brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Opvaskemaskine Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas PVX 1530
progress INDHOLD Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Brug af apparatet Indstilling af blødgøringsanlæg Brug af filtersalt Brug af vaske- og afspændingsmiddel 2 4 5 6 6 7 8 Placering af bestik og service 9 Valg og start af Tørreprogram 12 Tørreprogrammer 12 Vedligeholdelse og rengøring 13 Hvis noget går galt 14 Tekniske data 16 Miljøhensyn 17 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
progress 3 skemiddel) i beholderen til afspændingsmiddel. Det kan skade maskinen. • Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram. • Der kan komme meget varm damp ud af opvaskemaskinen, hvis du åbner lågen, mens maskinen er i gang. Dette kan medføre skoldningsfare. • Tag ikke opvasken ud af maskinen, før opvaskeprogrammet er slut. Vedligeholdelse og rengøring • Sluk for maskinen, og tag stikket ud af kontakten inden rengøring.
progress • Undgå at mase eller forårsage skade på stikket og ledningen bag apparatet. • Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen. • Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. – Kassér apparatet på kommunens genbrugsstation. Advarsel Opvaskemidler er farlige og kan forårsage ætsning! • Kontakt straks en læge, hvis der sker et uheld med disse opvaskemidler. • Kontakt straks en læge, hvis opvaskemidlet kommer ind i munden.
progress 5 BETJENINGSPANEL Betjeningsknapperne er placeret øverst på betjeningspanelet. Maskinens låge 1 skal stå på klem for at betjene knapperne. A 5 1 Tænd-/sluk-knap 2 Programlamper 3 Indikatorer B 2 4 3 4 Programknap 5 Senere start-knap Indikatorer Slutlampe. Lyser under disse betingelser: • Når opvaskeprogrammet er afsluttet. • Når du justerer niveauet for blødgøringsanlægget. • Når du slår lyd til/fra. • Når der er en funktionsfejl. Afspændingsmiddel-lampe.
progress Fabriksindstilling: til. Deaktivering af lydsignalerne: 1. Tænd for apparatet. 2. Sørg for, at apparatet står på indstillingsfunktionen. 3. Tryk på programknappen, og hold den nede, indtil programlampen (A) blinker, og programlampen (B) tændes. 4. Tryk straks på programknappen igen. Programlampen (A) tændes, og programlampen (B) begynder at blinke. Efter nogle sekunder slukkes programlampen (A), og slutlampen tændes. Programlampen (B) bliver ved med at blinke. 5.
progress 7 Blødgøringsanlægget skal både indstilles manuelt og elektronisk. Manuel indstilling Sæt knappen til indstilling af hårdhedsgrad i position 1 eller 2 (se tabel). 4. 5. 6. Elektronisk indstilling 1. Tænd for apparatet. 2. Sørg for, at apparatet står på indstillingsfunktionen. 3. Tryk på programknappen, og hold den nede, indtil programlampen (A) begyn- BRUG AF FILTERSALT Hvordan du fylder saltbeholderen: 1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen. 2.
progress BRUG AF VASKE- OG AFSPÆNDINGSMIDDEL 1 3 2 30 4 MA X + 7 3 2 - 1 20 Fremgangsmåde for påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel: 1. Tryk på udløserknappen 6 for at åbne låget 5 til beholderen til afspændingsmiddel. 2. Fyld beholderen til afspændingsmiddel op 3 med afspændingsmiddel. Påfyld kun til "Max"-mærket. 3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum under det næste program. 4. Luk beholderen til afspændingsmiddel.
progress 9 5. Justér mængden af afspændingsmiddel. PLACERING AF BESTIK OG SERVICE Råd • Anbring ikke andre ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude). • Fjern tiloversbleven mad fra tingene. • Blødgør tiloversbleven brændt mad på disse ting. • Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad. • Sørg for, at vandet ikke samler sig i beholdere eller skåle. • Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ikke ligger sammen. • Sørg for, at glas ikke rører andre glas.
progress Bland skeer med andet bestik, så de ikke sætter sig sammen. Brug bestikgitterne. Hvis bestikkets størrelse ikke passer til bestikgitteret, kan gitrene tages ud og gemmes væk. Øverste kurv Anbring tingene, så vandet kan komme til på alle sider.
progress 11 Bemærk Indstil højden, før du fylder øverste kurv. 25 14 cm Gør følgende for at flytte den øverste kurv i øverste position: 1. Flyt de forreste stop (A) på skinnen udad. 2. Træk kurven ud. cm Højdeindstilling af øverste kurv Flyt den øverste kurv i øverste position for at ilægge store tallerkener. m m c 25 c 24 28 21 cm 30 cm cm 28 cm 22 34 cm cm 3. Sæt kurven i øverste stilling. 4. Sæt de forreste stop (A) på skinnen tilbage i den oprindelige position.
progress VALG OG START AF TØRREPROGRAM Start af opvaskeprogrammet uden senere start 1. Ved aktivering af apparatet. Sørg for at apparatet står på indstillingsfunktionen. 2. For at indstille et opvaskeprogram skal du trykke gentagne gange på programknappen, indtil den pågældende programlampe tændes. 3. Luk apparatets låge. Opvaskeprogrammet starter automatisk. Start af opvaskeprogrammet med senere start 1. Ved aktivering af apparatet. Sørg for at apparatet står på indstillingsfunktionen. 2.
progress 13 Program 1) 2) Type af snavs Type af vask Beskrivelse af programmet Frisk snavset Service og bestik Opvask 60 °C Skylning Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylninger Tørring Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter sig fast på tallerknerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra opvaskemaskinen. Brug ikke opvaskemiddel til dette program. Skylning 1) Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs.
progress 8. Sæt filteret (A) på plads i filteret (B). Drej filteret (A) med uret, indtil det sætter sig fast. Sådan rengøres spulearmene: Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en spids genstand. 3. Rens delene grundigt med vand. 4. Sæt det todelte filter (A) sammen, og pres. Sørg for, at delene samles korrekt. 5. Fjern filteret (B). 6. Rens filteret (B) grundigt med vand. 7. Anbring filteret (B) i den oprindelige position.
progress 15 Advarsel Sluk for apparat, inden du udfører eftersynet. Fejl Maskinen tager ikke vand ind. Maskinen tømmes ikke for vand. Mulig årsag Rengør vandtilslutningen. Vandtrykket er for lavt. Kontakt det lokale vandværk. Der er lukket for vandet. Åbn for vandhanen. Filteret i tilløbsslangen er stoppet. Rens filteret. Tilløbsslangen er ikke tilsluttet korrekt. Kontroller, at tilslutningen er i orden. Tilløbsslangen er beskadiget. Sørg for, at tilløbsslangen er intakt.
progress Fejl Mulig årsag Mulig løsning Kurvene blev ikke fyldt korrekt, vandet overspulede ikke alle overflader. Fyld kurvene korrekt. Spulearmene kunne ikke dreje frit, da opvasken ikke blev anbragt korrekt. Kontroller, at en ukorrekt anbringelse af opvasken ikke blokerer for spulearmene. Filtrene er snavsede eller monteret forkert. Sørg for, at filtrene er rene og korrekt monteret. Der er brugt for lidt eller intet opvaskemiddel. Sørg for, der er tilstrækkeligt med opvaskemiddel.
progress 17 MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza 18 Descrizione del prodotto 21 Pannello dei comandi 21 Uso dell'apparecchiatura 23 Regolazione del decalcificatore dell’acqua 23 Uso del sale per lavastoviglie 24 Uso del detersivo e del brillantante 25 Sistemazione di posate e stoviglie 26 Selezione e avvio di un programma di lavaggio 29 Programmi di lavaggio 30 Pulizia e cura 30 Cosa fare se… 31 Dati tecnici 33 Considerazioni ambientali 34 Con riserva di modifiche.
progress 19 • Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. • Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente. • L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature. • Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fino al completamento del programma di lavaggio.
progress Collegamento elettrico • L'apparecchio deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. • Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio. • Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assistenza.
progress 21 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 7 1 2 3 4 5 Cestello superiore Selettore di durezza dell'acqua Contenitore del sale Cassetto del detersivo Contenitore del brillantante 6 7 8 9 Targhetta dati Filtri Mulinello inferiore Mulinello superiore PANNELLO DEI COMANDI I comandi si trovano sul lato superiore del pannello dei comandi. Per utilizzare i comandi lasciare lo sportello dell'apparecchiatura socchiuso.
progress Spie Spia del brillantante. Si accende quando è necessario riempire il contenitore del brillantante. 1) Spia del sale. La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale. 1) Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale potrebbe restare accesa ancora per qualche ora. Ciò non compromette il corretto funzionamento dell'apparecchiatura. 1) Quando il contenitore del sale è vuoto, la spia corrispondente non si accende durante l'esecuzione di un programma.
progress 23 Attivazione dei segnali acustici: 1. Per riattivare i segnali acustici, eseguire i punti da (1) a (4). La spia dei programmi (A) si spegne e la spia di fine si spegne. La spia dei programmi (B) continua a lampeggiare. 2. Premere di nuovo il tasto dei programmi. La spia di fine si accende. I segnali acustici sono attivati. 3. Disattivare l'apparecchiatura per confermare. USO DELL'APPARECCHIATURA 1.
progress Regolazione elettronica 1. Attivare il dispositivo. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Tenere premuto il tasto dei programmi finché la spia dei programmi (A) inizia a lampeggia e la spia dei programmi (B) si accende. 4. Quando la spia dei programmi (B) si spegne e la spia di fine inizia a lampeggiare, premere il tasto dei programmi. La spia dei programmi (A) continua a lampeggiare. È attivata la regolazione elettronica del decalcificatore dell'acqua. 5.
progress 25 USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE 1 3 2 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 Il contenitore del brillantante aggiunge automaticamente il brillantante durante l'ultima fase di risciacquo. 4 6 5 Uso del detersivo Per contribuire alla protezione dell’ambiente, non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo. Come riempire il contenitore del detersivo: 1.
progress 2. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto. 3. Avviare un programma di lavaggio senza piatti. 4. Una volta completato il programma di lavaggio, regolare il decalcificatore del- l'acqua in base alla durezza dell'acqua locale. 5. Regolare il dosaggio del brillantante. SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE Suggerimenti • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni). • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
progress 27 Cestello portaposate Collocare forchette e cucchiai con l'impugnatura rivolta verso il basso. Collocare i coltelli con il manico rivolto verso l'alto. Collocare i cucchiai insieme ad altri tipi di posate per evitare che aderiscano tra loro. Utilizzare le griglie in dotazione per le posate. Se le dimensioni delle posate impediscono l'uso delle griglie divisorie, queste possono essere facilmente ripiegate o tolte.
progress 24 28 21 m c 25 14 cm Regolazione dell’altezza del cestello superiore Per caricare piatti più grandi, spostare il cestello superiore nella posizione più alta. cm cm 25 30 cm cm 28 cm 22 34 cm cm cm Attenzione Regolare l'altezza prima di caricare il cestello superiore. Per spostare il cestello superiore nella posizione più alta, procedere nel modo seguente: 1. Spostare i fermi anteriori (A) verso l'esterno. 2. Estrarre il cestello.
progress 29 3. Mettere il cesto nella posizione superiore 4. Rimettere i fermi anteriori della guida (A) nella posizione iniziale. SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO Avvio del programma di lavaggio senza partenza ritardata 1. Attivare il dispositivo. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 2. Per impostare un programma di lavaggio, premere ripetutamente il tasto dei programmi fino all'accensione della relativa spia del programma. 3.
progress PROGRAMMI DI LAVAGGIO Programma 1) 2) Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole Ammollo Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura Grado di sporco normale Stoviglie e posate Ammollo Lavaggio 65 °C Risciacqui Asciugatura Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 60 °C Risciacquo Grado di sporco normale Stoviglie e posate Ammollo Lavaggio 50 °C Risciacqui Asciugatura Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle s
progress 31 C C 5. Rimuovere il filtro (B). 6. Pulire accuratamente il filtro (B) sotto l’acqua corrente. 7. Collocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). A B 2. Il filtro (A) è composto da due parti. Staccarle per smontare il filtro. 8. Mettere il filtro (A) in posizione nel filtro (B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fino a che non si blocca. Pulire i mulinelli Non rimuovere i mulinelli.
progress Codice allarme Guasto • La spia del programma lampeggia in modo continuo. • La spia di fine lampeggia tre volte in modo intermittente. Il dispositivo antiallagamento è attivo. Avvertenza! Disattivare l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Guasto L'apparecchiatura non carica acqua. L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Possibile causa Pulire il rubinetto dell’acqua. La pressione dell'acqua è troppo bassa. Contattare l’ente erogatore locale. Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
progress 33 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti. Problema Le stoviglie non sono pulite. Possibile causa Possibile soluzione Il programma di lavaggio selezionato non era corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco. Accertarsi che il programma di lavaggio selezionato sia corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco. I cestelli non sono stati caricati correttamente, l'acqua non raggiungeva tutte le superfici. Caricare correttamente i cestelli.
progress Capacità Coperti 12 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". La targhetta dei dati sul bordo interno dello sportello dell'apparecchio reca le informazioni sui collegamenti elettrici. Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pannelli fotovoltaici ed impianti eolici), usare un'alimentazione di acqua calda per ridurre il consumo di elettricità.
progress 35 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Bruk av produktet Stille inn vannhardhet Bruke oppvaskmaskinsalt Bruk av oppvaskmiddel og skyllemiddel 35 37 38 39 39 40 Sette inn servise og bestikk Velge og starte et oppvaskprogram Oppvaskprogram Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Miljøvern 42 45 45 46 47 49 50 41 Med forbehold om endringer.
progress • Ikke fyll annet enn skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen (for eksempel oppvaskmiddel eller flytende oppvaskmiddel). Dette kan skade oppvaskmaskinen. • Forsikre deg om at spylearmene kan bevege seg fritt før du starter et oppvaskprogram. • Oppvaskmaskinen kan slippe ut varm damp hvis du åpner døren mens et oppvaskprogram er i gang. Det er fare for hudforbrenning. • Ikke ta ut oppvasken fra oppvaskmaskinen før oppvaskprogrammet er ferdig.
progress 37 • Bruk alltid korrekt montert, jordet stikkontakt. • Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. Det kan være brannfarlig. • Du må ikke bytte ut eller endre strømkabelen. Kontakt servicesenteret. • Pass på så du ikke klemmer eller på annen måte skader støpselet og kabelen bak maskinen. • Forsikre deg om at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra enheten. Trekk alltid i selve støpselet.
progress 7 Filtre 8 Nedre spylearm 9 Midterste spylearm BETJENINGSPANEL Betjeningsknappene sitter øverst på betjeningspanelet. Døren til produktet må stå på gløtt når du bruker betjeningsknappene. 1 A 5 1 På/av-knapp 2 Programindikatorer 3 Indikatorer B 2 4 3 4 Programknapp 5 Knapp for starttidsforvalg Indikatorer Programsluttindikator. Det vises på følgende måte: • Når oppvaskprogrammet er ferdig. • Når du justerer vannhardhetsnivået. • Når du deaktiverer eller aktiverer lydsignalene.
progress 39 Fabrikkinnstilling: på. Deaktiverer lydsignalene: 1. Slå på produktet. 2. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. 3. Trykk ned og hold programknappen inne helt til programindikatoren (A) blinker og programindikator (B) lyser. 4. Trykk umiddelbart på programknappen en gang til. Programindikatoren (A) tennes og programindikatoren (B) starter å blinke. Etter noen sekunder vil programindikatoren (A) slukke og sluttindikatoren lyse. Programindikatoren (B) fortsetter å blinke. 5.
progress Innstilling av vannhardhet Vannhardhet Tyske grader (dH°) Franske grader (°TH) mmol/l Clarke-grader manuelt elektronisk <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Fabrikkinnstilling. 2) Ikke bruk salt ved dette nivået. Du må justere avherderen manuelt og elektronisk Manuell innstilling Drei innstillingshjulet for vannhardhet til 1 eller 2 (se tabellen). Elektronisk regulering 1. Slå på produktet. 2. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. 3.
progress 41 BRUK AV OPPVASKMIDDEL OG SKYLLEMIDDEL 1 3 2 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 Gå fram på følgende måte for å fylle skyllemiddelbeholderen 1. Trykk på utløserknappen 6 for å åpne lokket 5 i skyllemiddelskuffen. 2. Fyll opp skyllemiddelbeholderen 3 med skyllemiddel. Merket "maks" viser maks-nivået. 3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en absorberende klut for å unngå for mye skumdannelse under vaskeprogrammet. 4. Lukk skyllemiddelbeholderen. Trykk på lokket til det klikker på plass.
progress SETTE INN SERVISE OG BESTIKK Generelle råd og tips • Du må ikke plassere vannabsorberende gjenstander i apparatet (svamper, kjøkkenhåndklær). • Fjern matrester fra servise. • Bløtgjør brent mat som sitter fast. • Sett dype gjenstander (kopper, glass og kjeler) med åpningen ned. • Kontroller at vannet ikke samles opp i beholdere eller i boller. • Kontroller at bestikk og servise ikke legger seg i hverandre. • Kontroller at glassene ikke er i kontakt med andre glass.
progress 43 Bland skjeer med andre typer bestikk for å hindre at de legger seg i hverandre. Bruk bestikkristene. Hvis bestikket ikke passer i bestikkristene, kan de lett fjernes. Øvre kurv Plasser gjenstandene slik at vannet kan nå alle overflater.
progress Obs Juster høyden før du fyller i den øvre kurven. 25 14 cm Slik flytter du den øvre kurven til øverste posisjon: 1. Fjern frontskinnene (A). 2. Trekk kurven ut. cm Justere høyden på den øvre kurven Flytt den øvre kurven til øverste posisjon når du skal sette inn store tallerkener. 24 28 21 cm cm 25 30 cm cm 28 cm 22 34 cm cm cm 3. Sett kurven i øvre posisjon. 4. Sett frontskinnene (A) tilbake på plass.
progress 45 VELGE OG STARTE ET OPPVASKPROGRAM Starte oppvaskprogrammet uten starttidsforvalg 1. Slå på produktet. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. 2. Trykk på programknappen gjentatte ganger til programindikatoren tennes for å angi et oppvaskeprogram. . 3. Lukk døren til produktet og oppvaskprogrammet starter automatisk. Starte oppvaskprogrammet med starttidsforvalg 1. Slå på produktet. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. 2. Velg oppvaskprogram. 3.
progress Program 1) 2) Smussgrad Oppvasktype Programbeskrivelse Normalt skittent Servise og bestikk Forskylling Vask 65 °C Skyllinger Tørking Nytt smuss Servise og bestikk Vask 60 °C Skyll Normalt skittent Servise og bestikk Forskylling Vask 50 °C Skyllinger Tørking Bruk dette programmet til å skylle raskt av serviset. Dette hindrer at matrester fester seg til serviset og at det kommer vond lukt fra produktet. Ikke bruk oppvaskmiddel med dette programmet.
progress 47 8. Sett filteret (A) på plass i filteret (B). Drei filteret (A) med klokken til det låses på plass. For å rengjøre spylearmene Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og spiss gjenstand. 3. Rengjør filtrene grundig med vann. 4. Sett sammen de to delene av filteret (A) og trykk. Kontroller at de er riktig satt sammen. 5. Ta ut filteret (B). 6. Rengjør filteret (B) grundig med vann. 7.
progress Alarmkode Feil • Programindikatoren fortsetter å blinke. • Sluttindikatoren blinker tre gang med jevne mellomrom. Lekkasjestoppsystemet er aktivert. Advarsel Slå av produktet før du utfører kontrollene. Feil Produktet tar ikke inn vann. Produktet tømmer ikke ut vannet. Mulig årsak Rengjør vannkranen. Vanntrykket er for lavt. Kontakt det lokale vannverket. Vannkranen er stengt. Åpne vannkranen. Filteret i vanninntaksslangen er tett. Rengjør filteret.
progress 49 Problem Mulig årsak Mulig løsning Kurvene ble ikke lastet riktig, vannet kom ikke i kontakt med alle flater. Fyll kurvene på riktig måte. Spylearmen kunne ikke rotere fritt, fordi serviset var plassert feil Pass på at feil oppsetting av lasten ikke fører til at spylerarmene blokkeres. Filtrene er skitne eller ikke riktig montert og installert. Sørg for at filtrene er rene og riktig installert og montert.
progress MILJØVERN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
progress 51 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso del aparato Ajuste del descalcificador de agua Uso de sal para lavavajillas Uso de detergente y abrillantador Carga de cubiertos y vajilla 51 54 54 56 56 57 58 59 Selección e inicio de un programa de lavado Programas de lavado Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Aspectos medioambientales 62 63 63 64 66 67 Salvo modificaciones.
progress • • • • aparato pueden causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior. No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse. Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello puede causar quemaduras en la piel.
progress 53 • Utilice únicamente recambios originales. Conexión eléctrica • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio! • No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación con el servicio técnico.
progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7 1 2 3 4 5 Cesto superior Selector de dureza del agua Depósito de sal Dosificador de detergente Dosificador de abrillantador Placa de características Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor intermedio 6 7 8 9 PANEL DE MANDOS Los mandos se encuentran en la parte superior del panel de control. Si desea manipular los mandos tendrá que mantener la puerta del aparato entreabierta.
progress 55 Indicadores Indicador de la fase de abrillantado. Se ilumina cuando es necesario llenar el dosificador de abrillantador. 1) Indicador de Sal. Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal. 1) Después de llenar el recipiente, el indicador de sal permanece encendido durante algunas horas. Esto no afecta al funcionamiento del aparato. 1) Si el depósito de sal está vacío, el indicador correspondiente no se enciende durante un programa de lavado.
progress dor de programa (B) continúa parpadeando. 2. Vuelva a pulsar la tecla de programa. Se enciende el indicador de fin de progra- ma. Las señales acústicas están activadas. 3. Desactive el aparato para confirmar. USO DEL APARATO 1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. 2. Llene el depósito con sal para lavavajillas. 3. Cargue el dosificador de abrillantador. 4.
progress 57 Ajuste electrónico 1. Activar el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador de programa (A) parpadee y el indicador (B) se encienda. 4. Cuando el indicador de programa (B) se apague y el indicador de final de programa comience a parpadear, toque la tecla de programa. El indicador de programa (A) continúa parpadeando. El ajuste electrónico del descalcificador de agua está activado. 5.
progress USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR 1 3 2 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador 1. Abra 6 la tapa 5 del dosificador de abrillantador. 2. Llene el dosificador 3 con abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma durante el lavado. 4. Cierre el dosificador de abrillantador.
progress 59 4. Cuando termine el programa de lavado, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA Consejos y sugerencias • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
progress Cesto para cubiertos Coloque los tenedores y cucharas con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba. Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. Utilice las rejillas para cubiertos. Si el tamaño de los cubiertos no permite utilizar las rejillas, puede ocultarlas o retirarlas sin dificultad. Cesto superior Disponga los objetos de forma que el agua llegue a todas las superficies.
progress 61 24 28 21 m c 25 14 cm Ajuste de altura del cesto superior Para cargar platos grandes, suba el cesto superior a la posición más alta. cm cm 25 30 cm cm 28 cm 22 34 cm cm cm Precaución Ajuste la altura antes de cargar el cesto superior. Siga estos pasos para subir el cesto superior a la posición más alta: 1. Desplace los topes de las guías delanteras (A) hacia fuera. 2. Tire del cesto hacia fuera.
progress 3. Coloque el cesto en la posición superior. 4. Vuelva a colocar los topes delanteros de las guías (A) en su posición inicial. SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO Inicio del programa de lavado sin inicio diferido 1. Activar el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 2. Para seleccionar un programa de lavado, pulse la tecla de programa repetidamente hasta que se ilumine el indicador del programa deseado. 3.
progress 63 PROGRAMAS DE LAVADO Programa 1) 2) Tipo de suciedad Tipo de carga Descripción del programa Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 65 °C Aclarados Secado Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarados Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla.
progress C C 5. Extraiga el filtro (B). 6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua. 7. Coloque el filtro (B) en su posición. Asegúrese de que encaja correctamente en las dos guías (C). A B 2. El filtro (A) se compone de dos partes. Para desmontar el filtro, sepárelas. 8. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gire el filtro (A) hacia la derecha hasta que encaje. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores.
progress 65 Código de alarma Fallo de funcionamiento • El indicador de programa parpadea continuamente. • El indicador de final de programa parpadea tres veces de forma intermitente. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Fallo de funcionamiento El aparato no carga agua. El aparato no desagua. Causa posible El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. La presión de agua es insuficiente.
progress – Número de serie (S.N.) .......................................... Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa probable Posible solución El programa de lavado seleccionado no es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla. Asegúrese de que el programa de lavado seleccionado es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.
progress 67 Capacidad Cubiertos 12 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene los datos de conexión eléctrica. paneles solares, fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
www.progress-hausgeraete.