Návod k použití Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Bubnová sušička Droogautomaat Tumble Dryer Sèche-linge CDEP70-E
Obsah Důležité bezpečnostní informace Životní prostředí Instalace Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Sušicí programy 2 4 5 7 7 8 8 Třídění a příprava prádla Denní používání Čištění a údržba Co dělat, když ... Technické údaje Servis 9 10 11 14 14 15 Zmĕny vyhrazeny. Důležité bezpečnostní informace Důležité V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití, včetně rad a upozornění.
Upozornění • Nebezpečí požáru! Pokud zastavíte bubnovou sušičku před koncem sušicího cyklu, musíte všechno prádlo rychle vyjmout a rozprostřít tak, aby se teplo mohlo rozptýlit. • V okolí bubnové sušičky se nesmí hromadit vlákna. • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Na spotřebič nikdy nestříkejte proudy vody. • Závěrečná část cyklu v bubnové sušičce probíhá bez ohřevu (zchlazovací cyklus) a tím je zajištěno ponechání prádla v teplotě, která prádlo nepoškodí.
• • • • • • • • • • • abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před likvidací vyjměte pojistku. Před údržbou či čištěním spotřebič odpojte ze síťové zásuvky. Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Během chodu se mohou dvířka spotřebiče zahřívat, držte proto děti z dosahu spotřebiče během jeho chodu. Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či překroucený.
– budete udržovat větrací štěrbiny v podstavci vždy volné; – budete sušit množství prádla podle přehledu programů; – budete místnost se sušičkou dobře větrat; – budete čistit filtr po každém sušicím cyklu; – před sušením prádlo dobře odstředíte. Spotřeba energie závisí na rychlosti odstřeďování prádla v pračce. Vyšší rychlost odstřeďování - nižší spotřeba energie. Instalace Umístění spotřebiče • Kvůli pohodlí doporučujeme umístit sušičku v blízkosti pračky.
Upozornění Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za škody a zranění, k nimž došlo v důsledku nedodržení výše uvedených bezpečnostních pokynů. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést naše servisní středisko. Upozornění Přívodní kabel musí být po instalaci spotřebiče přístupný. Změna směru otvírání dvířek Směr otvírání dvířek můžete změnit, aby se vám prádlo pohodlněji vkládalo a vyndávalo. Upozornění Změnu směru otevírání dvířek smí provádět pouze autorizovaný servisní technik.
Popis spotřebiče 1 2 9 3 8 4 7 6 1 2 3 4 5 5 Ovládací panel Filtry na vlákna Plnicí dvířka Větrací mřížka Seřiditelné nožičky 6 7 8 9 Dvířka výměníku tepla Nádržka na vodu Výměník tepla Typový štítek Ovládací panel 1 2 3 4 5 6
vypínač Zap/ 1 Programový volič a Vyp: Umožňuje volbu časově řízeného sušení. Otočte voličem na požadovaný čas. Tlačítko Bavlna: používá se pro 2 sušení bavlny, Tlačítko Syntetika: používá se k 3 sušení syntetického či jemného prádla. Tlačítko Jemné: Stisknutí tohoto 4 tlačítka umožňuje provést sušení při nižší teplotě pro jemné prádlo. Sušení, Konec 5 Kontrolky: Kondenzátor, Filtry, programu, Nádržka na vodu.
Osvěžení Chlazení Použití / vlastnosti 1 kg Pro osvěžení uloženého prádla 1 kg Jedná se o speciální program, který trvá asi 10 minut a slouží k osvěžení nebo šetrnému čištění textilií pomocí komerčně dostupných souprav pro chemické čištění. (Používejte pouze takové výrobky, které jsou výrobcem označené jako vhodné pro použití v sušičce - pro použití viz pokyny výrobce.) Etiketa s péčí o oděv Program max.
pánské pyžamo 500 g osuška 200 g prostěradlo 500 g blůza 100 g ubrus 250 g dámské kalhotky 100 g pánská košile 200 g pánské spodky 100 g noční prádlo 200 g ubrousek 100 g povlak polštáře 200 g utěrka 100 g Denní používání Otevření dvířek a vložení prádla 1. Otevřete plnicí dvířka Stiskněte plnicí dvířka (místo stisku) Volba požadovaného programu Pootočte voličem programu na požadovaný program. Kontrolka Start/Pauza začne blikat. Volba doplňkových funkcí 2.
Příslušná kontrolka se rozsvítí. Tuto funkci můžete použít pro časově řízené sušení. Spuštění programu sušičku Stisknutím tlačítka Start/Pauza spustíte poté, co jste navolili program a případné funkce. Příslušná kontrolka přestane blikat. Pokud voličem programů otočíte do jiné polohy během chodu spotřebiče, zazní zvukový signál a kontrolka fáze programu začne blikat. Během sušení se buben střídavě otáčí oběma směry. Všechny sušicí programy končí desetiminutovou chladicí fází.
Vyčistěte výměník tepla Kondenzátor vyčistěte, když se rozsvítí konkondenzátoru. trolka Pozor Provoz se zaneseným výměníkem tepla může sušičku poškodit. Zvyšuje se také spotřeba energie. 2. Vlhkou rukou očistěte mikro/jemný filtr, který je zabudován v dolní části vkládacího otvoru. 3. Po určité době se na filtrech vytvoří bílý povlak ze zbytků pracího prášku. Vyčistěte filtry teplou vodou a kartáčkem. Vyjměte filtr z dvířek vytažením ven. Filtr lze umístit s výstupkem doleva nebo doprava.
7. Zavřete malá dvířka a opět stiskněte START/PAUZA, aby mohl tlačítko program dále pokračovat. 5. Při vylévání výměník tepla podržte svisle nad umyvadlem a vylijte. Pozor Při čištění nepoužívejte ostré předměty. Výměník tepla by pak mohl prosakovat. 6. Vyčistěte výměník tepla. Doporučujeme použít kartáč, nebo ho důkladně osprchovat. 7. Výměník tepla vraťte zpět (otočte obě blokovací podložky ven, až zaskočí na své místo). 8. Zavřete dvířka v podstavci.
Co dělat, když ... Řešení problémů vlastními silami Problém1) Možná příčina Řešení Sušička není připojená k elektrické síti. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zkontrolujte pojistku v rozvodné skříňce (instalace v domácnosti). Jsou otevřená dvířka. Zavřete dvířka. Tlačítko START PAUZA nebylo stisknuto. Stiskněte tlačítko START PAUZA . Byl zvolen nesprávný program. Nastavte správný program. 2) Filtry na vlákna jsou zanesené. Vyčistěte filtry na vlákna. 3) Výměník tepla je zanesený.
potřebná pojistka 10 A celkový příkon 2350 W třída energetické účinnosti C spotřeba energie KWh/cyklus 1) 4,4 kWh roční spotřeba energie 298,2 kWh typ použití V domácnosti přípustná okolní teplota +5 °C až +35 °C 1) 7 kg bavlny, odstředěné při rychlosti 1000 ot/min s ohledem na EN 61121 Servis V případě technické poruchy prosím nejprve zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit sami pomocí návodu k použití - viz část Co dělat, když….
Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Milieu Montage Beschrijving van het product Bedieningspaneel Voordat u de droger in gebruik neemt Droogprogramma's 16 19 19 21 22 22 22 Wasgoed sorteren en voorbereiden Dagelijks gebruik Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Technische gegevens Onderhoud 23 24 26 28 29 30 Wijzigingen voorbehouden.
• Brandgevaar:voorwerpen die vlekken bevatten of gedrenkt zijn in plantaardige of bakolie vormen een gevaar voor brand en mogen niet in de wasdroger geplaatst worden. • Als u uw was met vlekkenverwijderaar heeft gewassen, moet u een extra spoelcyclus uitvoeren voordat u uw was in de wasdroger laadt.
Waarschuwing! • Gevaar voor verstikking! De verpakkingsmaterialen (bijv. plastic folie, polystyreen) kunnen een gevaar opleveren voor kinderen - houd uit de buurt van kinderen. • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD • Gebruik geen verlengsnoer met meervoudige aansluitingen. Er is een apart geaard stopcontact nodig dat altijd toegankelijk is.
Milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Belangrijk! De hete lucht die door de droogtrommer wordt uitgezonden kan temperaturen tot 60°C bereiken. Het apparaat moet daarom niet op vloeren worden geïnstalleerd die niet bestand zijn tegen hoge temperaturen. Bij het bedienen van de wasdroger mag de kamertemperatuur niet lager liggen dan +5° C en niet hoger dan +35° C, omdat dit de prestaties van het apparaat kan beïnvloeden. Waarschuwing! Als het apparaat verplaatst moet worden, moet dit verticaal gebeuren.
bedoelde plaats in de machine blijven zitten. Lees de bij de kit geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. • voetstuk met lade Verkrijgbaar bij de klantenservice of uw dealer Om de droger zo optimaal mogelijk in de hoogte te plaatsen, om ruimte over te houden om iets op te bergen (bijv. wasgoed). Lees de bij de kit geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Bedieningspaneel 1 2 aan-/uit1 Programmaknop en schakelaar: Hiermee kan tijdgestuurd drogen worden geselecteerd. Zet de keuzeknop op de gewenste tijd. Toets Katoen: te gebruiken voor 2 katoen, Toets Synthetica: te gebruiken 3 voor synthetisch en teer wasgoed. Toets Fijne was: Als deze toets 4 wordt ingedrukt, vindt het drogen 3 4 5 6 plaats bij een lagere temperatuur voor tere weefsels. Drogen, 5 Indicatielampjes: Einde programma, Condensator, Filters, Waterreservoir.
Kastdroog 3 kg Toepassing/eigenschappen Onderhoudslabel Programma max. belading (droge kleding) 23 Voor dunne stoffen die niet gestreken worden, bijv. easy care shirts, tafelkleden, babykleertjes, sokken, lingerie met baleinen of met beugels. Speciaal 1 kg (of 5 overhemden) Speciaal programma met anti-kreuk mechanisme voor easy care stoffen zoals overhemden en blouses; voor minimaal strijken. De resultaten zijn afhankelijk van het soort stof en de afwerking.
Belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de machine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger. Deze machine kan gebruikt worden voor al het wasgoed dat voorzien is van het label "geschikt om gedroogd te worden in een wasdroger". Belangrijk! Doe niet te veel wasgoed in het apparaat. Houd de max. belading aan van 7kg droog wasgoed.
Let op! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de rubber pakking terecht komen. 3. Doe de vuldeur goed dicht. U moet een duidelijke klik horen. Programma selecteren Draai de programmakeuzeknop op het gewenste programma. Het lampje Start/ Pauze begint te knipperen. Extra functies selecteren 1 2 3 U kunt kiezen uit de volgende extra functies: 1. Katoen 2. Synthetica 3. Fijne was Katoen Katoencyclus: wordt gebruikt bij katoen.
toets knippert. Dit lampje gaat ook branden als het waterreservoir niet correct geplaatst is. • Lampje Filter: Dit lampje gaat branden aan het einde van het programma om u eraan te herinneren dat de filters moeten worden gereinigd. • Lampje Condensator: Dit lampje licht iedere 80 cycli op om u eraan te herinneren dat de condensator gereinigd moet worden. Het programma veranderen Om het lopende programma te wijzigen moet dit eerst worden geannuleerd door de te zetten.
4. Gebruik de handgreep om de warmtewisselaar uit de onderkant te trekken en draag hem horizontaal om te voorkomen dat er restwater gemorst wordt. Reinig de warmtewisselaar Reinig de condensor wanneer het lampje Condensator gaat branden. Let op! Als u de droger laat werken terwijl de warmtewisselaar verstopt is met pluis, kan dat schade toebrengen aan de droger. Het verhoogt ook het energieverbruik. 1.
Het waterreservoir legen Water dat uit wasgoed komt condenseert in de machine en wordt opgevangen in een reservoir. Het reservoir moet na iedere droogcyclus geleegd worden om een doeltreffende functionering te verzekeren voor de volgende keer dat de machine wordt gebruikt. Het Waterreservoir herinnert controlelampje u aan deze handeling. 1. Open de kleine deur onderaan de behuizing 2. Draai de gele schijf naar boven 3. Trek het reservoir naar buiten 4. Open het deksel en laat het water eruit lopen 5.
Onbevredigende droogresultaten. Onjuiste programma-instelling. Stel geschikt programma in. 2) Pluisfilters verstopt. Reinig de pluisfilters. 3) Warmtewisselaar verstopt. Reinig de warmtewisselaar. 3) Max. belading overschreden. Houd rekening met max. belading. Ventilatierooster afgedekt. Maak ventilatierooster aan onderkant vrij. Restanten in de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Te weinig vrije ruimte rond het apparaat Laat min. 5 cm vrij rond het apparaat Vuldeur sluit niet.
Onderhoud Indien zich technische problemen voordoen, controleer dan eerst of u ze zelf kunt oplossen met behulp van de bedieningsinstructies - zie hoofdstuk Problemen oplossen… Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de Klantenservice of een van onze geautoriseerde dealers. Voor snelle hulp, heeft u deze gegevens nodig: – Modelbeschrijving – Productnummer (PNC) – Serienummer (S No.
Contents Important safety information Environment Installation Product description Control panel Before first use Drying programmes 31 33 34 36 37 37 37 Sorting and preparing laundry Daily use Cleaning and maintenance What to do if ... Technical data Service 38 39 41 43 43 44 Subject to change without notice.
Warning! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer. • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water. • The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged.
• Never remove the plug from the socket by pulling on the cord, always grasp the plug. • The door may get hot during use, keep children away whilst the machine is operating. • When installing the product, make sure the mains cord is not trapped or twisted. • Never touch or operate the machine with wet hands or when bare footed. • Do not install this machine outdoors or in a damp place. Do not expose it to rain or moisture. • Do not install this product near a heat source or in direct sunlight.
tainer at the community waste disposal facilities. Environmental tips • In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing.
Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center. Warning! The power supply cable must be accessible after installing the machine. Door reversal To make it easier to load or unload the laundry, the door can be reversed. Warning! The door must only be reversed by an authorised service engineer.
Product description 1 2 9 3 8 4 7 6 1 2 3 4 5 Control panel Fluff filters Loading door Ventilation grille Adjustable feet 5 6 7 8 9 Heat exchanger door Water reservoir Heat exchanger Rating Plate
Control panel 1 2 On/Off 1 Programme knob and switch: Allows you to select time controlled drying. Turn the dial to the required time. Cotton button: to be used for cot2 ton, Synthetics button: to be used for 3 synthetic or delicate items. Delicate button: Pressing this but4 ton allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. 3 4 5 6 Drying, 5 Indicator lights: End of programme, Condenser, Filters, Water Reservoir.
Cupboard Dry 3 kg Application/properties Care label Programme max. load (dry clothes) 38 For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires. Special 1 kg (or 5 shirt s) Special program with anti-crease mechanism for easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results depends on the type of fabric and its finish.
Preparing laundry • To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). • Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc). • Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
3. Delicate Cotton Cotton Cycle: to be used for cotton. Synthetics Synthetics Cycle: to be used for synthetic or delicate items. Delicate Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying. Starting the programme Start/Pause button to start the Press dryer after having selected the programme and the options. The relevant light will stop flashing.
Cleaning and maintenance Cleaning lint filters To ensure that the appliance works perfectly, the lint filters in the door and in front of the drum must be cleaned after every drying cycle. 5. Replace the filter. Caution! Important. Never operate the dryer without the lint filter or with a damaged or blocked lint filter. 1. Open loading door Cleaning heat exchanger Clean the condenser when light denser comes on. 2.
4. Use the handle to pull the heat exchanger out of the base and carry it horizontally to prevent any remaining water from spilling. Water Reservoir reminds you this light operation. 1. Open the small door at the lower part of the cabinet 2. Turn the yellow stop upwards 3. Pull out the reservoir 4. Open the small cover and let water flow down 5. Close the small cover and re-insert correctly the reservoir 6. Push it until it clicks and turn the yellow stop downwards firmly lock it. 7.
Clean control panel and housing Caution! Do not use furniture cleaners or aggressive cleaning agents to clean the machine. Use a damp cloth to wipe down the control panel and housing. What to do if ... Troubleshooting by yourself Problem1) Possible cause Remedy Dryer not connected to mains supply. Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). Loading door opened. Close loading door The START PAUSE button not pressed. Press the START PAUSE button.
the appliance weight 38 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V necessary fuse 10 A total power 2350 W energy efficiency class energy consumption kWh/cycle C 1) 4,4 kWh annual energy consumption 298,2 kWh type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C 1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121 Service If there are technical faults, first check if you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions - see chapt
Sommaire Consignes de sécurité importantes Environnement Installation Description de l'appareil Bandeau de commande Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 45 47 48 50 50 51 Programmes de séchage 51 Tri et préparation du linge 52 Utilisation quotidienne 53 Nettoyage et entretien 55 En cas d'anomalie de fonctionnement 57 Caractéristiques techniques 58 Maintenance 58 Sous réserve de modifications.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge. • Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes avant de les placer dans l'appareil. Avertissement • Risque d'incendie ! N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
• • • • • • • • • • • • que d'incendie). Une prise avec terre supplémentaire est requise et doit être disponible à tout moment. Cet appareil est prévu pour une alimentation CC 230 V 50 Hz. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas de dégât ou de blessure découlant de l'utilisation d'une tension d'alimentation non adaptée. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé.
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Ancien appareil Avertissement Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé. Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
fonctionnement de l'appareil ; veillez donc à ce que la porte du sèche-linge puisse être pleinement ouverte sans obstacle. Assurez-vous qu'il y ait au moins 5 cm d'espace libre autour de l'appareil. Retrait des protections de transport Attention Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport.
Description de l'appareil 1 2 9 3 8 4 7 6 1 2 3 4 5 5 Bandeau de commande Filtres à peluches Porte Grille d'aération Pieds réglables 6 7 8 9 Trappe du condenseur thermique Bac d'eau de condensation Condenseur thermique Plaque signalétique Bandeau de commande 1 tou1 Sélecteur de programme et che Marche/Arrêt : Vous permet de 2 3 4 5 6
choisir un séchage chronométrique. Tournez le sélecteur sur la durée souhaitée. Touche Coton : à utiliser pour le 2 coton, Touche Synthétiques : à utiliser 3 pour les articles synthétiques ou délicats. Touche Délicat : cette touche per4 met de réduire la température de séchage pour le linge délicat. Séchage, Fin de 5 Voyants : Condenseur, Filtres, programme, Bac plein. Touche Départ/Pause : une fois le 6 programme et les options sélectionnés, appuyez sur cette touche pour lancer le sèche-linge.
Utilisation/propriétés 1 kg (ou 5 chemises) Programme spécial doté d'un mécanisme antifroissage pour le linge facile d'entretien comme les chemises et les chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Le résultat dépend du type de textile et de sa qualité. Placez le linge dans le sèche-linge immédiatement après l'essorage ; dès qu'il est sec, sortez-le et pendez-le sur des cintres.
• Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre. • Ne séchez pas de lainages ni de bonneterie à l'aide du programme EXTRA.
Attention Prenez la précaution de ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte. 3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant Départ/Pause commence à clignoter. Sélection des fonctions supplémentaires 1 2 3 Vous pouvez sélectionner les fonctions complémentaires suivantes : 1. Coton 2. Synthétiques 3. Délicat Coton Cycle Coton : à utiliser pour le coton.
• Voyant Filtre : Ce voyant s'allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés. • Voyant Condenseur : Ce voyant s'allume tous les 80 cycles de séchage pour vous rappeler que le condenseur doit être nettoyé. Modification du programme Pour changer un programme en cours, vous devez d'abord l'annuler en tournant le . Sélectionnez ensuite le sélecteur sur nouveau programme et appuyez sur la touDépart/Pause.
4. Sortez le condenseur en le saisissant par sa poignée. Maintenez-le à l'horizontale pour éviter de renverser l'eau résiduelle. Nettoyage du condenseur Nettoyez le condenseur lorsque le voyant Condenseur s'allume. Attention Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le condenseur est obstrué par des peluches car cela pourrait l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. 1.
l'utilisation suivante. Le voyant Bac plein s'allume pour vous rappeler de vider le bac. 1. Ouvrez le volet au bas de l'appareil 2. Tournez le taquet jaune vers le haut 3. Sortez le bac 4. Ouvrez le petit couvercle et laissez couler l'eau 5. Refermez le petit couvercle et remettez le bac en place 6. Poussez-le jusqu'au déclic et tournez le taquet jaune vers le bas pour le verrouiller. 7. Fermez le volet et appuyez de nouveau DÉPART/PAUSE pour sur la touche permettre au programme de continuer.
Trop peu d'espace autour de l'appareil Assurez-vous qu'il y ait un espace d'au moins 5 cm autour de l'appareil. Le hublot ne ferme pas. Les filtres ne sont pas en place. Installez le filtre fin et/ou fixez le filtre grossier. Programme inactif Bac d'eau de condensation plein Videz le bac. 3), appuyez touche Départ/ Pause . Cycle de séchage trop court Volume de linge trop petit/Linge trop sec pour le programme sélectionné.
– Numéro produit (PNC) – Numéro de série (n° S sur la plaque signalétique collée sur l'appareil - pour trouver son emplacement, voir le Chapitre Description du produit ) – Type d'anomalie – Éventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil. Afin de disposer des numéros de référence requis de l'appareil, nous vous conseillons de les noter ci-dessous : Description du modèle : ........................................ PNC : ........................................ N° S : ......................
136918800-B-382011