg a felső csapot. Szellőzési követelmények 5 cm A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani. min. 200 cm2 min. 200 cm2 A készülék üzembe helyezése Hajtsa végre a következő lépéseket: Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel szabadon mozogjon.
progress 61 2 Állítsa be a készüléket a fülkébe. Tolja a készüléket a nyíl irányába (1), amíg a felső fedél nekiütközik a konyhabútornak. Tolja a készüléket a nyíl irányába (2) a konyhaszekrény mentén, a zsanérral ellentétes oldalon. 1 Igazítsa be a készüléket a fülkébe. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a konyhaszekrény elülső széle közötti távolság 44 mm legyen. A (tartozékok tasakjában lévő) alsó zsanérfedél garantálja, hogy a készülék és a konyhabútor közötti távolság megfelelő legyen.
progress Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelő részt (E). Feltétlenül távolítsa el a DX jelzésű alkatrészt a jobb oldali zsanér esetén, illetve ellenkező esetben az SX jelzésű alkatrészt. Tegye fel a fedeleket (C, D) a fülekre és zsanérnyílásokra. Tegye fel a zsanérfedeleket (E) a zsanérra. D C E E Válassza le a (Ha), (Hb), (Hc) és (Hd) részeket.
progress 63 Szerelje fel a (Ha) alkatrészt a bútorajtó belső oldalára. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Nyomja a (Hc) részt a (Ha) részre. Ha Hc Nyissa ki a készülék ajtaját és a bútorajtót 90°-os szögben. Tegye be a kis négyszögletű idomot (Hb) a vezetőbe (Ha). Szerelje össze a készülék ajtaját és a bútorajtót, majd jelölje be a furatokat.
progress Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be 8 mmes távolságot az ajtó külső szélétől számítva, ahová a szeget kell tenni (K). 8 mm K Ha Tegye rá újra a kis négyszögletű idomot a vezetőelemre, majd rögzítse a kapott csavarok segítségével. Igazítsa be a bútorajtót és a készülék ajtaját a (Hb) alkatrész beállításával. Hb Nyomja a (Hd) részt a (Hb) részre.
progress 65 Az ajtók kinyitásához kövesse az alábbi utasításokat: Használja az előzőleg bemutatott csúszóelemes rendszert vagy nyissa ki a két ajtó egyikét, a tartozékként mellékelt kis fogantyú felszerelésével. Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon a következőkről: • Minden csavar meg van-e húzva. • A tömítőcsík szorosan hozzátapad-e a készülékszekrényhez. • Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik-e.
progress HISSS! BLUBB! BRRR! BRRR! HISSS! CRACK! BLUBB! CRACK! Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz.
progress 67 A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
www.progress-hausgeraete.