Installation Guide

3
Lowes.com
1. Identify ground side on joiner assembly (B) and track section
(not included).
NOTE: The ground side of joiner assembly (B) is the side with the
two metal tabs. The ground side of the track section has an
indented groove on the face and two internal copper bars. The
joiner assembly (B) can only be assembled if the ground sides are
aligned.
Loosen set screws (A). Insert one end of joiner assembly (B) into
first track section until joiner assembly (B) snaps into place.
Repeat the same step for second track section. See Fig. 1.
1. Repérez les côtés de mise à la terre de l’ensemble de raccord
(B) et du rail (non inclus).
Remarque : Le côté de mise à la terre de l’ensemble de raccord
(B) est doté de deux languettes métalliques. Le côté de mise à la
terre du rail est doté d’une rainure à l’avant et de deux tiges de
cuivre internes. L’ensemble de raccord (B) peut seulement être
assemblé si les côtés de mise à la terre sont alignés.
Desserrez les vis de calage (A). Insérez une extrémité de
l’ensemble de raccord (B) dans le premier rail jusqu’à ce que
l’ensemble de raccord (B) s’enclenche. Faites de même pour le
deuxième rail. Consultez la figure 1.
1. Identifique el lado de puesta a tierra en el ensamble del
conector (B) y la sección del riel (no se incluye).
Nota: El lado de puesta a tierra del ensamble del conector (B) es
el lado con las dos lengüetas de metal. El lado de puesta a tierra
de la sección del riel tiene una ranura dentada en la parte frontal y
dos barras internas de cobre. El ensamble del conector (B) sólo se
puede ensamblar si los lados de puesta a tierra están alineados.
Afloje los tornillos de fijación (A). Introduzca un extremo del
ensamble del conector (B) en la primera sección del riel hasta que
el ensamble del conector (B) calce a presión en su lugar. Repita el
mismo paso para la segunda sección de riel. Consulte la fig. 1.
2. Tighten set screws (A). Adjust the track sections angle to
desired location and proceed to track installation. See Fig. 2.
2. Serrez les vis de calage (A). Réglez l’angle des rails comme
vous le désirez, puis passez à l’installation. Consultez la figure 2.
2. Apriete los tornillos de fijación (A). Ajuste el ángulo de las
secciones de riel a la ubicación deseada y siga con la instalación
del riel. Consulte la fig. 2.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
1
2
GROUND SIDE GROOVE IDENTATION/
RAINURE DU CÔTÉ DE MISE À LA TERRE/
HENDIDURA DEL LADO DE PUESTA A TIERRA
GROUND TAB/
LANGUETTE DE
MISE À LA TERRE/
LENGÜETA DE
PUESTA A TIERRA
A
A
B