Bruksanvisning Manual de instrucciones Oppvaskmaskin Lavavajillas PV3571
Progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Innstillinger Tilvalg 2 3 5 5 6 7 10 Før førstegangs bruk Daglig bruk Råd og tips Stell og rengjøring Problemløsing Tekniske data 10 12 13 14 16 19 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
Progress 3 • • • • • • • • • • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Driftsvanntrykket (minimum og maksimum) må være mellom 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Overhold maksimalt antall 13 kuverter. Om strømledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader. Legg bestikket i bestikkurven med de skarpe spissene nedover, eller legg dem i bestikkskuffen i vannrett posisjon med de skarpe kantene nedover.
Progress er tilgang til stikkontakten etter monteringen. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. • Dette produktet er i overensstemmelse med EØS-direktivene. • Gjelder bare Storbritannia og Irland. Dette produktet er utstyrt med en 13 Astikkontakt. Skulle det bli nødvendig å skifte sikringen i stikkontakten, bruk en 13 A ASTA (BS 1362) sikring. Vanntilkopling • Ikke påfør skade på vannslangene.
Progress 5 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 Øvre spylearm Nedre spylearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Ventilasjonsåpningen 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 Skyllemiddelbeholder Oppvaskmiddelbeholder Bestikkurv Nedre kurv Øvre kurv 3 BETJENINGSPANEL 1 1 På/av-knapp 2 3 4 2 Knapper for programvalg
Progress 3 Delay-knapp 4 Indikatorer Indikatorer Indikator Beskrivelse Indikator for programslutt. XtraDry-indikator. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk.
Progress 7 Forbruksverdier Program 1) Vann (l) Energi (kWh) Varighet (min) 9.9 0.920 237 13-15 1.4 - 1.6 140 - 160 15-17 1.4 - 1.6 119 - 140 9 0.8 30 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene. Informasjon for testinstitutter For all nødvendig informasjon om testytelse, send en e-post til: Skriv ned PNC (produktnummer), som du finner på typeskiltet. info.test@dishwasher-production.
Progress Vannhardheten Vannmykneren må justeres i henhold til vannhardheten der du bor. Det lokale vannverket kan gi opplysninger om hardheten til vannet der du bor. Det er viktig å stille vannhardheten inn på riktig nivå for å sikre gode vaskeresultater. Vannmykneren fjerner mineraler fra vannforsyningen, som ellers ville ha skadelig effekt på vaskeresultatene og produktet. Jo mer vannet inneholder av disse mineralene, dess hardere er vannet. Vannhardhet måles i tilsvarende skalaer.
Progress 9 Skyllemiddelet porsjoneres automatisk ut under den varme skyllefasen. Når skyllemiddelkammeret er tomt, vil skyllemiddelindikatoren slå seg på og be deg om å fylle på skyllemiddel. Dersom tørkeresultatene er tilfredsstillende når du bare bruker multi-tabletter, kan du deaktivere varsel for påfylling av skyllemiddel. Bruk imidlertid alltid skyllemiddel for best mulig tørkeresultat.
Progress Slik deaktiverer du AutoOpen Sørg for at produktet er i brukermodus. 1. Trykk . Indikatorene er , , er av. Indikatoren blinker fortsatt. Indikatoren viser gjeldende innstilling. Dersom den er på = AutoOpen er på, av = AutoOpen er av. for å endre innstillingen. 2. Trykk på 3. Trykk av/på for å bekrefte og lagre innstillingen. TILVALG Ønskede Tilvalg må aktiveres hver gang før du starter et program. Det er ikke mulig å aktivere eller deaktivere alternativer mens et program er i bruk.
Progress 11 Saltbeholderen FORSIKTIG! Bruk salt som bare er beregnet for oppvaskmaskiner. Fint salt øker faren for korrosjon. Hvordan fylle skyllemiddelbeholderen A D B Saltet brukes til å lade opp harpiksen i vannmykneren, og til å sikre gode vaskeresultater i daglig bruk. Hvordan fyller du saltbeholderen 1. Drei lokket på saltbeholderen mot klokken og fjern det. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyll saltbeholderen med 1 kg salt (til den er full).
Progress DAGLIG BRUK 1. Åpne vanntilførselen. 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på produktet. Sikre at produktet er i programvalgmodus. • Fyll saltbeholderen hvis saltindikatoren er på. • Fyll skyllemiddelbeholderen hvis skyllemiddel-indikatoren er på. 3. Fyll kurvene. 4. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. 5. Velg og start riktig program for den aktuelle oppvasktypen og smussgrad.
Progress 13 energiforbruket og programtiden. Når du lukker døren, vil produktet fortsette fra der det ble avbrutt. Hvis døren er åpen i mer enn 30 sekunder i løpet av tørkefasen blir det aktuelle programmet avsluttet. Dette kommer ikke til å skje når programmet med AutoOpen kjører. Avbryte starttidsforvalget mens nedtellingen er i gang Når du avbryter starttidsforvalget, må du angi programmet og tilvalgene igjen. Kontroller at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen før du starter et nytt program.
Progress anbefaler vi at du bruker tabletter sammen med lange programmer. • Ikke bruk mer enn riktig mengde oppvaskmiddel. Les anvisningene fra produsenten på oppvaskmiddelet. Slik gjør du om du ikke lenger ønsker å bruke multitabletter Utfør følgende prosedyre før du begynner å bruke separat rengjøringsmiddel, salt og skyllemiddel. 1. Still inn det høyeste nivået på vannmykneren. 2. Sikre at beholderne for salt og skyllemiddel er fulle. 3. Start det korteste programmet med en skyllefase.
Progress 15 Rengjøre filtrene Filtersystemet består av 3 deler. C B A 1. Drei filteret (B) mot klokken og fjern det. 5. Påse at det ikke er rester av mat eller skitt på eller rundt kanten av bunnpannen. 6. Sett det flate filteret tilbake på plass (A). Sikre at det er korrekt plassert under de 2 lederne. 7. Monter filtrene (B) og (C) igjen. 8. Sett tilbake filteret (B) i det flatfilteret (A). Drei det med klokken til det låses. 2. Fjern filteret (C) ut av filteret (B). 3. Fjern det flatfilteret (A).
Progress Innvendig rengjøring FORSIKTIG! Feil plassering av filtrene kan føre til dårlig vaskeresultat og skade produktet. • Rengjør produktet forsiktig med en myk, fuktig klut, inkludert gummipakningen på døren. • Hvis du vanligvis bruker kortvarige programmer, kan disse etterlate rester av fett og kalk inne i produktet. For å unngå dette, anbefaler vi å kjøre langvarige programmer minst 2 ganger per måned.
Progress 17 Problem og alarmkode Mulig årsak og løsning Produktet tar ikke inn vann. • Sluttindikatoren blinker én gang. • Lydsignal høres periodisk en gang. • • • • • Kontroller om vannkranen er åpen. Kontroller at trykket til vannforsyningen ikke er for lav. For å finne ut at dette, kontakt om nød‐ vendig kommunen eller vannverket. Kontroller at vannkranen ikke er tett. Kontroller at filteret i inntaksslangen ikke er tett. Kontroller at vanninntaksslangen ikke er bøyd eller i klem.
Progress Vaske- og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende Feil Mulig årsak og løsning Dårlige vaskeresultater. • • • Dårlige tørkeresultater. • • • • • Det er hvitaktige striper eller blålig belegg på glass og ser‐ vise. • • Det er flekker og tørre vann‐ flekker på glass og servise. • Serviset er vått. • • • • • • Se «Daglig bruk», «Råd og tips» og brosjyren om inn‐ lasting i kurvene. Bruk mer intensive vaskeprogrammer. Rengjør dysene og filteret på spylearmen.
Progress 19 Feil Mulig årsak og løsning Det er rester av oppvaskmid‐ del igjen i beholderen når pro‐ grammet er slutt. • • • Oppvaskmiddeltabletten ble sittende fast i beholderen og ble derfor ikke godt nok vasket bort av vannet. Vann kan ikke vaske bort oppvaskmiddelet fra beholde‐ ren. Pass på at spylearmen ikke er blokkert eller tett. Påse at tingene i kurvene ikke hindrer at lokket på opp‐ vaskmiddelbeholderen åpnes. Det er lukt inne i produktet. • Se «Innvendig rengjøring».
Progress Strømforbruk Av-modus (W) 0.50 1) Se typeskiltet for andre verdier. 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler, fotoelektriske paneler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.
Progress 21 CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de control Programas Ajustes Opciones 21 22 24 25 25 27 30 Antes del primer uso Uso diario Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Información técnica 30 32 33 35 37 40 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13 .
Progress 23 • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red.
Progress Desecho • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red.
Progress 25 PANEL DE CONTROL 2 1 1 Botón de encendido/apagado 2 Teclas de programa 3 Tecla Delay 3 4 4 Indicadores Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin Indicador XtraDry. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcio‐ namiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Progress Fases del Grado de sucie‐ dad Tipo de carga Fases del programa Opciones • Suciedad nor‐ mal Vajilla y cubier‐ tos • • • • Prelavado Lavado a 65 °C Aclarados Seco • XtraDry Suciedad re‐ ciente Vajilla y cubier‐ tos • • XtraDry • Lavado a 60 °C o 65 °C Aclarados Suciedad nor‐ mal o ligera Vajilla y crista‐ lería finas • • • Lavado a 45 °C Aclarados Seco • XtraDry • 2) • • • • 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu
Progress 27 AJUSTES Modo de selección de programa y modo de usuario Cuando el aparato está en el modo de selección de programa, es posible ajustar un programa y pasar al modo de usuario. Cómo acceder al modo de usuario Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. Ajustes disponibles en el modo de usuario: • El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma. • La activación o desactivación de la señal acústica de fin de programa.
Progress Grados ale‐ manes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descalci‐ ficador del agua 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel.
Progress 29 El indicador muestra el ajuste actual. Si está encendido = la notificación del abrillantador está activada, si está apagado = la notificación del abrillantador está desactivada. para cambiar el ajuste. 2. Pulse 3. Pulse encendido/apagado para confirmar y guardar el ajuste. Señales acústicas Las señales acústicas suenan cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales acústicas. Al finalizar el programa también suena una señal acústica.
Progress 2. Pulse para cambiar el ajuste. 3. Pulse encendido/apagado para confirmar y guardar el ajuste. OPCIONES Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.
Progress 31 Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito de sal con 1 kg de sal (hasta que esté lleno). Cómo llenar el dosificador de abrillantador A D B C B A M AX 4 3 2 + 1 4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos. 5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
Progress USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
Progress 33 Durante la ejecución de una cuenta atrás es posible aumentar el retardo pero no cambiar la selección del programa. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Mantenga pulsadas simultáneamente y hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Mantenga pulsadas simultáneamente y hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.
Progress Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos.
Progress 35 Descarga de los cestos Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato. Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Progress PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Progress 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento, antes de ponerse en contacto con el servicio técnico compruebe si puede resolver el problema con ayuda de la información de la tabla. Con algunos problemas, el indicador de fin parpadea para mostrar un fallo. La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico.
Progress Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha. • El indicador de finalización parpa‐ dea tres veces de forma intermiten‐ te. • La señal acústica suena tres veces de forma intermitente. • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcio‐ namiento. • Esto es correcto. Proporciona resultados de lim‐ pieza óptimos y ahorra energía.
Progress 39 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • • • Malos resultados de secado. • • • • • Hay rayas o películas azula‐ das en vasos y platos. • • Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería. • La vajilla está mojada. • • • • • • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. Utilice programas de lavado más intensos. Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro.
Progress Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa. • • • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo aspersor superior no esté bloqueado o atascado. Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Progress 41 Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0 Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eóli‐ ca), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
Progress
Progress 43
www.progress-hausgeraete.