instrukcja obsługi manual de instruções manual de utilizare Упутство за употребу Chłodziarko-zamrażarka Combinado Frigider cu congelator Фрижидер-замрзивач PKT1445
progress SPIS TREŚCI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Konserwacja i czyszczenie 2 Co zrobić, gdy… Eksploatacja 4 Instalacja Codzienna eksploatacja 5 Hałas/głośna praca Przydatne rady i wskazówki 6 Dane techniczne Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
progress 3 • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: – unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu; – dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
progress • Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji. • W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom. • Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
progress 5 CODZIENNA EKSPLOATACJA Czyszczenie wnętrza W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć. Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
progress PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest ustawione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprężarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbieranie się szronu lub lodu na parowniku.
progress 7 • Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana. • nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania. Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory.
progress Aby usunąć szron, należy: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu. Uwaga! Nie wolno dotykać zamrożonej żywności mokrymi rękoma. Ręce mogą przymarznąć do mrożonki. 3. Zostawić otwarte drzwi. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić w komorze zamrażarki miskę z ciepłą wodą. Należy również usuwać kawałki lodu, które odrywają się podczas rozmrażania. 4.
progress 9 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz punkt „Zamykanie drzwi”. Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwi dłużej niż to konieczne. Temperatura produktów jest zbyt wysoka. Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia. Temperatura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka. Obniżyć temperaturę w pomieszczeniu. Po tylnej ściance chłodziarki spływa woda.
progress INSTALACJA Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
progress 11 • Odkręcić i wyjąć sworzeń dolnego zawiasu. Po przeciwnej stronie: • Przykręcić sworzeń dolnego zawiasu. • Zamontować dolne drzwi. • Przykręcić środkowy zawias. • Zamontować element dystansowy. • Zamontować górne drzwi. • Przykręcić sworzeń górnego zawiasu. Wymagania dotyczące wentylacji 5 cm Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. min. 200 cm2 min.
progress 2 Umieścić urządzenie we wnęce. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1) aż do oparcia osłony górnej szczeliny o szafkę kuchenną. Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (2) do ściany szafki po stronie przeciwnej do zawiasów. 1 Wypoziomować urządzenie we wnęce. Upewnić się, że odległość między urządzeniem a przednią krawędzią szafki wynosi 44 mm. Osłona dolnego zawiasu (znajdująca się w torebce z akcesoriami) zapewnia prawidłowy odstęp pomiędzy szafką a urządzeniem.
progress 13 Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX, gdy zawias znajduje się po prawej stronie, lub część SX, gdy zawias znajduje się po lewej stronie. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory montażowe i otwory zawiasów. Założyć osłony zawiasów (E) na zawiasy. D C E E Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
progress Zamontować prowadnicę (Ha) po wewnętrznej stronie drzwi szafki. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę (Ha). Ha Hc Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi szafki pod kątem 90°. Umieścić mały kątownik (Hb) w prowadnicy (Ha). Przytrzymać razem drzwi urządzenia i drzwi szafki, a następnie odrysować otwory.
progress 15 Zdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zewnętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem (K) miejsca na otwory. 8 mm K Ha Umieścić ponownie małe kątowniki na prowadnicy i przykręcić dołączonymi wkrętami. Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwi urządzenia, odpowiednio ustawiając element (Hb). Hb Wcisnąć element (Hd) w element (Hb).
progress Aby otworzyć drzwi, należy wykonać następujące czynności: Posłużyć się opisanym powyżej systemem przesuwnym lub otworzyć jedne z dwojga drzwi poprzez zamocowanie małego uchwytu, dostarczonego jako wyposażenie dodatkowe. Na końcu upewnić się, czy: • Wszystkie wkręty są dokręcone. • Listwa uszczelniająca dobrze przylega do obudowy urządzenia. • Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
progress 17 HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! BRRR! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1446 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania temperatury bez zasilania 20 godz. Napięcie 230-240 V Częstotliwość Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony 50 Hz wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
progress ÍNDICE Instruções de segurança Funcionamento Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza 18 20 20 21 23 O que fazer se… Instalação Ruídos Dados técnicos 24 26 32 33 Sujeito a alterações sem aviso prévio. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências.
progress 19 Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado. Se o circuito de refrigeração for danificado: – evite chamas vivas e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
progress • Ligue apenas a uma fonte de água potável (se a ligação de água estiver prevista). Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
progress 21 Prateleiras móveis As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir. Posicionamento das prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo: puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e, de seguida, reposicione conforme necessário.
progress ra permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electricidade.
progress 23 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova.
progress 2. Retire os alimentos armazenados, embrulhe-os em várias páginas de jornal e coloque-os num local frio. Cuidado Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Poderia ficar com as mãos coladas aos alimentos. 3. Deixe a porta aberta. Para acelerar o processo de descongelação, coloque uma panela com água quente no compartimento do congelador. Retire os pedaços de gelo que se tenham partido antes de concluída a descongelação. 4.
progress 25 Problema Possível causa Solução A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura do produto está muito alta. Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar. A temperatura ambiente está muito alta. Diminua a temperatura ambiente. A água escorre na placa traseira do frigorífico. Durante o processo de descongelação automático, o gelo é descongelado na placa traseira. Isto está correcto.
progress INSTALAÇÃO Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar. Posicionamento Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de dados do aparelho: Classe climática Temperatura ambiente SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
progress 27 • Desaperte e remova o pino inferior. No lado oposto: • Aperte o pino inferior. • Instale a porta inferior. • Aperte a dobradiça do meio. • Instale o espaçador. • Instale a porta superior. • Aperte o pino superior. Requisitos de ventilação 5 cm A circulação de ar na parte posterior do aparelho tem de ser suficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalar o aparelho Execute os seguintes passos: Cuidado Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso.
progress 2 Instale o aparelho no nicho. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que a tampa superior pare contra o móvel de cozinha. Empurre o aparelho na direcção da seta (2) contra o armário no lado oposto da dobradiça. 1 Ajuste o aparelho no nicho. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade dianteira do armário é 44 mm. A tampa da dobradiça inferior (incluída no saco de acessórios) garante que a distância entre o aparelho e o móvel de cozinha está correcta.
progress 29 Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no caso do lado oposto. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Encaixe as tampas da dobradiça (E) na dobradiça. D C E E Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
progress Instale a peça (Ha) no lado interior da porta de armário de cozinha. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha Hc Abra a porta do aparelho e a porta de armário de cozinha num ângulo de 90°. Insira a esquadria pequena (Hb) na calha (Ha). Junte a porta do aparelho e a porta de armário e marque os pontos dos orifícios.
progress 31 Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm a partir da extremidade exterior da porta onde o prego deve ser colocado (K). 8 mm K Ha Coloque novamente a esquadria pequena na calha e fixe-a com os parafusos fornecidos. Alinhe a porta de armário de cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça (Hb). Hb Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb).
progress Para abrir as portas, siga estes passos: Utilize o sistema de deslizamento ilustrado anteriormente ou abra uma das duas portas encaixando a pega pequena, fornecida como acessório. Faça uma verificação final para garantir que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem fixada no aparelho. • A porta abre e fecha correctamente. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
progress 33 HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! BRRR! CRACK! CRACK! DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1446 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 20 h Tensão 230-240 V Frequência As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo 50 Hz interno do aparelho e na etiqueta de energia.
progress CUPRINS Instrucţiuni privind siguranţa Funcţionarea Utilizarea zilnică Sfaturi utile Îngrijirea şi curăţarea 34 Ce trebuie făcut dacă... 40 36 Instalarea 41 36 Zgomote 47 37 Date tehnice 49 38 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el.
progress 35 În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora niciuna dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocutarea.
progress Serviciul de Asistenţă Tehnică • Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă. • Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale. Protecţia mediului înconjurător de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul.
progress 37 Rafturile detaşabile Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot fi poziţionate după dorinţă. Poziţionarea rafturilor pe uşă Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când îl scoateţi, după care îl re-poziţionaţi conform necesităţilor.
progress gheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
progress 39 • curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru. • verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţile, pentru a vă asigura că sunt curate. • clătiţi şi uscaţi bine. Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei.
progress Important Nu folosiţi niciodată instrumente metalice ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe evaporator deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau instrumente diferite de cele recomandate de producător pentru a accelera procesul de dezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelor cu alimente congelate, în timpul dezgheţării, poate scurta durata de conservare în siguranţă a acestora.
progress 41 Problemă Cauză posibilă Soluţie Orificiul pentru drenarea apei este înfundat. Curăţaţi orificiul de drenare a apei. Alimentele pot împiedica scurgerea apei în colector. Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate. Se scurge apă pe jos. Apa rezultată din dezgheţare nu se scurge în tăviţa de evaporare situată pe compresor. Puneţi canalul de drenare a apei rezultate din dezgheţare în tăviţa de evaporare. Temperatura din aparat este prea mică.
progress contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E. Reversibilitatea uşii Uşa aparatului se deschide spre dreapta.
progress 43 Cerinţe privind aerisirea 5 cm Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să fie suficientă. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalarea aparatului Procedaţi astfel: Atenţie Verificaţi dacă se poate mişca liber cablul de alimentare. Dacă este necesar, tăiaţi banda adezivă izolatoare şi aplicaţi-o pe aparat conform instrucţiunilor din imagine. x x 2 1 Instalaţi aparatul în nişă.
progress Potriviţi aparatul în nişă. Procedaţi cu atenţie pentru ca distanţa dintre aparat şi partea din faţă a corpului de mobilier să fie de 44 mm. Capacul balamalei inferioare (din punga cu accesorii) asigură o distanţă corectă între mobila de bucătărie şi aparat. Procedaţi cu atenţie pentru ca distanţa dintre aparat şi elementul de mobilier să fie de 4 mm. Deschideţi uşa. Puneţi capacul balamalei inferioare în poziţie. 4 mm 44 mm Fixaţi aparatul de nişă cu 4 şuruburi.
progress 45 Fixaţi capacele (C, D) pe proeminenţele şi pe orificiile balamalelor. Fixaţi capacele balamalelor (E) pe balamale. D C E E Desprindeţi piesele (Ha), (Hb), (Hc) şi (Hd). Montaţi piesa (Ha) pe partea interioară a mobilierului de bucătărie. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
progress Presaţi piesa (Hc) pe piesa (Ha). Ha Hc Deschideţi uşa aparatului şi uşa mobilierului la un unghi de 90°. Introduceţi pătrăţelul (Hb) în ghidajul (Ha). Apropiaţi uşa aparatului şi uşa mobilierului şi marcaţi orificiile. 8 mm Ha Hb Scoateţi colţarele şi marcaţi o distanţă de 8 mm faţă de muchia externă a uşii, unde va trebui montat cuiul (K).
progress 47 Puneţi pătrăţelul din nou pe ghidaj şi fixaţi-l cu şuruburile furnizate. Aliniaţi uşa mobilierului cu uşa aparatului reglând poziţia piesei (Hb). Hb Presaţi piesa (Hd) pe piesa (Hb). Hb Hd Pentru a deschide uşile, procedaţi astfel: Folosiţi sistemul de culisare din prezentat anterior sau deschideţi una din cele două uşi prin montarea mânerului mic furnizat ca un accesoriu. Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că: • Toate şuruburile sunt bine strânse.
progress SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! BB IC CL K! BRRR! ! CLICK! BRRR! CRACK! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
progress 49 DATE TEHNICE Dimensiunile spaţiului Înălţime 1446 mm Lungime 560 mm Lăţime 550 mm Timp de atingere a condiţiilor normale de funcţionare 20 h Tensiune electrică 230-240 V Frecvenţă Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea in- 50 Hz ternă din stânga aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
progress САДРЖАЈ Упутства о безбедности Руковање Свакодневна употреба Помоћне напомене и савети Нега и чишћење 50 52 52 53 55 Шта учинити ако... Инсталација Бука Технички подаци 56 58 64 65 Задржано право измена. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ У интересу Ваше безбедности и да би се обезбедила правилна употреба, пре инсталације пажљиво прочитајте ово упутство, укључујући његове савете и упозорења.
progress 51 Обратите пажњу да у току транспорта и монтаже уређаја не дође до оштећења било које компоненте кружног тока средства за хлађење. Уколико дође до оштећења кружног тока средства за хлађење: – избегавајте отворени пламен и изворе паљења – темељно проветрите просторију у којој се уређај налази • Мењање спецификација или модификовање овог производа на било који начин је опасно. Свако оштећење кабла може да изазове кратак спој, пожар и/или електрични удар.
progress • Уверите се да је после постављања уређаја мрежни утикач доступан. • Прикључите искључиво довод воде за пиће (ако је предвиђен прикључак за воду). Сервис • Све електричне радове који су потребни за сервисирање овог апарата, треба да обави квалификовани електричар или стручна особа. • Овај производ мора да сервисира само овлашћен сервисни центар, и мора да се користе само оригинални резервни делови. ње, нити у материјалима изолације, који могу да оштете озонски омотач.
progress 53 Покретне полице Зидови фрижидера су опремљени са неколико клизача тако да се полице могу постављати према жељи. Постављање полица на вратима Да би се паковања хране различитих величина могла ставити у полице на вратима, оне могу да се поставе на различитој висини. Да бисте подесили положај полица, поступите на следећи начин: полако вуците полице у смеру стрелица док их не ослободите, а затим их поставите у жељени положај. Индикатор температуре ВАЖНО Овај уређај се продаје у Француској.
progress Корисни савети за чување хране у фрижидеру Да би постигли најбољи учинак: • немојте у фрижидеру да чувате топлу храну или течности које испаравају • покријте или умотајте храну, посебно ако има јаки мирис • поставите храну тако да ваздух може слободно да струју око ње Корисни савети за чување у фрижидеру Корисни савети: Месо (све врсте) : умотајте у пластичне врећице и ставите на стаклену полици изнад фијоке за поврће. Због безбедности, чувајте га овако највише два дана.
progress 55 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ ПАЖЊА Извуците утикач уређаја из напајања пре него што почнете са извођењем било каквих радова одржавања. абразивне прашкове, јако парфимисане производе за чишћење или средства за полирање са воском, јер ће оштетити површину и оставити јак мирис. Овај уређај садржи углјоводонике у својој јединици за хлађење; Стога, одржавање и пуњење мора да изводе овлашћени техничари. Помоћу четке очистите кондензатор (решетка црне боје) и компресор са задње стране уређаја.
progress 3. Оставите врата уређаја отворена. Да бисте убрзали процес одлеђивања, ставите лонац топле воде у одељак за замрзавање. Осим тога, уклоните комаде леда који отпадају пре завршетка одлеђивања. 4. Када се заврши процес одлеђивања, детаљно осушите унутрашњост. 5. Укључите уређај. 6. После два до три сата поново вратите претходно извађене намирнице у одељак. ВАЖНО Никада немојте да користите оштре металне предмете за стругање леда са испаривача, јер бисте могли да га оштетите.
progress 57 Проблем Могући разлог Решење Пречесто сте отварали врата. Не држите врата отвореним дуже него што је потребно. Температура производа је превисока. Сачекајте да температура производа опадне на собну температуру пре смештања у фрижидер. Собна температура је превисока. Смањите температуру у соби. Вода се прелива на задњу плочу фрижидера. Током процеса аутоматског одлеђивања отопљени лед се прелива на задњу плочу. Тако треба да буде. Вода се задржава у фрижидеру.
progress ИНСТАЛАЦИЈА За вашу безбедност и уа правилан рад уређаја, пре него што инсталирате уређај пажљиво прочитајте "Информације о безбедности".
progress 59 • Отпустите и скините доњи клин. На супротној страни: • Притегните доњу осовиницу. • Поставите доња врата. • Притегните средњу шарку. • Поставите одстојник. • Поставите горња врата. • Притегните горњу осовиницу. Захтеви за проветравање 5 cm Иза уређаја мора да има довољно струјања ваздуха. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Инсталирање уређаја Урадите следеће: ПАЖЊА Проверите да ли кабл за напајање може слободно да се помера.
progress 2 Инсталирајте уређај у нишу. Погурајте уређај у правцу који показује стрелица (1) све док се поклопац горњег зазора не заустави на кухињском намештају. Погурајте уређај у правцу стрелице (2) уз ормарић, супротно од шарке. 1 Наместите уређај у нишу. Водите рачуна да размак између уређаја и предње ивице ормарића буде 44 мм. Поклопац доње шарке (налази се у кеси с прибором) обезбеђује одговарајућу удаљеност између уређаја и кухињског намештаја.
progress 61 Уклоните одговарајући део из поклопца шарке (E). Водите рачуна да уклоните део DX, ако се ради о десној шарки, односно део SX ако је у питању лева. Причврстите поклопце (C, D) у ушице и отворе за шарке. Причврстите поклопце шарке (E) на шарку. D C E E Скините делове (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd).
progress Монтирајте део (Нa) на унутрашњу страну врата кухињског намештаја. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Натакните део (Hc) на део (Ha). Ha Hc Отворите врата уређаја и врата кухињског намештаја под углом од 90°. Квадратић (Hb) убаците у вођицу (Ha). Врата уређаја и врата кухињског намештаја приљубите једна уз друга, па оловком означите положај отвора.
progress 63 Скините држаче и означие тачке на растојању од 8 мм од спољне ивице врата, где ће бити постављен завртањ (K). 8 mm K Ha Поново поставите квадратић на вођицу и фиксирајте га помоћу испоручених завртњева. Подешавањем дела Hb поравнајте врата уређаја с вратима кухињског намештаја. Hb Утисните део (Hd) у део (Hb).
progress Да бисте отворили врата, поступите на следећи начин: Користите раније илустрован систем клизача или отворите једна од врата монтирањем мале ручке која се испоручује као додатна опрема. Још једном проверите следеће ствари: • Сви завртњи су притегнути. • Заптивна трака чврсто је причвршћена за кухињски елемент. • Врата се правилно отварају и затварају. БУКА Чују се неки звуци током нормалне употребе (компресор, циркулација расхладне течности).
progress 65 HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! BRRR! BRRR! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Димензије удубљења Висина 1446 мм Ширина 560 мм Дубина 550 мм Време пораста температуре 20 ч Напон 230-240 V Фреквенција Техничке информације се налазе на плочици са техничким карактеристика- 50 Hz ма са леве унутрашње стране на уређају на ознаци енергетског разреда.
progress
progress 67
www.progress-hausgeraete.