nl ow D d de oa fro m w w w e .b re LAVE-LINGE HUBLOT DRUM WASHING MACHINE TROMMELWASMACHINE r bo n de an .
nl ow D FR d de oa fro m w w w e .b re AVERTISSEMENTS.............................................................3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.................. 5 DESCRIPTION DE LA MACHINE.......................................... 5 INSTALLATION.................................................................. 6 PANNEAU DE CONTRÔLE...................................................7 FONCTIONNEMENT........................................................... 9 Premier lavage....................
nl ow D FR d de oa fro m AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ATTENTION: Ne pas raccorder à une alimentation en eau chaude.
nl ow D FR d de oa fro m s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
nl ow D FR d de oa fro INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ m w w w -Gardez les matériaux d'emballage de l'appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque de danger. -Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation si vos mains sont mouillées. -Ne touchez pas l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. -En cas de panne de courant, débranchez tout d'abord l'appareil de l'alimentation et fermez le robinet d'eau. N'essayez pas de réparer la machine vous-même.
nl ow D FR d de oa fro w w w e .b re r bo n de an .v Déballage Tous les boulons pour le transport situés à l'arrière de la machine et l'emballage doivent être enlevés avant d'utiliser le lave-linge. Veillez à ce que tous les éléments d'emballage restent hors de portée des enfants. Conservez tous les boulons au cas où la machine devra de nouveau être transportée. Positionnement Installez la machine sur une surface plane et solide.
nl ow D FR d de oa fro m PANNEAU DE CONTRÔLE w w w FP 612 W n de an .v Coton Eco Quotidien r bo Fin dans 3h e .b re Mixte Prélavage Rinçage Plus Pres. 3sec Essorage Auto nettoyage FP 612 WE Mix Partie gauche : Bouton de sélection du programme FP 612 W FP 612 WE Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte Essorage Auto nettoyage 7 Sans Essorage Pres.
nl ow D FR d de oa w w Départ Pause w Sans Essorage m 6 FP 612 W fro 5 Partie droite e .b re r bo n de an .v Prélavage Rinçage Plus Pres. 3sec 1 Pres.
nl ow D FR d de oa fro 5. Voyant de verrouillage de la porte Touche Rinçage Plus avec voyant 6. Rinçage plus Touche Sans Rinçage avec voyant r bo 3. Sans Essorage e .b re Touche Démarrer/Pause 4. n de an .v Rinçage Plus w 2. Touche Prélavage/Signal avec voyant w Prélavage w 1. m Boutons: Départ Pause FONCTIONNEMENT Premier lavage Avant de laver les vêtements pour la première fois, vous devez faire tourner la machine à vide pendant un cycle entier. 1 .
nl ow D FR d de oa fro w w w 1.Ouvrez la porte et chargez les articles à laver dans le tambour. m Laver les vêtements e .b re r bo n de an .v NE SURCHARGEZ PAS votre lave-linge ou votre linge ne pourra pas être lavé correctement. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour déterminer la capacité de charge pour le type de linge à laver. Type de tissu Capacité de charge Coton 6 kg Synthétique 3 kg 2 .Refermez la porte. 3 .
nl ow D FR FP 612 WE d de oa FP 612 W fro m w w w e .b re r bo n de an .v Prélavage Pres. 3sec Fonctions supplémentaires Vous pouvez utiliser les boutons de fonctions supplémentaires après avoir sélectionné le programme. FP 612 W FP 612 WE Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte Essorage Auto nettoyage Prélavage Appuyez sur Prélavage pour sélectionner cette fonction. Le lave-linge procèdera à un lavage supplémentaire avant le lavage principal. L'indicateur lumineux s'allumera.
nl ow D FR d de oa fro Rinçage plus Appuyez sur Rinçage Plus / pour sélectionner cette fonction. Le lave-linge procèdera à un rinçage supplémentaire. L'indicateur lumineux s'allumera. Cette fonction n'est pas disponible avec les programmes m w w w FP 612 WE Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte e .b re r bo n de an .v FP 612 W Essorage Auto nettoyage Pas d'essorage Appuyez sur Rinçage Plus/ pour sélectionner cette fonction. L'appareil n'essore pas. L'indicateur lumineux s'allumera.
nl ow D FR d de oa fro Softener Case 6.0 6.0 6.0 1200 6.0 1200 6.0 40 3:45 1200 Cotton Eco 60 6.0 60 3:19 1200 Cotton 6.0 0 1:35 1200 Cotton 20 6.0 20 1:19 1200 Cotton 30 6.0 30 1:20 1200 Cotton 40 6.0 40 1:40 1200 Cotton 60 6.0 60 1:45 1200 Cotton 90 6.0 90 2:40 1200 Synthetic 3.0 0 1:18 1200 Synthetic 40 3.0 40 1:33 1200 Synthetic 60 3.0 60 1:43 1200 90 1:21 400 0:12 1200 0:01 0 0:31 1200 Drum Clean Spin Only 6.
nl ow D FR d de oa fro m Programme de test énergétique : Coton ECO 60°C/40°C, vitesse d'essorage: 1200 60°C Articles modérément sales, en lin coloré ou en coton et articles synthétiques déteignant légèrement (ex : chemises, pyjamas). Articles peu sales, en pur lin blanc (ex : sous-vêtements). 40°C, 30°C, Articles normalement sales, incluant les tissus synthétiques et la 20°C, laine Eau froide 14 e .b re serviettes, draps de lit).
nl ow D FR d de oa fro m Modifier un programme, pendant le fonctionnement w w w 1.Tournez le bouton de sélection du programme sur la position OFF (arrêt). 2.Tournez le bouton de sélection du programme pour sélectionner un nouveau programme. 3.Appuyez sur Départ/Pause pour démarrer le lavage. e .b re r bo n de an .v Détection anti-mousse Lorsque la quantité de détergent est trop importante, un excès de mousse va se former, ce qui peut affecter le résultat du lavage et du rinçage.
nl ow D FR d de oa fro m w w w -Videz les poches (clés, pièces, etc.) et enlevez les objets décoratifs durs (par exemple les broches). -Sécurisez les fermetures Fermez les fermetures éclair et fixez les boutons ou les crochets; les ceintures lâches et les rubans doivent être attachés. e .b re r bo n de an .v Placez les petits articles tels que les chaussettes, ceintures, etc. dans un filet de lavage.
nl ow D FR d de oa fro w w w Assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise d'alimentation. m NETTOYAGE ET ENTRETIEN e .b re r bo Nettoyez les surfaces du lave-linge avec un chiffon doux imbibé de savon liquide. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou de solvants organiques. n de an .v Nettoyage des surfaces externes Nettoyage du tambour La rouille laissée à l'intérieur du tambour par les articles métalliques doit être nettoyée immédiatement avec des détergents sans chlore.
nl ow D FR d de oa fro Nettoyage du tiroir à lessive m 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage situé à l'intérieur du tiroir à lessive et sortez le tiroir. w w w e .b re r bo n de an .v 2.Retirez le couvercle du compartiment. 3 .Nettoyez toutes les pièces et l'intérieur du tiroir sous l'eau courante. 4.Remettez le couvercle en le poussant fermement en place. 5.Replacez le tiroir en position.
nl ow D FR d de oa GUIDE DE DÉPANNAGE Causes possibles Solutions possibles Vérifiez le branchement sur la prise. Coupure de courant Vérifiez l'alimentation électrique Le lave-linge n'a pas été mis en marche Mettez le lave-linge en marche Le système de protection est activé Débranchez le lave-linge de la prise murale. La lessive utilisée n'est pas un produit à faible Vérifiez si la lessive est appropriée Il y a des résidus de lessive dans le tiroir à lessive après la fin du programme.
nl ow D FR d de oa Solution Erreur d'arrivée d'eau Ouvrez le robinet d'eau pour vérifier si le tuyau d'arrivée est écrasé ou plié; vérifiez si la valve d'arrivée est bloquée ou non; vérifiez si la pression d'eau est trop faible. w e .b re r bo n de an .
nl ow D FR 48L/cycle d de oa Consommation d'eau du programme standard à 60°C à fro pleine charge w w 37L/cycle m Consommation d'eau du programme standard à 60°C à w charge partielle 37L/cycle charge partielle 60°C à pleine charge Taux d'humidité résiduelle du programme standard à e .b re 50% r bo Taux d'humidité résiduelle du programme standard à n de an .
nl ow D FR d de oa fro m w w w MISE AU REBUT e .b re r bo n de an .v En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectueuse de la santé et de l'environnement.
nl ow D GB d de oa fro m w w w e .b re WARNINGS................................................................... 24 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................ 26 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE................................ 26 INSTALLATION.............................................................. 27 CONTROL PANEL........................................................... 28 OPERATION.................................................................. 30 Washing for the first time....
nl ow D GB d de oa fro m WARNINGS w w w n de an .v e .b re r bo This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for nondomestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. CAUTION: Do not connect to the hot water supply.
nl ow D GB d de oa fro m This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
nl ow D GB d de oa fro IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards. m w w w -Do not plug the appliance to the power supply with wet hands. -Never touch the appliance with wet hands or feet. -In the event of any failure, first unplug the appliance and close the water tap. Do not attempt to repair by yourself. Please contact your authorised service agent. -Do not exceed the maximum loading capacity.
nl ow D GB d de oa fro w w w e .b re Keep all the transit bolts for re-use in case the appliance is to be transported again. r bo n de an .v Unpacking All transit bolts at the rear of the appliance and packing must be removed before using the appliance. Keep all packaging away from children. m INSTALLATION Positioning Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that there is sufficient space for air circulation around the appliance. Do not install the appliance on a carpeted floor.
nl ow D GB d de oa fro m CONTROL PANEL w w w FP 612 W n de an .v Coton Eco Quotidien r bo Fin dans 3h e .b re Mixte Prélavage Rinçage Plus Pres. 3sec Essorage Auto nettoyage FP 612 WE Mix Left part: Programme selection knob FP 612 W FP 612 WE Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte Essorage Auto nettoyage 28 Sans Essorage Pres.
nl ow D GB d de oa w w Départ Pause w Sans Essorage m 6 FP 612 W fro 5 Right part e .b re r bo n de an .v Prélavage Rinçage Plus Pres. 3sec 1 Pres.
nl ow D GB d de oa fro 5. Door lock indicator light Extra Rinse button with indicator light 6. Child lock indicator light No Spin button with indicator light Sans Essorage e .b re Start/Pause button 4. r bo 3. n de an .v Rinçage Plus w 2. Prewash/Signal button with indicator light w Prélavage w 1. m Buttons: Départ Pause OPERATION Washing for the first time Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. 1.
nl ow D GB d de oa fro m w e .b re r bo n de an .v DO NOT OVERLOAD the appliance or your laundry may not be washed properly. Please refer to the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing. w 1.Open the door to load the articles into the drum. w Washing Clothes Fabric Type Cotton Synthetic Load Capacity 6 kg 3 kg 2.Close the door. 3.Put the detergent and, if required, softener or pre-wash detergent, in the appropriate compartments. 4.
nl ow D GB d de oa fro w w w FP 612 WE m FP 612 W e .b re r bo n de an .v Prélavage Pres. 3sec Additional functions You can use the additional function buttons after selecting the desired programme. FP 612 W FP 612 WE Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte Essorage Auto nettoyage Prewash Press Prélavage to select this function. The machine will undergo an extra wash before main wash. The indicator light will illuminate. This function can only be used with the following programs.
nl ow D GB d de oa fro to select this function. The machine will go through extra rinse. m Extra rinse Press Rinçage plus / w w FP 612 WE e .b re r bo Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte n de an .v FP 612 W w The indicator light will illuminate. This function is not available with the following programs. Essorage Auto nettoyage No Spin Press No Essorage / to select this function. The machine will not spin. The indicator light will illuminate.
nl ow D GB d de oa fro m Programme chart Softener Case 6.0 6.0 1200 6.0 1200 6.0 40 3:45 1200 Cotton Eco 60 6.0 60 3:19 1200 Cotton 6.0 0 1:35 1200 Cotton 20 6.0 20 1:19 1200 Cotton 30 6.0 30 1:20 1200 Cotton 40 6.0 40 1:40 1200 Cotton 60 6.0 60 1:45 1200 Cotton 90 6.0 90 2:40 1200 Synthetic 3.0 0 1:18 1200 Synthetic 40 3.0 40 1:33 1200 Synthetic 60 3.0 60 1:43 1200 90 1:21 400 0:12 1200 0:01 0 0:31 1200 Drum Clean Spin Only 6.
nl ow D GB d de oa fro Energy test programme: Cotton ECO 60°C/40°C, Spin speed: 1200 m w w Type of Laundry w Type of Laundry 90°C Heavily soiled articles, pure white cotton or flax, e.g. coffee table cloths, canteen table cloths, towels, bed sheets. 60°C Moderately soiled articles, colourful flax, cotton and synthetic articles with certain decolourising degree, e.g. shirts, pyjamas. Slightly soiled items, pure white flax, e.g.
nl ow D GB d de oa fro m r bo n de an .v 1.Turn the programme selection knob to the OFF position. 2.Turn the programme selection knob to select a new programme. 3.Press Start/Pause to start washing. w w w Changing the programme. e .b re Bubble removal function Excessive bubbles will form when there is too much detergent, which will affect wash and rinse performance. With this function, the machine will automatically remove bubbles when excessive bubbles are checked.
nl ow D GB d de oa fro m w w w -Empty pockets (key, coins, etc.) and remove the harder decorative objects (e.g. brooches). -Washing a single big and heavy item such as bath towel, jeans, wadded jacket etc. may unbalance the laundry in the drum. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly. e .b re r bo n de an .v -Securing fasteners Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied together.
nl ow D GB d de oa fro w w w Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket. m CLEANING AND MAINTENANCE e .b re r bo Clean the appliance surface with a soft cloth dampened with soap liquid. Do not use organic chemicals or corrosive solvents. n de an .v Cleaning the exterior Cleaning the drum The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
nl ow D GB fro m 1.Press the release lever inside of the detergent drawer and pull it out. d de oa Cleaning the detergent drawer and recess w w w e .b re r bo n de an .v 2.Remove the cap from compartment. 3.Clean all parts and drawer recess under running water. 4.Reinsert the cap by pushing it firmly into place. 5.Push the drawer back into place.
nl ow D GB d de oa TROUBLESHOOTING Poor connection to the Check connection to the power supply. power supply. Power failure Check the power supply. Machine has not been Switch the machine on. w Close the door properly. is working. the mains socket. The detergent is not a low Check if the detergent is suds type. appropriate. Excessive use of detergent Reduce amount of detergent in the detergent complete. drawer. Not all transit bolts have Remove all transit bolts. been removed.
nl ow D GB Solution Water inlet error Open the water tap to check if the inlet hose is squashed or kinked; check if the inlet valve is blocked or not; check if the water pressure is too low. w w The door is not closed. Close the door properly. If error still exists, please contact the maintenance personnel. TECHNICAL DATA SHEET Below is the sheet of household washing machine according to EU Regulation No 1015/2010.
nl ow D GB d de oa fro w w partial load w 55% m Remaining moisture content of the standard 60°C at 55% partial load Noise level of spinning 76dB (A) Mounting Free standing Height 850 mm Width 595 mm Depth Power consumption 470 mm 1950W Rate voltage/frequency 220-240V~/ 50Hz Water pressure 0,05-1 MPa e .b re 59dB (A) r bo Noise level of washing n de an .
nl ow D GB d de oa fro m DISPOSAL w w w e .b re r bo n de an .v As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
nl ow D NL d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN........................................................... 45 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES......................... 47 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT................................... 47 INSTALLATIE...................................................................... 48 BEDIENINGSPANEEL......................................................... 49 WERKING.........................................................
nl ow D NL d de oa fro m w w w WAARSCHUWINGEN n de an .v e .b re r bo Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkend hersteller of een ander gekwalificeerd persoon om elk gevaar te voorkomen. OPGELET: Niet op de warmwatertoevoer aansluiten.
nl ow D NL d de oa fro m Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
nl ow D NL d de oa fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Houd het verpakkingsmateriaal van het apparaat uit de buurt van kinderen om elk gevaar te m w w w voorkomen. -Steek de stekker nooit met natte handen in het stopcontact. -Raak het apparaat nooit met natte handen of voeten aan. -In geval van een defect, haal eerst de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht. Repareer het apparaat nooit zelf. Neem contact op met een erkende reparateur. -Overschrijd het maximum laadvermogen niet.
nl ow D NL d de oa fro w w e .b re r bo n de an .v Bewaar alle transportbouten in geval het apparaat later opnieuw vervoerd moet worden. w Uitpakken Verwijder alle transportbouten achteraan het apparaat en de verpakking voor gebruik van het apparaat. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen. m INSTALLATIE Plaatsbepaling Plaats het apparaat op een vlak en hard oppervlak. Zorg dat er voldoende ruimte voor de luchtcirculatie rond het apparaat aanwezig is.
nl ow D NL d de oa fro m BEDIENINGSPANEEL w w w FP 612 W n de an .v Coton Eco Quotidien r bo Fin dans 3h e .b re Mixte Prélavage Rinçage Plus Pres. 3sec Essorage Auto nettoyage FP 612 WE Mix Linker gedeelte: Programmakeuzeknop FP 612 W FP 612 WE Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte Essorage Auto nettoyage 49 Sans Essorage Pres.
nl ow D NL d de oa w w Départ Pause w Sans Essorage m 6 FP 612 W fro 5 Rechter gedeelte: e .b re r bo n de an .v Prélavage Rinçage Plus Pres. 3sec 1 Pres.
nl ow D NL d de oa fro 5. Deurvergrendeling controlelampje Extra spoelen knop met controlelampje 6. Kinderslot controlelampje Geen centrifuge knop met controlelampje Sans Essorage e .b re Start/Pauze knop 4. r bo 3. n de an .v Rinçage Plus w 2. Voorwas / Signaal knop met controlelampje w Prélavage w 1. m Knoppen Départ Pause WERKING De eerste wascyclus Voordat u kleding voor de eerste keer wast, voer een volledige wascyclus zonder kleding uit. 1.
nl ow D NL d de oa fro m w w 1.Open de deur om de artikelen in de trommel te laden. w Kleding wassen n de an .v VUL het apparaat NIET met teveel artikelen, het wasgoed kan anders niet goed gewassen worden. Raadpleeg onderstaande tabel om de laadcapaciteit voor het soort te wassen wasgoed te bepalen. Katoen 6 kg Synthetisch 3 kg e .b re Laadcapaciteit r bo Type stof 1.Sluit de deur. 2.Giet het wasmiddel en, indien gewenst, wasverzachter of voorwasmiddel in de gepaste vakken. 3.
nl ow D NL FP 612 WE d de oa FP 612 W fro m w w w e .b re r bo n de an .v Prélavage Pres. 3sec Extra functies U kunt de extra functieknoppen gebruiken na het selecteren van het gewenste programma. FP 612 W FP 612 WE Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte Essorage Auto nettoyage Voorwas Druk op Prélavage om deze functie te selecteren. De machine voert een extra wascyclus voor de hoofdwas uit. Het controlelampje brandt. Deze functie kan alleen worden gebruikt met het .
nl ow D NL d de oa fro Extra spoelen Druk op Rinçage plus / om deze functie te selecteren. De machine zal een extra spoelbeurt uitvoeren. Het controlelampje brandt. Deze functie is niet beschikbaar met de volgende programma's. FP 612 W FP 612 WE m w w w e .b re r bo n de an .v Coton Eco Quotidien Fin dans 3h Mix Mixte Essorage Auto nettoyage Geen centrifuge Druk op No Essorage / om deze functie te selecteren. De machine zal niet centrifugeren. Het controlelampje brandt.
nl ow D NL d de oa fro Programmatabel m Opmerking: de waarden in deze tabel zijn louter indicatief. Softener Case 6.0 6.0 1200 6.0 1200 6.0 40 3:45 1200 Cotton Eco 60 6.0 60 3:19 1200 Cotton 6.0 0 1:35 1200 Cotton 20 6.0 20 1:19 1200 Cotton 30 6.0 30 1:20 1200 Cotton 40 6.0 40 1:40 1200 Cotton 60 6.0 60 1:45 1200 Cotton 90 6.0 90 2:40 1200 Synthetic 3.0 0 1:18 1200 Synthetic 40 3.0 40 1:33 1200 Synthetic 60 3.
nl ow D NL d de oa fro Energietestprogramma: Katoen ECO 60°C/40°C, Centrifugesnelheid: 1200 m w w w Katoen Lakens, dekbedovertrekken, kussenslopen, nachthemden, Synthetisch Shirts, jassen, gordijnen, kant of geliksoortige materialen.j Delicaat Delicaat wasgoed zoals zijde Katoen ECO Lakens, dekbedovertrekken, kussenslopen, nachthemden, ondergoed, etc. Temperatuur Type wasgoed 90°C Zeer vuil wasgoed, puur wit katoen of vlas, bijv.
nl ow D NL d de oa fro m w w w Het programma tijdens de werking wijzigen 2.Draai de programmakeuzeknop om een nieuw programma te selecteren. Start/Pauze om het wassen te starten. e .b re r bo 3. Druk op n de an .v 1.Draai de programmakeuzeknop naar de stand OFF (uit). Bellenverwijderingsfunctie Er worden overmatig veel bellen gevormd wanneer er teveel wasmiddel wordt gebruikt. Dit leidt tot mindere was- en spoelprestaties.
nl ow D NL d de oa fro m w w w -Ledig de zakken (sleutels, muntstukken, etc.) en verwijder harde siervoorwerpen (bijv. broches). e .b re -Het wassen van één groot en zwaar item zoals een badhanddoek, jeans, een gevulde jas, etc. kan het evenwicht in de trommel verstoren. Het is aldus aanbevolen om één of twee extra kledingstukken toe te voegen om een juiste afvoer te verzekeren. r bo n de an .
nl ow D NL d de oa fro m REINIGING EN ONDERHOUD w w w Zorg dat de stekker niet in het stopcontact steekt. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek bevochtigd in zeepwater. Gebruik geen organische chemicaliën of corrosieve oplosmiddelen. e .b re r bo n de an .v De buitenkant reinigen De trommel reinigen Verwijder roest binnenin de trommel die door metalen items wordt achtergelaten onmiddellijk met een chloorvrij schoonmaakmiddel. Gebruik nooit staalwol.
nl ow D NL d de oa fro Het afwasmiddelbakje en de holte reinigen m 1.Druk op de ontgrendelingshendel binnenin het wasmiddelbakje en trek het uit. w w w e .b re r bo n de an .v 2.Verwijder de kap van het vak. 3.Reinig alle onderdelen en de holte van het wasmiddelbakje onder stromend water. 4.Duw de kap opnieuw stevig op zijn plaats. 5.Installeer het wasmiddelbakje opnieuw in het apparaat.
nl ow D NL d de oa PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oplossing verbonden. met de voeding. Stroomuitval Controleer de voeding. Machine is niet Schakel de machine in. ingeschakeld. ingeschakeld. De deur kan niet worden De beveiliging is Haal de stekker uit het geopend. geactiveerd. st opcontact. Het gebruikte wasmiddel Gebruik alleen een gepast heeft een hoog wasmiddel. Wasmiddel blijft in het wasmiddelbakje achter na beëindiging van het programma. schuimvermogen. Te veel wasmiddel gebruikt.
nl ow D NL d de oa Foutmeldingen niet platgedrukt of geknikt is; controleer of de inlaatklep w Waterinlaatfout w n de an .v niet verstopt is; controleer of de waterdruk niet te laag is. Zorg dat de afvoerslang niet gedraaid of verstopt is. Afvoerfout Zorg dat de afvoerslang juist geïnstalleerd is. Reinig de afvoerpomp. De deur is niet gesloten. Sluit de deur op een juiste manier.
nl ow D NL d de oa m lading fro Resterend vochtgehalte voor standaard 60°C bij volledige 50% w w 55% w Resterend vochtgehalte voor standaard 60°C bij Resterend vochtgehalte voor standaard 40°C bij 55% 59dB (A) Geluidsniveau tijdens centrifugeren 76dB (A) Montage Pose libre Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 470 mm 1950W Stroomverbruik 220-240V~/ 50Hz Nominale spanning/frequentie Waterdruk 0,05-1 MPa OPMERKING: +++ ❶ A (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) ❷Energiever
nl ow D NL d de oa fro m VERWIJDERING w w w e .b re r bo n de an .v Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.