Návod k použití Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Návod na používanie Mikrovlnná trouba Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen Mikrovlnná rúra PM20800X
Progress OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Automatické programy 2 5 6 8 8 12 Použití příslušenství Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace 13 14 14 15 15 16 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
Progress 3 • • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích – Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení.
Progress • • • • • • • • • • • • • pokud výrobce stanoví velikost a tvar kovových nádob, které jsou vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě. Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných troubách. Při ohřívání potravin v plastových či papírových nádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení. Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů.
Progress 5 • • • Pokud je spotřebič prázdný, nezapínejte jej. Kovové součásti uvnitř spotřebiče mohou způsobit elektrický oblouk. Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace). Řiďte se pokyny v části instalace. Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými ozdobnými dvířky (podle situace). BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
Progress • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. • Dbejte na to, aby na povrchu dveřního těsnění nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků. • Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou při chodu mikrovlnné funkce způsobit požár a elektrický oblouk. • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Progress 7 Ovládací panel 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Prvek displeje Popis funkce Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. Slouží k nastavení mikrovlnné funkce. 2 Slouží k volbě grilovací nebo kombinova‐ né funkce přípravy jídel. 3 Slouží k nastavení hodin a časovače. 4 5 Slouží k vypnutí mikrovlnné trouby nebo vymazání nastavení přípravy jídel. 6 Slouží ke spuštění spotřebiče nebo pro‐ dloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu.
Progress Příslušenství Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků. Souprava otočného talíře Grilovací rošt Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře. Používá se pro: • grilování • kombinovanou přípravu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění POZOR! Řiďte se částí „Čištění a údržba“. • Vyjměte z mikrovlnné trouby všechny součásti a obalový materiál. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Progress 9 podobně - před vařením propíchněte několikrát vidličkou, aby nepraskly. • Chlazené nebo zmrazené pokrmy vyžadují delší dobu přípravy. • Pokrmy obsahující omáčku by měly být občas zamíchány. • Zelenina mající pevnou strukturu, například mrkev, hrách nebo květák, musí být vařena ve vodě. • V polovině přípravy vždy větší kousky otočte. • Pokud to je možné, rozřízněte zeleninu na podobně velké kusy. • Použijte ploché, široké mísy.
Progress Nádobí / materiál Mikrovlny Rozmra‐ zování Gril Ohřev Vaření Kartón, papír X X X Fólie X X X Fólie na pečení s uzávěrem vhodným X pro mikrovlnnou troubu 3) Pečicí misky zhotovené z kovu, například smaltované, litinové X X X Formy na pečení, černě lakované nebo X X X Plech na pečení X X X Opékací nádoby, například pražicí pán‐ vičky nebo zapékací formy X se silikonovou vrstvou 3) X Hotová jídla v obalech 3) 1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekor
Progress 11 Tabulka nastavení výkonu Stiskněte Nastavení vý‐ konu Přibližné procento výkonu jedenkrát P100 100 % dvakrát P 80 80 % třikrát P 50 50 % čtyřikrát P 30 30 % pětkrát P 10 10 % Grilování a kombinovaná příprava Stiskněte Nastavení vý‐ konu jedenkrát G Režim funkce Gril Velký gril Kombinovaná příprava dvakrát C–1 55 % Mikrovlny, 45 % Grilování třikrát C–2 36 % Mikrovlny, 64 % Grilování Rychlý start Maximální doba přípravy je 95 minut.
Progress Vícefázová příprava jídla 6. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Po každé fázi zazní zvuková signalizace. Pokud je jednou z fází rozmrazování, nastavte ji jako fázi první. Připravovat jídla lze maximálně ve dvou fázích. Grilování a kombinovaná příprava 1. Stiskněte pro rozmrazování dle hmotnosti nebo pro časované rozmrazování. 2. Otočením ovladače nastavení nastavte požadovanou hmotnost nebo dobu rozmrazování. 3. Potvrďte stisknutím . 4.
Progress 13 Nabídka Množství A-5 Brambory 200 g 400 g 600 g A-6 Ryby 250 g 350 g 450 g A-7 Nápoj 1 šálek (120 ml) 2 šálky (240 ml) 3 šálky (360 ml) A-8 Pražená kukuřice 50 g 100 g POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Vložení soupravy otočného talíře POZOR! Nepřipravujte pokrmy bez soupravy otočného talíře. Používejte pouze soupravu otočného talíře dodávanou s mikrovlnnou troubou. Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na skleněné varné podložce. 1.
Progress DOPLŇKOVÉ FUNKCE Dětská bezpečnostní pojistka Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití mikrovlnné trouby. Stiskněte a podržte po dobu tří sekund. Zazní zvukový signál. Když je dětská bezpečnostní pojistka zapnutá, na displeji se zobrazuje . K vypnutí dětské bezpečnostní pojistky Stiskněte a podržte po dobu tří sekund. 1. Stiskněte . 2. Otočením ovladače nastavení nastavte požadovanou dobu. 3. Potvrďte stisknutím .
Progress 15 Vaření Gril Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z chladničky alespoň 30 minut před přípravou. Ploché kusy potravin grilujte uprostřed grilovacího roštu. Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát. Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného másla. Veškerou zeleninu je třeba vařit při plném výkonu mikrovlnné trouby. Přidejte 30 - 45 ml studené vody na každých 250 g zeleniny. Před přípravou zeleninu nakrájejte na kousky o stejné velikosti.
Progress Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ suvky. Zapojte spotřebič do zásuvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové skříňce. Zkontrolujte pojistku. Jestliže se pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená. Ujistěte se, že dvířka nic neblo‐ kuje. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Je nutné vyměnit žárovku.
Progress 17 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“. • Při instalaci mikrovlnné trouby do kuchyň‐ ské skříňky o níže uvedených rozměrech odstraňte čtyři šrouby a konzolu ze spod‐ ní strany spotřebiče. Mikrovlnná trouba se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Progress Instalace 3. Připevněte horní konzolu pomocí dvou šroubů. 1. Elektrický kabel se nesmí nikde zachytit. 4. Udržujte minimální vzdálenost mezi mikrovlnnou troubou a přilehlým nábytkem. 2. Vložte mikrovlnnou troubu do kuchyňské skříňky. 3 mm 1. 2. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
Progress 19 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Automatische programma's 19 22 23 25 25 29 Gebruik van de accessoires Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage 30 31 31 32 32 34 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress • • Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Algemene veiligheid • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen.
Progress 21 • • • • • • • • • • • Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen voedselbakjes en drinkbekers toegestaan. Deze vereiste is niet van toepassing als de fabrikant heeft aangegeven dat het formaat en de vorm van het metalen voorwerp geschikt is voor bereiding in de magnetron. Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
Progress • • • • • • • De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn als het apparaat in werking is. De magnetron moet niet in een kast worden geplaatst tenzij het is getest in een kast. De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Progress 23 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Gebruik het apparaat niet als werkoppervlak en gebruik de ovenruimte niet als opslagplek.
Progress Bedieningspaneel 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Displayelement Functiebeschrijving Weergave Toont de instellingen en de huidige tijd. De magnetronfunctie instellen. 2 De grill- of combinatiekokenfunctie instel‐ len. 3 De klok en de keukenwekker instellen. 4 5 De magnetron uitschakelen of kookinstel‐ lingen wissen. 6 Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol ver‐ mogen. Instelknop 7 Om de bereidingstijd of het gewicht of de functie in te stellen.
Progress 25 Accessoires Set draaiplateau Glazen plateau en wieltjes. Grillrooster Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden. Gebruiken voor: • grillen • combinatiekoken VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Eerste reiniging LET OP! Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. • Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron. • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.
Progress • • • • • • • • • • uitdrogen, verbranden of op sommige plekken hard worden. Gebruik het apparaat niet om eieren in hun schaal en slakken met huisje te bereiden, omdat deze kunnen barsten. Bij gebakken eieren, moet u het eigeel eerst doorprikken. Prik eten met 'vel' of 'schil', zoals aardappelen, tomaten, worstjes, een paar keer met een vork in voordat u het in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst. Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig.
Progress 27 Materiaal van de pannen Magnetron Ontdooi‐ en Verwar‐ men Grillen Koken Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materiaal (bijv. Arcoflam), grillrooster Keramisch 2), aardewerk 2) X Hittebestendig plastic tot 200°C 3) X Karton, papier X X X Huishoudfolie X X X Bakpapier met magnetronveilige afdich‐ X ting 3) Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z.
Progress om door te gaan met de bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te controleren.
Progress 29 Voor ontdooien per gewicht wordt de tijd automatisch ingesteld. 3. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. Meerfasekoken Als één van deze fases ontdooien is, stelt u dit in als de eerste fase. 5. Draai aan de instelknop om de tijd in te stellen. 6. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. Na iedere fase klinkt er een geluidssignaal. Grillen en combinatiekoken U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. 1.
Progress Menu Hoeveelheid A-5 Aardappel 200 g 400 g 600 g A-6 Vis 250 g 350 g 450 g A-7 Drank 1 kop (120 ml) 2 koppen (240 ml) 3 koppen (360 ml) A-8 Popcorn 50 g 100 g GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het plaatsen van het draaiplateau LET OP! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron. Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau. 1.
Progress 31 EXTRA FUNCTIES Kinderslot Het kinderslot voorkomt dat de magnetron per ongeluk in werking wordt gesteld. Druk gedurende 3 seconden in. Er klinkt een geluidssignaal. Als het kinderslot actief is, toont het display . Druk om het kinderslot uit te schakelen gedurende 3 seconden op . 1. Druk op . 2. Draai aan de instelknop om de tijd in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. De Kookwekker werkt nog als u de deur opent of de magnetron pauzeert. Druk op om te annuleren.
Progress Koken Grill Haal gekoeld vlees en gevogelte minstens 30 minuten voor bereiden uit de koelkast. Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het grillrek. Bewaar het vlees, gevogelte en groente afgedekt tot de bereiding. Doe een beetje olie of vloeibare boter op de vis. Alle groenten moeten op vol vermogen gekookt worden. Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud water toe. Snijd de verse groente in stukken van gelijke grootte. Alle groenten afgedekt in de container koken.
Progress 33 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het stop‐ contact. Sluit het apparaat aan op het stroomnet. Het apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raadpleegt u een be‐ voegde elektricien. Het apparaat werkt niet. De deur is niet goed gesloten.
Progress MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Elektrische installatie WAARSCHUWING! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Deze magnetron wordt geleverd met een netsnoer en stekker. De kabel heeft geaarde bedrading met een geaarde stekker.
Progress 35 Montage - Voorbereiding • Als u de magnetron in een kast met de hieronder gespecificeerde afmetingen wenst te plaatsen, verwijder dan de 4 schroeven en de beugel van de onderzij‐ de van het apparaat. • Als u de magnetron in een kast met de hieronder gespecificeerde afmetingen wenst te plaatsen, is er geen aanpassing vereist. 45 mm 600 mm 560+8 mm 18 mm min. 300 mm 380 +3 mm 560+8 mm 600 mm min. 550 mm 362 +3 mm • 4x • Volg de onderstaande stappen, te begin‐ nen met nummer 1.
Progress 4. Bewaar de minimumafstand tussen de magnetron en de aangrenzende kasten. 2. Plaats de magnetron in de kast. 3 mm 1. 2. 3. Maak de bovenste beugel vast met 2 schroeven. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
Progress 37 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Automatic programmes 37 40 41 42 43 46 Using the accessories Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation 47 48 48 49 49 50 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Progress • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. General Safety • • • • • • • • • • • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Farm houses, staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Progress 39 • • • • • • • • • • • • • • Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the appliance due to the possibility of ignition. The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
Progress • • Pay attention to the minimum dimensions of the cabinet (if applicable). Refer to the installation chapter. The appliance must be operated with the decorative door open (if applicable). SAFETY INSTRUCTIONS Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instruction supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy.
Progress 41 • If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging. Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. WARNING! Risk of injury or suffocation.
Progress 1 Display element Function description Display Shows the settings and current time. To set the microwave function. 2 To set the grilling or combination cooking function. 3 To set the clock and timer. 4 5 To deactivate the microwave or to delete the cooking settings. 6 To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. Setting knob 7 To set the cooking time or weight or func‐ tion. , To defrost food by weight. 8 To defrost food by time.
Progress 43 • Remove all the parts and additional packaging from the microwave. • Clean the appliance before first use. Setting the time Set the time to operate the microwave. When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the display shows 0:00 and an acoustic signal sounds. You can set the time in a 24 hour clock system. 1. 2. 3. 4. Press twice. Turn the Setting knob to set the hours. Press to confirm. Turn the Setting knob to set the minutes. 5. Press to confirm.
Progress Ready meals • You can prepare ready meals in the appliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufacturer's instructions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film). Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Defrost‐ ing Grilling Heating Cook‐ ing X X Ovenproof glass and porcelain with no metal components, e. g.
Progress 45 Activating and deactivating the microwave 5. Press to confirm and activate the microwave. 6. The microwave deactivates automatically when the set time comes to an end. An acoustic signal sounds. To deactivate the microwave earlier: CAUTION! Do not let the microwave operate if there is no food in it. 1. Press once. 2. Repeatedly press or turn the Setting knob to set the desired function. 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to set the time. • press . • open the door.
Progress You can cook food in maximum 2stages. Do not use weight defrosting on food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen readymade food. To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g. To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turntable. for weight defrosting or 1. Press for time defrosting. 2. Turn the Setting knob to set the weight or time. For weight defrosting the time is set automatically. 3.
Progress 47 Menu Amount A-3 Vegetables 200 g 300 g 400 g A-4 Pasta 50 g (add 450 ml of water) 100 g (add 800 ml of water) A-5 Potato 200 g 400 g 600 g A-6 Fish 250 g 350 g 450 g A-7 Beverage 1 cup (120 ml) 2 cups (240 ml) 3 cups (360 ml) A-8 Popcorn 50 g 100 g USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave.
Progress ADDITIONAL FUNCTIONS Child Safety Lock The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave. Press and hold for 3 seconds. An acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is active the display shows . To deactivate the Child Safety Lock Press and hold for 3 seconds. 1. Press . 2. Turn the Setting knob to set the time. 3. Press to confirm. The Timer still works when you open the door or pause the microwave. Press to cancel.
Progress 49 All vegetables should be cooked at full microwave power. Turn the food over halfway through the set time and continue grilling. Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Combi Cooking Cut the fresh vegetables into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container. Reheating When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on the packaging. Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods.
Progress Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows more than one time, con‐ tact a qualified electrician. The appliance does not operate. The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks the door. The lamp does not operate. The lamp is defective. The lamp has to be replaced. The display shows The Child Safety Lock is active. Deactivate the Child Safety Lock. Hold . for 3 seconds.
Progress 51 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This microwave is supplied with a main cable and main plug. into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock. Installation - preliminary preparation The cable has an earth wire with an earthing plug.
Progress Installation 3. Fix the upper bracket with 2 screws. 1. The electrical cable must not be trapped in any way. 4. Keep the minimum distance between the microwave and the adjacent furniture. 2. Insert the microwave inside the cupboard. 3 mm 1. 2. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
Progress 53 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Programmes automatiques 53 56 58 59 60 64 Utilisation des accessoires Fonctions supplémentaires Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation 65 65 66 67 67 68 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Progress • • • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Progress 55 • • • • • • • • • • • micro-ondes ne doit être confiée qu'à un professionnel qualifié. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser. Les aliments ou boissons dans des récipients en métal ne doivent jamais être chauffés au micro-ondes.
Progress • • • • • • • • Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses. La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l'appareil. Le four à micro-ondes ne doit pas être installé dans un meuble, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet. La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur.
Progress 57 électrique, assurez-vous qu'elle est reliée à la terre. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service de maintenance ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Emploi AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
Progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Affichage Bandeau de commande Sélecteur Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Bandeau de commande 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 Éléments de l'affichage Description des fonctions Affichage Affiche les réglages et l'heure. Pour régler la fonction micro-ondes. Pour régler la fonction gril ou cuisson combinée.
Progress 59 Éléments de l'affichage Description des fonctions Pour régler l'heure et le minuteur. 4 5 Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. 6 Pour mettre l'appareil en marche ou aug‐ menter le temps de cuisson de 30 secon‐ des à pleine puissance. Manette de réglage 7 Pour régler la durée de cuisson, le poids ou la fonction. , 8 Pour décongeler des aliments selon le poids. 9 Pour décongeler des aliments selon la durée.
Progress Lorsque vous branchez l'appareil à une source d'alimentation électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit. Vous pouvez sélectionner le format 24 heures pour l'horloge. 1. Appuyez deux fois sur . 2. Tournez la manette de réglage pour sélectionner les heures. 3. Appuyez sur pour confirmer. 4. Tournez la manette de réglage pour sélectionner les minutes. pour confirmer. 5.
Progress 61 Décongélation de fruits et légumes • Si les fruits et légumes doivent rester crus, ne les décongelez pas entièrement dans l'appareil. Laissez-les décongeler à température ambiante. • Utilisez une puissance de micro-ondes plus élevée pour cuire les fruits et légumes sans les décongeler. Plats préparés • Vous pouvez cuire des plats préparés dans l'appareil, uniquement si leur emballage est adapté à une utilisation dans un four à micro-ondes.
Progress Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Décongé‐ lation Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Résis‐ tance Gril Cuisine X X Plats préparés et emballés 3) 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
Progress 63 Gril et cuisson combinée Appuyez sur Réglage de la puissance Mode de fonctionnement Gril 1 fois G Gril complet Cuisson combinée 2 fois C–1 55 % micro-ondes, 45 % gril 3 fois C–2 36 % micro-ondes, 64 % gril Démarrage rapide Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. Appuyez sur pour activer le microondes à pleine puissance pendant 30 secondes. pour activer le micro-ondes à pleine puissance pendant 60 secondes.
Progress 6. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. À la fin de chaque étape, un signal sonore retentit. Gril et cuisson combinée 1. Appuyez sur pour sélectionner la fonction souhaitée. 2. Tournez la manette de réglage pour sélectionner la durée. 3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. Vous pouvez modifier le réglage de la puissance ou la durée pendant que les modes de cuisson Gril ou Combi sont activés.
Progress 65 Menu Quantité A-8 Pop-corn 50 g 100 g UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le microondes. Installation de la grille Placez la grille sur le plateau tournant. Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre. 1.
Progress CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la quantité de nourriture préparée. Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou ral‐ longez le temps de cuisson selon la règle suivan‐ te : double quantité = presque le double de temps, moitié de la quantité = moitié du temps La nourriture a trop séché.
Progress 67 À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la cuisson. Chaque mode associe les fonctions microondes et gril à différents moments et à des niveaux de puissance différents. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques et conseils de nettoyage • Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède. • Utilisez un produit courant pour nettoyer les surfaces en métal.
Progress Problème Cause probable Solution L'affichage indique La Sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Appuyez sur condes. . pendant 3 se‐ Des étincelles jaillis‐ sent dans la cavité. Vous avez placé des plats en métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil. Retirez le plat de l'appareil. Des étincelles jaillis‐ sent dans la cavité. Des brochettes en métal ou du papier d'aluminium touchent les parois intérieures.
Progress 69 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Ce micro-ondes est fourni avec un câble d'alimentation et une fiche d'alimentation. branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution. Installation - préparation préliminaire Le câble possède un fil de terre avec une prise de mise à la terre.
Progress Installation 3. Fixez le support supérieur à l'aide de 2 vis. 1. Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas être coincé, de quelque façon que ce soit. 4. Laissez une distance minimale entre le micro-ondes et le meuble voisin. 2. Placez le micro-ondes dans le placard. 3 mm 1. 2. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Progress 71 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Automatikprogramme 71 74 76 77 78 82 Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage 83 83 84 85 85 86 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
Progress • • • • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Progress 73 • • • • • • • • • • Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren.
Progress • • • • • • • • • • Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.
Progress 75 • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Elektrischer Anschluss • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur Aufbewahrung.
Progress GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht 1 2 3 4 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Einstellknopf Türtaste Wellenleiterabdeckung Grillelement Drehspindel Bedienfeld 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuel‐ len Uhrzeit. Einstellen der Mikrowellenfunktion. Einstellen des Grills oder der Kombi-Gar‐ funktion.
Progress 77 Anzeigeelement Funktionsbeschreibung Einstellen der Uhr und des Timers. 4 5 Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Gareinstellungen. 6 Einschalten des Geräts oder Verlänge‐ rung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung. Einstellknopf 7 Einstellen der Gardauer, des Gewichts oder der Funktion. , Auftauen von Speisen nach Gewicht. 8 Auftauen von Speisen nach Zeit.
Progress Einstellen der Uhrzeit Um die Mikrowelle bedienen zu können, müssen Sie die Uhrzeit einstellen. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder nach einem Stromausfall zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal. 1. Drücken Sie zweimal. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Stunden einzustellen. 3. Mit bestätigen. 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Minuten einzustellen. bestätigen. 5. Mit Sie können die Uhrzeit im 24Stunden-Format einstellen.
Progress 79 gleichmäßigeres Ergebnis. Vor dem Auftauen alle Metall- oder Aluminiumverpackungen entfernen. Auftauen von Obst, Gemüse • Sollen Obst und Gemüse nicht gekocht werden, nicht vollständig im Gerät auftauen. Bei Zimmertemperatur auftauen lassen. • Durch Einstellen einer höheren Mikrowellenleistung kann Obst und Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart werden. Fertiggerichte • Sie können Fertiggerichte im Gerät nur zubereiten, wenn ihre Verpackung mikrowellengeeignet ist.
Progress Kochgeschirr/Material Mikrowelle Auftauen Erwär‐ men Grillen Garen Fertiggerichte in Verpackungen 3) 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen. Geeignet X nicht geeignet Ein- und Ausschalten der Mikrowelle VORSICHT! Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn sich keine Speisen in ihr befinden. 1. Drücken Sie einmal. 2.
Progress 81 Drücken Sie Leistungsstufe Funktionsmodus Kombi-Garen 2-mal C–1 55 % Mikrowelle, 45 % Grill 3-mal C–2 36 % Mikrowelle, 64 % Grill Schnellstart Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten. Drücken Sie , um die Mikrowelle für einen 30 Sekunden langen Betrieb bei voller Leistung einzuschalten. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Gardauer um 30 Sekunden erhöht.
Progress Grillen und Garen im KombiModus 1. Drücken Sie , um die gewünschte Funktion einzuschalten. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit einzustellen. 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Während des Grill- oder Kombi-Modus können Sie die Leistungsstufe oder Zeit ändern. AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Auto-Kochen Benutzen Sie diese Funktion zum einfachen Garen Ihrer Lieblingsspeisen.
Progress 83 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzen des Drehteller-Sets Einsetzen des Grillrostes Legen Sie den Grillrost auf das DrehtellerSet. VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. 1. Legen Sie die Rollenführung um die Drehspindel. 2. Stellen Sie den Glasteller auf die Rollenführung.
Progress TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vor‐ bereitete Speisemenge. Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebens‐ mittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzei‐ ten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken. Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere Mikro‐ wellen-Leistung wählen.
Progress 85 Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit, und setzen Sie den Garvorgang dann fort. Jeder Modus kombiniert die Mikrowellenund Grillfunktion bei variierenden Garzeiten und Leistungsstufen. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise und Tipps zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint Die Kindersicherung ist einge‐ schaltet. Schalten Sie die Kindersiche‐ Im Garraum bilden sich Funken. Im Garraum befindet sich Koch‐ geschirr aus Metall oder mit Me‐ tallverzierung. Nehmen Sie das Kochgeschirr aus dem Gerät. Im Garraum bilden sich Funken. Metallspieße oder Aluminiumfo‐ lie berühren die Innenwände. Stellen Sie sicher, dass die Me‐ tallspieße oder Folie nicht die Innenwände berühren.
Progress 87 Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß montierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses • Möchten Sie die Mikrowelle in ein Kü‐ chenmöbel mit den unten angegebenen Abmessungen einsetzen, entfernen Sie die 4 Schrauben und die Halterung am Boden des Geräts. reduziert die Erdung die Stromschlaggefahr.
Progress 3. Befestigen Sie die obere Halterung mit 2 Schrauben. 4. Halten Sie den Mindestabstand zwischen der Mikrowelle und dem benachbarten Küchenmöbel ein. 2. Stellen Sie die Mikrowelle in den Küchenschrank. 1. 3 mm 2. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Progress 89 OBSAH Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Pred prvým použitím Každodenné používanie Automatické programy 89 92 93 95 95 99 Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia 100 101 101 102 102 103 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
Progress • • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Všeobecná bezpečnosť • • • • • • • • • • Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.
Progress 91 • • • • • • • • • • • • • Kovové zásobníky na jedlo a nápoje nie sú povolené na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Táto požiadavka neplatí, ak výrobca špecifikuje kovový zásobník ako veľkosťou a tvarom vhodný na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože môže dôjsť k vznieteniu.
Progress • • • • Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Nezapínajte spotrebič, keď je prázdny. Kovové časti vnútri dutiny rúry môžu spôsobiť elektrické iskrenie. Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (ak to pripadá do úvahy). Prečítajte si kapitolu venovanú inštalácii. Počas činnosti spotrebiča musia byť dekoratívne dvierka otvorené (ak sú k dispozícii).
Progress 93 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. • Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál alebo zvyšky čistiaceho prostriedku usadzovali na plochách tesnenia dvierok.
Progress Ovládací panel 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Prvok displeja Popis funkcie Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. Na nastavenie funkcie mikrovĺn. 2 3 Na nastavenie funkcie grilu a kombinova‐ ného pečenia. 4 Na nastavenie času na hodinách a časo‐ vača. 5 Na vypnutie mikrovlnnej rúry alebo zruše‐ nie nastavení pečenia. 6 Na spustenie spotrebiča alebo predĺženie času prípravy o 30 sekúnd pri plnom vý‐ kone. Ovládač nastavenia 7 Na nastavenie času prípravy, hmotnosti alebo funkcie.
Progress 95 Príslušenstvo Súprava otočného taniera Sklenený tanier a vodiaca pomôcka. Grilovací rošt Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera. Používa sa na: • grilovanie jedla • kombinované pečenie PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Prvé čistenie UPOZORNENIE! Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“. • Z mikrovlnnej rúry vyberte všetky časti a dodatočné balenia. • Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Progress • Spotrebič nepoužívajte na varenie vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, pretože by mohli vybuchnúť. Pri príprave volských ôk najprv prepichnite žĺtky. • Pred varením zemiakov, paradajok, klobás a pod. niekoľkokrát prepichnite vidličkou „kožu“ alebo „šupku“ jedla, aby nepopraskalo. • Pre chladené alebo mrazené potraviny nastavte dlhší čas prípravy. • Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je potrebné z času na čas premiešať.
Progress 97 Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Odmrazo‐ vanie Zohrie‐ vanie Gril Pečenie Sklo a sklokeramika vyrobené z materiá‐ lu vhodného na použitie v rúre alebo mrazuvzdorného materiálu (napr. Arco‐ flam), grilovací rošt Keramika 2), hliny2) X Teplovzdorný plast do 200 °C 3) X Kartón, papier X X X Potravinová fólia X X X Fólia na pečenie s uzáverom vhodným X pre mikrovlnné rúry3) Riad na pečenie vyrobený z kovu, napr.
Progress Skoršie vypnutie mikrovlnnej rúry: pokračovať v pečení, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo . Túto voliteľnú funkciu používajte na skontrolovanie jedla. • stlačte tlačidlo . • otvorte dvierka. Mikrovlnná rúra sa automaticky vypne.
Progress 99 1. Ak chcete nastaviť rozmrazovanie podľa hmotnosti, stlačte tlačidlo a ak chcete nastaviť rozmrazovanie podľa času, stlačte tlačidlo . 2. Otočením ovládača nastavenia nastavte hmotnosť alebo čas. V prípade rozmrazovania podľa hmotnosti sa čas nastaví automaticky. 3. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 4. Opakovaným stláčaním vyberte úroveň výkonu. 5. Otočením ovládača nastavenia nastavte čas. 6.
Progress Ponuka Množstvo A-3 Zelenina 200 g 300 g 400 g A-4 Cestoviny 50 g (pridajte 450 ml vody) 100 g (pridajte 800 ml vody) A-5 Zemiaky 200 g 400 g 600 g A-6 Ryba 250 g 350 g 450 g A-7 Nápoj 1 šálka (120 ml) 2 šálky (240 ml) 3 šálky (360 ml) A-8 Popkorn 50 g 100 g POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Vkladanie súpravy otočného taniera UPOZORNENIE! Spotrebič nepoužívajte bez súpravy otočného taniera.
Progress 101 DOPLNKOVÉ FUNKCIE Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry. Stlačte a podržte na 3 sekundy. Zaznie zvukový signál. Keď je funkcia Detská poistka zapnutá, na displeji sa zobrazuje symbol . Stlačte a podržte tlačidlo Detskej poistky Stlačte a podržte na 3 sekundy. Kuchynský časomer 1. Stlačte tlačidlo . 2. Otočením ovládača nastavenia nastavte čas. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Progress Všetku zeleninu treba variť pri plnom mikrovlnnom výkone. Po uplynutí polovice času pokrm obráťte a pokračujte v grilovaní. Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na každých 250 g zeleniny. Kombinované pečenie Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte na rovnomerné kúsky. Všetku zeleninu varte v zakrytej nádobe. Zohrievanie Pri zohrievaní hotových jedál vždy postupujte podľa pokynov uvedených na obale. Kombinované pečenie môžete využiť na prípravu chrumkavých pokrmov.
Progress 103 Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovej skrini. Skontrolujte poistku. Ak sa po‐ istka vyhodí viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatvorené. Uistite sa, že dvierka nič neblo‐ kuje. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Je potrebné vymeniť žiarovku. Na displeji sa zobra‐ Je zapnutá detská poistka. Vypnite detskú poistku. Tri sek‐ zí symbol undy podržte tlačidlo . .
Progress Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, ak nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s napájacím káblom a zástrčkou. zapojená do zásuvky, ktorá je správne zapojená a uzemnená. V prípade elektrického skratu zmenšuje uzemnenie nebezpečenstvo úrazu elektr. prúdom. Montáž - predbežná príprava Kábel má uzemňovací vodič s uzemňovacím kolíkom.
Progress 105 Montáž 3. Upevnite hornú konzolu 2 skrutkami. 1. Elektrický kábel nesmie byť žiadnym spôsobom zachytený. 4. Zachovajte minimálnu vzdialenosť medzi mikrovlnnou rúrou a okolitým nábytkom. 2. Mikrovlnnú rúru vložte do linky. 3 mm 1. 2. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. na recykláciu. .
Progress
Progress 107
www.progress-hausgeraete.