Installation Guide
1. Identify ground side on joiner assembly (B) and track section (not
included).
Note: Ground side of joiner assembly (B) is the side with the two
metal tabs. The ground side of the track section has an indented
groove on the face and two internal copper bars. The joiner
assembly (B) can only be assembled if the ground sides are aligned.
Loosen set screws (A). Insert one end of the joiner assembly (B)
into first track section until joiner snaps into place. Repeat the same
step for second track section. See Fig. 1.
1. Repérez les côtés de mise à la terre de l’ensemble de raccord (B)
et du rail (non inclus).
Remarque : Le côté de mise à la terre de l’ensemble de raccord (B)
est doté de deux languettes métalliques. Le côté de mise à la terre
du rail est doté d’une rainure à l’avant et de deux tiges de cuivre
internes. L’ensemble de raccord (B) ne peut être assemblé que si
les côtés de mise à la terre sont alignés.
Desserrez les vis de calage (A). Insérez une extrémité de
l’ensemble de raccord (B) dans le premier rail jusqu’à ce que le
raccord s’enclenche. Faites de même pour le deuxième rail.
Consultez la figure 1.
1. Identifique el lado de puesta a tierra del ensamble del conector
(B) de la sección de riel (no se incluye).
Nota: El lado de puesta a tierra del ensamble del conector (B) es el
lado con las dos lengüetas de metal. El lado de puesta a tierra de la
sección de riel tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos
barras internas de cobre. El ensamble del conector (B) sólo se
puede ensamblar si los lados de puesta a tierra están alineados.
Afloje los tornillos de fijación (A). Introduzca un extremo del
ensamble del conector (B) en la primera sección de riel hasta que el
conector (B) calce a presión en su lugar. Repita el mismo paso para
la segunda sección de riel. Consulte la Fig. 1.
3. If desired, choose appropriate connector cover (C or D or E)
and snap into place over assembly. See Fig. 3.
3. Au besoin, choisissez le capuchon approprié (C, D ou E) et
fixez-le à l’ensemble. Consultez la figure 3.
3. Si lo desea, escoja una cubierta de conector apropiada (C, D o
E) y encájela en su lugar sobre el ensamble. Consulte la Fig. 3.
2. Tighten set screws (A). See Fig. 2.
2. Serrez les vis de calage (A). Consultez la figure 2.
2. Apriete los tornillos de fijación (A). Consulte la Fig. 2.
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
1
2
3
A
A
B
D C E
OrOr
GROUND SIDE GROOVE INDENTATION/
RAINURE DU CÔTÉ DE MISE À LA TERRE/
HENDIDURA DE LA RANURA DEL LADO DE
PUESTA A TIERRA
GROUND TAB/
LANGUETTE DE MISE À
LA TERRE/LENGÜETA
DE PUESTA A TIERRA
Lowes.com