Upute za uporabu Kasutusjuhend Istruzioni per l’uso Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Mikrovalna pećnica Mikrolaineahi Forno a microonde Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė PM20800X
Progress SADRŽAJ Sigurnosne informacije Sigurnosne upute Opis proizvoda Prije prve upotrebe Svakodnevna uporaba Automatski programi 2 5 6 8 8 12 Korištenje pribora Dodatne funkcije Savjeti Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje 13 13 14 15 15 16 Zadržava se pravo na izmjene. SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute.
Progress 3 • • Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik. Čuvajte uređaj i njegov kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Opća sigurnost • • • • • • • • • • • Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su: – Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima – Klijenti hotela, motela, iznajmljivanja soba s doručkom i drugih vrsta smještaja.
Progress • • • • • • • • • • • • • primjenjiv ako proizvođač navodi veličinu i oblik metalnih spremnika prikladnih za mikrovalno kuhanje. Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za upotrebu u mikrovalnim pećnicama. Kada zagrijavate namirnice u plastičnim ili papirnatim spremnicima pazite dok se nalaze u uređaju zbog mogućnosti zapaljenja. Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka.
Progress 5 • • • Nemojte uključivati uređaj kada je prazan. Metalni dijelovi u unutrašnjosti mogu stvoriti električni luk. Obratite pozornost na minimalne dimenzije ormarića (ako postoji). Pogledajte poglavlje o postavljanju. Uređajem se treba upravljati dok su otvorena ukrasna vratašca (ako postoje). SIGURNOSNE UPUTE Postavljanje UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. • Odstranite svu ambalažu. • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Progress • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete. • Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, poštujte sigurnosne upute na ambalaži. Odlaganje UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
Progress 7 1 Element na zaslonu Opis funkcije Zaslon Prikazuje postavke i trenutačno vrijeme. 2 Za postavljanje funkcije mikrovalne pećni‐ ce. 3 Za postavljanje funkcije roštiljanja ili kombiniranog kuhanja. Za postavljanje sata i tajmera. 4 5 Za isključivanje mikrovalne pećnice ili brisanje postavki kuhanja. 6 Za pokretanje uređaja ili povećanje vremena kuhanja za 30 sekundi punom snagom. Tipka postavki 7 Za biranje izmađu vremena kuhanja ili mase ili funkcije.
Progress PRIJE PRVE UPOTREBE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Početno čišćenje OPREZ! Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. • Izvadite sve dijelove i dodatna pakiranja iz mikrovalne pećnice. • Uređaj očistite prije prve upotrebe. Postavljanje vremena Nakon priključivanja uređaja na napajanje ili nakon prekida napajanja, na zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se zvučni signal. Vrijeme možete postaviti u formatu 24 sata. 1. Dva puta pritisnite . 2.
Progress 9 Odmrzavanje maslaca, komada torte i svježeg sira • Nemojte do kraja odmrznuti namirnice u uređaju već ih pustite da se odmrznu na sobnoj temperaturi. Tako ćete postići ravnomjerniji rezultat. Prije odmrzavanja uklonite metalnu ili aluminijsku ambalažu. Odmrzavanje voća i povrća • Ako voće i povrće moraju ostati sirovi, ne odmrzavajte ih potpuno u uređaju. Pustite da se odmrzne na sobnoj temperaturi.
Progress Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Odmrzav anje Posuđe za dobivanje smeđe boje jela, npr. plitica za koricu ili pladanj za hruskavost Grijanj e Pecite X Mali Ro‐ štilj X Gotova jela u pakiranjima 3) 1) Bez srebrenih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa 2) Bez kvarca, metalnih komponenti ili glazura koje sadrže metale 3) Morate se pridržavati proizvođačevih uputa za uporabu o maksimalnim temperaturama.
Progress 11 Pritisnite Postavka sna‐ ge Način rada funkcija 1 puta G Veliki roštilj Kombinirano pečenje 2 puta C–1 55 % mikrovalovi, 45 % roštilj 3 puta C–2 36 % mikrovalovi, 64 % roštilj Brzo pokretanje Maksimalno vrijeme kuhanja je 95 minuta. Kako biste aktivirali mikrovalnu pećnicu u trajanju od 30 sekundi s najvećom razinom snage, pritisnite . Vrijeme kuhanja povećava se za 30 sekundi svakim dodatnim pritiskom na tipku.
Progress Rošiljanje i kombinirani način kuhanja 3. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice. Dok uređaj radu načinu rada roštiljanje ili kombinirano, možete promijeniti postavku snage ili vremena. 1. Pritisnite za postavljanje željene funkcije. 2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili vrijeme. AUTOMATSKI PROGRAMI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Automatsko pečenje Koristite ovu funkciju za lako kuhanje najdraže hrane.
Progress 13 KORIŠTENJE PRIBORA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Umetanje stalka roštilja Postavite stalak za roštiljanje na komplet s okretnim tanjurom. Umetanje kompleta s okretnim tanjurom OPREZ! Hranu ne kuhajte bez kompleta s okretnim tanjurom. Koristite isključivo komplet s okretnim tanjurom isporučen s mikrovalnom pećnicom. Namirnice nikada ne kuhajte izravno na staklenoj plitici za kuhanje. 1. Postavite okretnu vodilicu oko osovine okretnog tanjura. 2.
Progress SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Savjeti za mikrovalnu pećnicu Problem Rješenje Ne možete naći pojedinosti o količini namirnica koje želite pripremiti. Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjite vrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: Dvo‐ struka količina = gotovo dvostruko više vremena, Upola manja količina = upola manje vremena Hrana je presuha. Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite manju snagu mikrovalne pećnice.
Progress 15 Svaki način rada kombinira funkcije mikrovalova i roštilja u različitim vremenskim razdobljima i na različitim razinama snage. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Napomene i savjeti u vezi čišćenja • Prednju stranu pećnice očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu sa sredstvom za čišćenje. • Za čišćenje metalnih površina koristite uobičajeno sredstvo za čišćenje. • Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake upotrebe.
Progress Problem Mogući uzrok rješenje U unutrašnjosti dolazi do iskrenja. U uređaju se nalaze metalni šta‐ pići ili aluminijska folija dodiruje unutarnje stjenke. Provjerite da štapići ili folija ne dodiruju unutarnje stjenke. Komplet s okretnim tanjurom stvara zvuk grebenja ili mljevenja. Ispod staklene plitice za kuhanje nalazi se neki predmet ili neči‐ stoća. Očistite područje ispod staklene plitice za kuhanje. Uređaj je prestao ra‐ diti bez nekog odre‐ đenog razloga. Došlo je do kvara.
Progress 17 Postavljanje - prethodna priprema • Kako biste mikrovalnu pećnicu postavili u kuhinjski ormarić s dimenzijama u na‐ stavku, izvadite 4 vijka i nosač s donjeg dijela uređaja. • Kako biste mikrovalnu pećnicu postavili u kuhinjski ormarić s dimenzijama u na‐ stavku, nisu potrebne nikakve preinake. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Pridržavajte se koraka u nastavku, počev‐ ši od koraka br. 1. Postavljanje 1.
Progress 3. Pričvrstite gornji nosač s 2 vijka. 4. Između mikrovalne pećnice i susjednog namještaja potrebno je ostaviti minimalan razmak. 2. Mikrovalnu pećnicu umetnite u kuhinjski ormarić. 3 mm 1. 2. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Progress 19 SISUKORD Ohutusinfo Ohutusjuhised Toote kirjeldus Enne esimest kasutamist Igapäevane kasutamine Automaatprogrammid 19 22 23 24 25 28 Tarvikute kasutamine Lisafunktsioonid Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Veaotsing Paigaldamine 29 30 30 31 31 32 Jäetakse õigus teha muutusi. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Progress • Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult. Üldine ohutus • • • • • • • • • • • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: – Talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides, kontorites või muus sarnases keskkonnas. – Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks.
Progress 21 • • • • • • • • • • • • • • • Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud nõusid. Soojendades toitu plast- või pabernõudes, hoidke seadmel silma peal, et vältida süttimist. Seade on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks. Toidu või rõivaste kuivatamine ja soojenduspatjade, susside, käsnade, märgade lappide vms soojendamine võib kaasa tuua vigastuse, süttimise või tulekahju. Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe vooluvõrgust ja hoidke leekide summutamiseks uks kinni.
Progress • Seadme kasutamise ajal peab väline katteuks olema lahti (kui see on olemas). OHUTUSJUHISED Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. • Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid. • Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.
Progress 23 TOOTE KIRJELDUS Ülevaade 1 2 3 4 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Valgusti Turvaluku-süsteem Ekraan Juhtpaneel Nupp Ukse avaja Lainejuhiku kate Grill Pöördaluse võll Juhtpaneel 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 Ekraanielement Funktsiooni kirjeldus Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kellaaega. Mikrolainefunktsiooni valimiseks. Grilli- või kombineeritud küpsetusfunkt‐ siooni valimiseks.
Progress Ekraanielement Funktsiooni kirjeldus Kella ja taimeri valimiseks. 4 5 Mikrolaineahju väljalülitamiseks või küp‐ setusseadete kustutamiseks. 6 Seadme käivitamiseks või täisvõimsusel küpsetusaja pikendamiseks 30 sekundi võrra. Seadete nupp Küpsetusaja, kaalu või funktsiooni valimi‐ seks. 7 , Toidu sulatamiseks kaalu järgi. 8 Toidu sulatamiseks kindla aja jooksul. 9 Tarvikud Pöördaluse komplekt Klaasalus ja pöörlemisjuhik.
Progress 25 Aja võite seadistada 24tunnises süsteemis. 1. Vajutage kaks korda . 2. Tundide valimiseks keerake seadete nuppu. 3. Kinnitamiseks vajutage . 4. Minutite valimiseks keerake seadete nuppu. 5. Kinnitamiseks vajutage . IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Üldine teave seadme kasutamisest • Pärast seadme väljalülitamist jätke toit mõneks minutiks seisma. • Eemaldage enne toidu valmistamist alumiiniumfooliumist pakend, metallist pakendid jmt.
Progress Sobivad nõud ja materjalid Keedunõu/materjal Mikrolaine Sulatami‐ ne Grill Soojen‐ damine Toidu‐ valmis‐ tamine X X Ahjukindel klaas ja portselan ilma metal‐ losadeta, nt Pyrexi kuumakindel klaas Mitte-ahjukindel klaas ja portselan 1) X Ahjukindlast/külmutuskindlast materjalist klaas ja klaaskeraamika (nt Arcoflam), grillriiul Keraamika 2), savinõud 2) X Kuumakindel plastik kuni 200 °C 3) X Papp, paber X X X Pakkekile X X X Küpsetuskile mikrolainekindla sulguri‐ X ga 3) M
Progress 27 6. Mikrolaineahi lülitub valitud aja lõppemisel ise automaatselt välja. Kostab helisignaal. Mikrolaineahju varem väljalülitamiseks: • vajutage . • avage uks. Mikrolaineahi peatab automaatselt töö. Sulgege uks ja vajutage küpsetamise jätkamiseks Kasutage seda valikut toidu kontrollimiseks.
Progress Kaalupõhise sulatamise puhul määratakse aeg automaatselt. 3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vajutage . 5. Aja valimiseks keerake seadete nuppu. 6. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vajutage . Pärast iga faasi kõlab helisignaal. Mitmefaasiline küpsetamine Grillimine ja kombineeritud küpsetamine Kui üheks faasiks on sulatamine, seadke see esimeseks. 1. Sobiva funktsiooni valimiseks vajutage . 2. Aja valimiseks keerake seadete nuppu. 3.
Progress 29 Menüü Kogus A-5 Kartul 200 g 400 g 600 g A-6 Kala 250 g 350 g 450 g A-7 Joogid 1 tass (120 ml) 2 tassi (240 ml) 3 tassi (360 ml) A-8 Popkorn 50 g 100 g TARVIKUTE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Pöördaluse komplekti paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge valmistage seadmes toitu ilma pöördaluse komplektita. Kasutage ainult seadmega kaasasolevat pöördaluse komplekti. Ärge kunagi pange toitu otse klaasalusele. 1. Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördaluse võlli. 2.
Progress LISAFUNKTSIOONID Lapselukk Lapselukk hoiab ära mikrolaineahju kogemata töölehakkamise. Vajutage ja hoidke 3 sekundit. Kostab helisignaal. Kui lapselukk on sisse lülitatud, kuvatakse ekraanil . Lapseluku väljalülitamine Vajutage ja hoidke 3 sekundit. 1. Vajutage . 2. Aja valimiseks keerake seadete nuppu. 3. Kinnitamiseks vajutage . Taimer jätkab aja loendamist ka ukse avamisel või mikrolaineahju töö katkestamisel. Tühistamiseks vajutage . Kui valitud aeg saab täis, kõlab helisignaal.
Progress 31 Lisage 250 g juurviljade kohta 30–45 ml külma vett. Keerake toitu poole aja möödumisel ja jätkake grillimist. Enne valmistamist lõigake värske juurvili ühesuurusteks tükkideks. Küpsetage kõiki juurvilju kaanega anumas. Kombineeritud küpsetamine Ülessoojendamine Kui soovite soojendada pakendatud valmistoitu, järgige pakendil olevaid juhiseid. Grill Kombineeritud küpsetamine sobib juhul, kui soovite krõbedat tulemust. Pöörake toitu poole aja möödudes, seejärel jätkake küpsetamist.
Progress Probleem Võimalik põhjus Lahendus Valgusti ei põle. Lamp on rikkis. Lamp tuleb välja vahetada. Ekraanil kuvatakse Lapselukk on sisse lülitatud. Lülitage lapselukk välja. Hoidke 3 sekundit. . Seadmes on näha sädemeid. Seadmes on metallnõu või me‐ tallservaga nõu. Eemaldage nõu seadmest. Seadmes on näha sädemeid. Metallvardad või alumiiniumfoo‐ lium puutub seadme siseseina. Jälgige, et vardad ega alumii‐ niumfoolium ei puutuks seadme siseseina.
Progress 33 Paigaldamine – ettevalmistamine • Mikrolaineahju paigaldamiseks köögimöö‐ blisse, mille mõõtmed on toodud allpool, eemaldage seadme põhjal olevad 4 kruvi ja kinnitusklamber. • Mikrolaineahju paigaldamisel köögimöö‐ blisse, mille mõõtmed on toodud allpool, ei ole vaja midagi muuta. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Järgige alltoodud samme, alustades 1. sammust. Paigaldamine 1.
Progress 3. Kinnitage ülemine kinnitusklamber 2 kruviga. 4. Jälgige, et oleks tagatud minimaalne kaugus mikrolaineahju ja külgneva mööbli vahel. 2. Mikrolaineahju paigaldamine köögimööblisse. 1. 3 mm 2. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Progress 35 INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Prima di utilizzare l'elettrodomestico Utilizzo quotidiano Programmi automatici 35 38 39 41 41 45 Utilizzo degli accessori Funzioni aggiuntive Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione 46 46 47 48 48 50 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress • • • Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Tenere l'apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Progress 37 • • • • • • • • • • • • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non si devono riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati. Potrebbero esplodere. I contenitori metallici per cibi e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde. Questo requisito non è applicabile se il produttore specifica dimensioni e forma dei contenitori metallici adatti per la cottura a microonde.
Progress • • • • • • • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchiatura è in funzione. Il forno a microonde non deve essere inserito in un mobile se non è studiato per il montaggio ad incasso. La superficie posteriore delle apparecchiature deve essere posta contro la parete. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
Progress 39 • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni. • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. • Non esercitare pressione sulla porta aperta. • Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite.
Progress Pannello di controllo 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Elemento display Descrizione della funzione Display Mostra le impostazioni e l'ora corrente. Per impostare la funzione microonde. 2 Per impostare la funzione di cottura grill o combinata. 3 Per impostare l'orologio e il timer. 4 5 Per disattivare il microonde o annullare le impostazioni di cottura. 6 Per avviare l'apparecchiatura o aumenta‐ re il tempo di cottura per 30 secondi alla massima potenza.
Progress 41 Accessori Kit piatto girevole Vassoio di cottura in vetro e guida a rulli. Griglia per il grill Utilizzare sempre il piatto girevole per preparare il cibo all'interno del forno a microonde. Da utilizzare per: • Cottura a grill • Cottura combinata PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Prima pulizia ATTENZIONE! Vedere il capitolo "Pulizia e cura".
Progress seccarsi, scoppiare o rapprendersi in alcuni punti. • Non usare l'apparecchiatura per cuocere uova nel loro guscio o lumache, poiché potrebbero scoppiare. Per le uova fritte, forare prima il tuorlo. • Forare con una forchetta diverse volte la buccia di patate, pomodori e salsicce o tipi di alimento simili, prima di cuocerli, per evitare che scoppino. • I cibi freddi o congelati necessitano di tempi di cottura più lunghi. • Mescolare di tanto in tanto i piatti contenenti salse.
Progress 43 Pentole/Materiale Microonde Scongela‐ mento Per ri‐ scalda‐ re Grill Cuoce‐ re Vetro e vetroceramica in materiale resi‐ stente al fuoco e al gelo (ad es. Arco‐ flam), griglia Ceramica 2), terracotta 2). X Plastica termoresistente fino a 200°C 3) X Cartone, carta X X X Pellicola per alimenti X X X Sacchetti di cottura con chiusura adatta X alle microonde 3) Recipienti di cottura in metallo, ad es.
Progress porta e premere per proseguire la cottura. Utilizzare questa opzione per controllare il cibo.
Progress 45 Per lo scongelamento a peso il tempo viene impostato in modalità automatica. 3. Premere per confermare e attivare il microonde. Cottura a più passaggi Se uno dei passaggi è lo scongelamento, impostarlo come primo passaggio. per 4. Premere ripetutamente scegliere un livello di alimentazione. 5. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il tempo. 6. Premere per confermare e attivare il microonde. Dopo ogni passaggio viene emesso un segnale acustico.
Progress Menù Quantità A-4 Pasta 50 g (aggiungere 450 ml d'acqua) 100 g (aggiungere 800 ml d'acqua) A-5 Patate 200 g 400 g 600 g A-6 Pesce 250 g 350 g 450 g A-7 Bevande 1 tazza (120 ml) 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360 ml) A-8 Popcorn 50 g 100 g UTILIZZO DEGLI ACCESSORI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Introduzione del kit per il piatto girevole ATTENZIONE! Non cucinare il cibo senza il kit per il piatto girevole.
Progress 47 Per disattivare il Blocco bambini Premere e tenere premuto per 3 secondi. Timer cucina È possibile impostare al massimo 95 minuti. 1. Premere . 2. Ruotare la manopola d'impostazione per impostare il tempo. 3. Premere per confermare. Il Timer rimane ancora in funzione quando si apre la porta o si mette in pausa il microonde. Premere per annullare. Una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico.
Progress Tagliare le verdure fresche in pezzi delle stesse dimensioni prima di passare alla cottura. Cuocere tutte le verdure con un coperchio sul contenitore. Girare la pietanza a metà del tempo impostato e continuare a grigliare. Riscaldamento Utilizzare la Cottura Combinata per mantenere la croccantezza di alcuni alimenti. Quando si riscaldano piatti pronti confezionati, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Grill Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al centro della griglia.
Progress 49 Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchiatura non funziona. Il fusibile nella scatola dei fusibili è scattato. Controllare il fusibile. Se il fusi‐ bile scatta più di una volta, con‐ tattare un tecnico qualificato. L'apparecchiatura non funziona. La porta non è chiusa corretta‐ mente. Assicurarsi che niente blocchi la porta. La lampada non si accende. La lampada è guasta. La lampadina deve essere so‐ stituita. Il display visualizza La Sicurezza bambini è attiva.
Progress INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Installazione dell'impianto elettrico AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". La dotazione standard del forno a microonde al momento della fornitura prevede un cavo di rete e una spina. Il cavo ha un conduttore di terra con una spina di terra.
Progress 51 Installazione - preparazione preliminare • Per installare il microonde in un mobile con le dimensioni di seguito indicate, to‐ gliere le 4 viti e la staffa dalla parte infe‐ riore dell'apparecchiatura. • Per installare il microonde in un mobiletto con le dimensioni di seguito indicate, non serve eseguire nessuna modifica. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Attenersi ai seguenti passaggi, iniziando dal numero 1.
Progress 3. Fissare la staffa superiore con 2 viti. 4. Mantenere la distanza minima fra il microonde e il mobile vicino. 2. Inserire il microonde all'interno dell'armadio. 3 mm 1. 2. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Progress 53 SATURS Drošības informācija Drošības norādījumi Izstrādājuma apraksts Pirms pirmās ieslēgšanas Izmantošana ikdienā Automātiskās programmas 53 56 57 58 59 62 Piederumu lietošana Papildfunkcijas Padomi un ieteikumi Kopšana un tīrīšana Problēmrisināšana Uzstādīšana 63 64 64 65 66 67 Izmaiņu tiesības rezervētas. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus.
Progress • Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. Vispārīgi drošības norādījumi • • • • • • • • • • • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs. BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce sakarst. Nepieskarieties sildelementiem.
Progress 55 • • • • • • • • • • • • • • • Izmantojiet tikai tādus piederumus, kas ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnīs. Uzsildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet ierīci iespējamās aizdegšanās dēļ. Ierīce paredzēta pārtikas un dzērienu uzsildīšanai. Pārtikas kaltēšana, drēbju žāvēšana vai sildošo spilventiņu, čību, sūkļu, mitru drānu un līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku.
Progress • Ierīce jāizmanto ar atvērtām dekoratīvām durvīm (ja attiecas). DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīšanas norādījumus. • Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos apavus. • Nevelciet ierīci aiz roktura.
Progress 57 Ierīces utilizācija BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. • Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un utilizējiet to.
Progress Displeja elements Funkcijas apraksts Lai iestatītu mikroviļņu funkcijas. 2 Mikroviļņu/grila/kombinētās gatavošanas funkcijas iestatīšanai. 3 Lai iestatītu pulksteni un taimeri. 4 5 Lai izslēgtu mikroviļņu krāsni vai dzēstu gatavošanas iestatījumus. 6 Lai palaistu ierīci vai palielinātu gatavoša‐ nas laiku par 30 sekundēm pie pilnas jau‐ das. Iestatīšanas regulators lai iestatītu gatavošanas laiku vai svaru, vai funkciju. 7 , lai atkausētu ēdienu pēc svara.
Progress 59 • Izņemiet visas detaļas un papildu iepakojumu no mikroviļņu krāsns. • Iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas. Laika iestatīšana Lai lietotu mikroviļņu krāsni, iestatiet laiku. Pievienojot ierīci elektrotīklam vai pēc strāvas padeves pārtraukuma, displejs rāda 0:00 un atskan skaņas signāls. Laiku var iestatīt 24 stundu formātā. 1. Nospiediet divas reizes. 2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, lai iestatītu stundas. 3. Apstipriniet ar . 4.
Progress • Lai pagatavotu augļus un dārzeņus, vispirms tos neatkausējot, izmantojiet augstāku mikroviļņu jaudu. Gatavi ēdieni • ierīcē var pagatavot pusfabrikātu maltītes tikai tad, ja to iesaiņojums ir piemērots izmantošanai mikroviļņu krāsnī; • ievērojiet uz iesaiņojuma uzdrukātos ražotāja norādījumus (piem., noņemiet metāla vāku un pārduriet polietilēna plēvi).
Progress 61 4. Pagrieziet iestatījumu regulatoru laika ievadīšanai. 5. Nospiediet , lai apstiprinātu un aktivizētu mikroviļņu krāsni. 6. Nogaidiet, līdz mikroviļņu krāsns automātiski izslēdzas, kad beidzas iestatītais laiks. Atskanēs skaņas signāls. Lai atslēgtu mikroviļņu krāsni: piemērots X nav piemērots Mikroviļņu ieslēgšana un izslēgšana UZMANĪBU! Neļaujiet mikroviļņu funkcijai darboties, ja nav ievietota pārtika. 1. Nospiediet vienu reizi 2.
Progress Atkausēšana Jūs varat izvēlēties vienu no diviem atkausēšanas režīmiem: • Atkausēšanu pēc svara • Atkausēšanu, iestatot laiku Neizmantojiet atkausēšanu pēc svara pārtikai, kas atradusies ārpus saldētavas ilgāk par 20 minūtēm, kā arī saldētai gatavai pārtikai. Ieslēdzot atkausēšanu pēc svara, produkta svaram jābūt lielākam par 100 g un mazākam par 2000 g. Lai atkausētu produktu, kurš sver mazāk par 200 g, novietojiet to uz rotējošās pamatnes. 1.
Progress 63 4. Nospiediet , lai apstiprinātu un aktivizētu mikroviļņu krāsni. Izvēlne Daudzums A-1 Pica 200 g 400 g A-2 Gaļa 250 g 350 g 450 g A-3 Dārzeņi 200 g 300 g 400 g A-4 Makaroni 50 g (pievienojiet 450 ml ūdens) 100 g (pievienojiet 800 ml ūdens) A-5 Kartupeļi 200 g 400 g 600 g A-6 Zivs 250 g 350 g 450 g A-7 Dzēriens 1 tase (120 ml) 2 tases (240 ml) 3 tases (360 ml) A-8 Popkorns 50 g 100 g PIEDERUMU LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība".
Progress Grilēšanas restu ievietošana Novietojiet grilēšanas restes uz rotējošā paliktņa komplekta. PAPILDFUNKCIJAS Bērnu drošības slēdzis Bērnu drošības funkcija neļauj nejauši ieslēgt mikroviļņu krāsni. Nospiediet un turiet 3 sekundes. Atskanēs skaņas signāls. Kad darbojas bērnu drošības slēdzis, displejā parādīsies . Lai deaktivizētu bērnu drošības slēdzi 3 Piespiediet un turiet nospiestu sekundes. 1. Nospiediet . 2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru laika ievadīšanai. 3. Apstipriniet ar .
Progress 65 Problēma Risinājums Kad gatavošanas laiks ir beidzies, ēdiena malas ir pārkarsušas, bet vidū tas nav gatavs. Nākamajā reizē iestatiet mazāku jaudu un ilgāku laiku. Samaisiet šķidrumus (piem., zupu) gatavoša‐ nas laika vidū. Rīsiem labāku rezultātu var iegūt, izmantojot plakanus, platus traukus. Atkausēšana Vienmēr atkausējiet cepeti ar taukaino pusi uz leju. Uzsildīšana Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievērojiet uz iesaiņojuma sniegtos norādījumus.
Progress • Lai novērstu smakas, sajauciet ūdens glāzē 2 tējkarotes citronu sulas un vāriet 5 minūtes ar pilnu mikroviļņu jaudu. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Ierīce nedarbojas. Ierīce nav pieslēgta elektrotī‐ klam. Pieslēdziet ierīci elektrībai. Ierīce nedarbojas. Nedarbojas mājas elektrosistē‐ mas drošinātājs. Pārbaudiet drošinātāju.
Progress 67 Iesakām pierakstīt datus šeit: Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) ........................................ Izstrādājuma Nr. (PNC) ........................................ Sērijas numurs (S.N.) ........................................ UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Elektroinstalācija BRĪDINĀJUMS! Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas.
Progress īssavienojuma gadījumā, iezemēšana samazina risku saņemt strāvas triecienu. • Lai uzstādītu mikroviļņu krāsni virtuves skapītī ar iepriekš norādītajiem izmēriem, izskrūvējiet 4 skrūves un kronšteinu no ie‐ rīces apakšpuses. Uzstādīšana — iepriekšēja sagatavošanās • Lai uzstādītu mikroviļņu krāsni virtuves skapītī ar iepriekš norādītajiem izmēriem, nekādi pārveidojumi nav nepieciešami. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min.
Progress 69 3. Nostipriniet augšējo kronšteinu ar 2 skrūvēm. 2. Ievietojiet mikroviļņu krāsni virtuves skapītī. 4. Ievērojiet minimālu attālumu starp mikroviļņu krāsni un blakus esošiem skapīšiem. 1. 3 mm 2. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Progress TURINYS Saugos informacija Saugos instrukcijos Gaminio aprašymas Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Automatinės programos 70 73 74 75 76 79 Priedų naudojimas Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Įrengimas 80 81 81 82 82 84 Galimi pakeitimai. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo.
Progress 71 • Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų amžiaus vaikų. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: – ūkininkų gyvenamuosiuose namuose; darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista.
Progress • • • • • • • • • • • • • • • jeigu gamintojas nurodo metalinių pakuočių, tinkamų gaminimui naudojant mikrobangas, dydį ir formą. Naudokite tik mikrobangų krosnelėms tinkamus reikmenis. Kai šildote maistą plastmasiniuose arba popieriniuose induose, stebėkite prietaisą, nes tokie indai gali užsidegti. Prietaisas yra skirtas maistui ir gėrimams šildyti.
Progress 73 • Prietaisą privaloma naudoti tik atidarius dekoratyvines dureles (jeigu taikytina). SAUGOS INSTRUKCIJOS Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
Progress • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir pašalinkite jį. GAMINIO APRAŠYMAS Bendra apžvalga 1 2 3 4 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lemputė Apsauginio blokavimo sistema Ekranas Valdymo skydelis Rankenėlė Durelių atidarymo įtaisas Bangų kreiptuvo dangtis Grilis Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas Valdymo skydelis 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Ekrano elementas Funkcijos aprašas Ekranas Rodo nuostatas ir esamą laiką.
Progress 75 Ekrano elementas Funkcijos aprašas Nustatyti grilio / kombinuotojo gaminimo funkciją. 3 Laikrodžiui ir laikmačiui nustatyti. 4 5 Mikrobangų krosnelei išjungti arba maisto gaminimo nuostatoms panaikinti. 6 Prietaisui paleisti arba didinti maisto ga‐ minimo trukmę 30 sekundžių visa galia. Nuostatų rankenėlė 7 Nustatyti gaminimo trukmę, svorį arba funkciją. , Maistui atšildyti nustačius svorį. 8 Maistui atšildyti nustačius laiką.
Progress • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Laiko nustatymas Jeigu norite naudoti mikrobangų krosnelę, nustatykite laiką. Įjungus prietaisą į elektros tinklą arba nutrūkus elektros srovės tiekimui, ekrane rodoma 0:00 ir girdisi garso signalas. Galite nustatyti laiką 24 valandų laikrodžio sistemoje. 1. Du kartus paspauskite . 2. Pasukite nuostatų rankenėlę valandoms nustatyti. 3. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 4. Pasukite nuostatų rankenėlę minutėms nustatyti. 5.
Progress 77 neatšildykite jų prietaise. Palaukite, kol jie atšils kambario temperatūroje. • Galite naudoti didesnę mikrobangų galią vaisiams ir daržovėms gaminti jų pirmiausia neatšildę. Pusgaminiai • Šiame prietaise galite ruošti pusgaminius, jeigu jų pakuotės yra tinkamos naudoti mikrobangų krosnelėje. • Privalote vadovautis gamintojo nurodymais, pateiktais ant pakuotės (pvz., nuimti metalinį dangtelį ir pradurti plastikinę plėvelę).
Progress tinka X netinka Mikrobangų krosnelės įjungimas ir išjungimas DĖMESIO Nejunkite mikrobangų krosnelės, jeigu joje nėra maisto. 1. Paspauskite vienąkart . 2. Vėl ir vėl spauskite arba pasukite nustatymų rankenėlę, kad nustatytumėte pageidaujamą funkciją. 3. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 4. Pasukite nuostatų rankenėlę laikui nustatyti. 5. Patvirtinkite paspausdami ir suaktyvinkite mikrobangų krosnelę. 6. Mikrobangų krosnelė automatiškai išsijungsia, kai pasibaigia nustatytas laikas.
Progress 79 Budėjimo režime pasukite nuostatų rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę maisto gaminimo trukmei nustatyti, tada paspauskite , kad įjungtumėte mikrobangų krosnelę visa galia. Atšildymas Galite pasirinkti bet kurį iš 2 atšildymo režimų: • Atšildymas pagal svorį • Atšildymas pagal laiką Nenaudokite atšildymo pagal svorį funkcijos maistui, kuris buvo išimtas iš šaldiklio ir paliktas kambario temperatūroje ilgiau nei 20 minučių, arba užšaldytam gatavam patiekalui atšildyti.
Progress 4. Patvirtinkite paspausdami ir suaktyvinkite mikrobangų krosnelę. Meniu Kiekis A–1 Pica 200 g 400 g A–2 Mėsa 250 g 350 g 450 g A–3 Daržovės 200 g 300 g 400 g A–4 Makaronai 50 g (įpilkite 450 ml vandens) 100 g (įpilkite 800 ml vandens) A–5 Bulvės 200 g 400 g 600 g A–6 Žuvis 250 g 350 g 450 g A–7 Gėrimai 1 puodelis (120 ml) 2 puodeliai (240 ml) 3 puodeliai (360 ml) A–8 Kukurūzų spragėsiai 50 g 100 g PRIEDŲ NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
Progress 81 Grilio grotelių įdėjimas Įdėkite grilio groteles ant sukamojo pagrindo komplekto. PAPILDOMOS FUNKCIJOS Vaikų saugos užraktas Vaikų saugos užraktas apsaugo nuo atsitiktinio mikrobangų krosnelės naudojimo. Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. Pasigirsta garso signalas. Kai vaikų saugos užraktas yra įjungtas, ekrane rodoma . Norint išjungti vaikų saugos užraktą 3 sekundes. Paspauskite ir palaikykite 1. Paspauskite . 2. Pasukite nuostatų rankenėlę laikui nustatyti. 3.
Progress Atšildymas Prieš gamindami šviežias daržoves, supjaustykite jas vienodais gabalėliais. Visas daržoves gaminkite uždengtame inde. Mėsos gabalą visada atšildykite riebia puse žemyn. Pašildymas Ryžius geriausiai pagaminsite, jeigu naudosite plačius plokščius indus. Neatšildykite mėsos uždengę, antraip ji gali ne atšilti, o iškepti. Nepjaustytą paukštieną visada atšildykite krūtinėle žemyn. Maisto gaminimas Mėsą arba paukštieną iš šaldytuvo visada ištraukite likus bent 30 minučių iki kepimo.
Progress 83 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Prietaisas neveikia. Prietaisas neprijungtas prie mai‐ tinimo tinklo. Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą. Prietaisas neveikia. Perdegė saugiklių dėžėje esan‐ tis saugiklis. Patikrinkite saugiklį. Jeigu sau‐ giklis perdega kelis kartus iš ei‐ lės, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką. Prietaisas neveikia. Netinkamai uždarytos durelės.
Progress ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Elektros įrengimas ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesiimate skyriuje „Saugos informacija“ nurodytų saugos priemonių. Mikrobangų krosnelė pristatoma su elektros laidu ir kištuku. Laide yra įžeminimo laidas ir įžeminimo kištukas. Kištukas turi būti įkištas į lizdą, kuris yra tinkamai įrengtas ir įžemintas.
Progress 85 įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką. • Norėdami įrengti mikrobangų krosnelę to‐ liau nurodytų matmenų spintelėje, išsukite 4 varžtus ir nuo prietaiso apačios nuimkite laikiklį. Įrengimas. Pirminis paruošimas • Norint įrengti mikrobangų krosnelę toliau nurodytų matmenų spintelėje, nereikalingi jokie pakeitimai. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Atlikite toliau nurodytus veiksmus, pradėję nuo 1-o veiksmo.
Progress 3. Pritvirtinkite viršutinį laikiklį 2 varžtais. 4. Išlaikykite minimalų atstumą tarp mikrobangų krosnelės ir greta esančio baldo. 2. Įdėkite mikrobangų krosnelę į spintelę. 1. 3 mm 2. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. šiuo ženklu .
Progress 87
www.progress-hausgeraete.