nl ow D d de oa m fro NL e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN fro m • Gebruik dit apparaat uitsluitend rechtopstaand op een vlakke, effen ondergrond en op minstens 50 cm afstand van or nb de an .v w w w wanden en andere voorwerpen. Gooi batterijen nooit in vuur, gevaar voor explosie e .b re • Zet geen voorwerpen bovenop het apparaat neer en zorg ervoor dat de luchtinlaat/uitlaat niet belemmerd wordt.
nl ow D d de oa IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN m fro Vooraanzicht e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa Accessoires m fro Sluitringen e .b re Uitlaatslang or nb de an .v w w w Uitlaatadapter Drainagepijp Houder Slangklem (2) BEDIENINGSPANEEL COOL mode Modus KOELEN HEAT mode Modus VERWARMEN MODE button Toets MODE (modus) MODE MODUS Setting temperature Temperatuurinstelling DEHUMIDIFIER mode Modus ONTVOCHTIGEN FAN mode Modus VENTILATOR ON/OFF button Toets ON/OFF (aan/uit) TEMP. TEMP.
nl ow D d de oa De verschillende functies van uw apparaat kunnen worden gebruikt door op de toetsen van het bedieningspaneel of van de afstandsbediening te drukken. m fro e .b re or nb de an .v w w w : toets ON/OFF (aan/uit) MODE (modus) : druk herhaaldelijk op deze toets om de gewenste modus te selecteren.
nl ow D m fro Druk op deze toets om de lamellen op- en neerwaarts te richten. d de oa : toets RICHTING LUCHTSTROOM or nb de an .v w w w : toets X-VENTILATOR Nadat het apparaat is uitgeschakeld, blijft de ventilator in de functie X-ventilator werken om overtollig vocht uit de lucht te verwijderen en schimmelvorming te voorkomen. de display van de afstandsbediening aangegeven. Om deze functie te deactiveren: druk opnieuw op de toets. “X-FAN” verdwijnt van de display.
nl ow D d de oa : toets SLAAP m fro Dit activeert de kamertemperatuurregeling om te voorkomen dat de ruimte te warm of te koud wordt terwijl u slaapt. w or nb de an .v w Druk op deze toets om de slaapfunctie te activeren, zodat “ aangegeven. w De slaapfunctie kan niet worden gebruikt in de modi AUTO en VENTILATOR. ”op het scherm van de afstandsbediening is ” verdwijnt van het scherm van de afstandsbediening. Druk opnieuw op deze toets om de functie te annuleren.
nl ow D d de oa Installatie van de airconditioning Om de lucht via het raam uit te laten: stop het assemblage van de luchtuitlaat door het raam wanneer het apparaat is m fro ingeschakeld. w or nb de an .v w w Om de lucht door een gat in de muur uit te laten: boor een gat in de muur en sluit dan de uitlaatslang en sluitringen op elkaar aan. Stop de uitlaatpijp doorheen het gat in de muur. e .
nl ow D d de oa Drainageslang Drain Hole Drainageopening Bracket fixed with a screw Houder bevestigd met een schroef 1. Schakel het apparaat uit. 2. Zet een recipiënt onder de drainageopening. 3. Verwijder de rubberen dop van de drainageopening of de drainageslang. Het condenswater loopt weg. 4. Nadat alle condenswater is weggelopen, stopt u de rubberen dop weer stevig in de drainageopening of de drainageslang. * De indicator van het volle reservoir “H8” verdwijnt van de display.
nl ow D d de oa PROBLEMEN OPLOSSEN De beveiliging of zekering is gesprongen. Gelieve 3 minuten te wachten en w • m Het apparaat werkt niet. Mogelijke oorzaak en oplossing fro Probleem apparaat verhindert. • De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg. • De stekker zit niet goed in het stopcontact. • De ingestelde temperatuur ligt te dicht bij de kamertemperatuur, probeer een De kamer wordt niet gekoeld. • De luchtuitlaat is verstopt. Verwijder de blokkade.
nl ow D d de oa TECHNISCHE GEGEVENS 220-240 ~ 50 Hz Koelvermogen 3500 W Verwarmingsvermogen 2000 W Stroomingang koeling 1340 W Nominale ingang koeling 1550 W Nominale ingang verwarming 2200 W Vermogen verwarming 1200x2 W Druk (afvoer/zuigkracht) 3,8/1,2 MPa Maximum toegestane druk 5,8 MPa Niveau geluidsdruk 58 dB(A) Koelmiddel R410A Koelmiddel lading 0,8 kg Timer Elektronische schakelaar 0,5~24 uur Luchtvolume 420 m³/u Netto gewicht 45 kg m fro Stroomvoeding e .
nl ow D d de oa m fro IT e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA fro • Spegnere l'apparecchio e staccare la spina quando non lo si usa e prima di pulirlo. • Non staccare mai dalla presa tirando il cavo di alimentazione, afferrare sempre la spina. • In caso il cavo elettrico venisse danneggiato farlo sostituire dal produttore, o dal suo centro assistenza o altra persona parimenti qualificata per evitare pericoli. • Questo apparecchio è inteso per uso domestico / non commerciale e non va usato altrimenti.
nl ow D d de oa IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI m fro Visione frontale e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa Accessori m fro Boccole e .b re Tubo scarico or nb de an .v w w w Adattatore scarico Tubo di scarico Parentesi Ganci tubo (2) Vite Pannello dei comandi COOL mode=modalità RAFFREDDAMENTO DEHUMIFICATION mode=modalità DEUMIDIFICAZIONE HEAT mode=modalità RISCALDAMENTO FAN Mode=Modalità VENTOLA TEMP. =TEMP.
nl ow D d de oa TELECOMANDO Si possono attivare le varie funzioni con i tasti sul pannello dei comandi o sul telecomando. m fro e .b re or nb de an .v w w w : Tasto ON/OFF Modalità: Premere ripetutamente il tasto per selezionare la modalità di funzionamento desiderata. AUTO (solo sul telecomando) RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE RISCALDAMENTO +/-: In qualsiasi modalità diversa da VENTILAZIONE premere ripetutamente + / - per selezionare la temperatura desiderata tra 16℃ a 30℃.
nl ow D m fro Premere il tasto per avviare l'oscillazione del direzionatore verso l'alto o verso il basso. d de oa : Tasto DIREZIONE ARIA or nb de an .v w w w : Tasto X-VENTOLA Dopo aver spento l'unità, la funzione X-Ventola consente alla ventola di funzionare per eliminare l'eccesso di condensa dall'interno dell'apparecchio per evitare che si formi la muffa. telecomando comparirà "X-FAN". Per disattivare la funzione premere di nuovo il tasto. Sul display scompare "X-FAN".
nl ow D d de oa : Tasto SONNO m fro Attiva la temperatura ambiente per impedire che la stanza si surriscaldi o si raffreddi eccessivamente mentre dormite. w Premere il tasto per attivare la funzione turbo, sul display del telecomando compare “ ”. or nb de an .v w w La funzione sonno non è disponibile in modalità AUTO e VENTOLA. di un altro grado dopo 2 ore. In modalità RISCALDAMENTO la temperatura impostata diminuirà di 1 grado dopo 1 ora e di un altro grado dopo 2 ore.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Installazione del condizionatore Per installarlo alla finestra mettere il tubo di scarico fuori dalla finestra durante l'uso. Per installare a parete, fare un foro nel muro poi collegare il tubo di scarico e le boccole. Fare passare il tubo di scarico dal muro. MANUTENZIONE Scarico Prima di accendere il condizionatore, si può inserire il tappo di gomma allo scarico o collegare il tubo di scarico in dotazione al foro di scarico.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Drain hole=Foro di drenaggio Rubber plug=Tappo di gomma Hose clamp= Gancio per il tubo Bracket fixed with a screw= Parentesi da fissare cin una vite Quando il serbatoio è pieno l'unità emette 8 bip e sul display compare “H8”. 1. Spegnere l'unità. 2. Posizionare un contenitore sotto il foro di scarico. 3. Rimuovere il tappo di gomma o il tubo dal foro di scarico. L'acqua della condensa uscirà. 4.
nl ow D d de oa RISOLUZIONE DEI PROBLEMI È scattato il blocco di protezione o è bruciato il fusibile. Aspettare 3 minuti e w • m L'unità non funziona. Possibile causa e soluzione fro Sintomo L'apparecchio si ferma. • Le batterie del telecomando sono scariche. • La spina non è inserita correttamente nella presa. • La temperatura impostata è vicina alla temperatura ambiente, abbassare la L'uscita dell'aria è impedita da qualche ostacolo. Liberare l'uscita dell'aria.
nl ow D Capacità di riscaldamento 2000W di 1340W nominale 1550W nominale 2200W potenza or nb de an .v w Ingresso w 3500W w Capacità di raffreddamento m 220-240~ 50Hz fro Alimentazione d de oa CARATTERISTICHE TECNICHE raffreddamento Ingresso raffreddamento e .b re Ingresso riscaldamento Potenza di riscaldamento 1200x2W Pressione (Scarico/Suzione) 3.8/1.2MPa Massima pressione 5.
nl ow D d de oa m fro ES e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD fro • Utilizar solo en posición vertical, sobre un suelo plano y al menos a 50cm de distancia de la pared y otros objetos. m • No coloque ningún objeto encima del aparato y no obstruya la entrada / salida de aire. • Apague el aparato y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté utilizando el aparato y antes de limpiarlo. • No desenchufe el cable eléctrico estirando del cable, agarre siempre la clavija.
nl ow D d de oa IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES m fro Imagen Frontal e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa Accesorios m fro la salida de aire Manguera de salida de e .b Manguera de desagüe aire re para or nb de an .v w w w Adaptador Cojinetes Soporte Abrazadera de la manguera (2) Clavija de goma para la manguera de desagüe PANEL DE CONTROL COOL mode: función FRÍO DEHUMIDIFICATION mode: función DESHUMIDIFICADOR HEAT mode: función CALOR TEMP.
nl ow D d de oa MANDO A DISTANCIA Las funciones se pueden activar pulsando los botones del panel de control del aparato o del mando a distancia. m fro e .b re or nb de an .v w w w : Botón ENCENDER/APAGAR MODE (FUNCIÓN): Pulse el botón varias veces para seleccionar el modo operativo deseado.
nl ow D m fro Pulse el botón para iniciar el movimiento de la aleta hacia arriba o hacia abajo. d de oa : Botón de DIRECCIÓN DEL AIRE or nb de an .v w w w : Botón X-VENTILADOR Cuando el aparato esté apagado, la función X-Ventilador permitirá que el ventilador funcione para eliminar el exceso de humedad del interior del aparato para evitar la formación de moho. salida de aire. El visualizador del mando a distancia indicará “X-FAN”. Para desactivar la función, vuelva a pulsar el botón.
nl ow D d de oa Esto activa la temperatura de la habitación para evitar que se caliente o enfríe demasiado mientras usted duerme. ” aparecerá en el visualizador del mando a distancia. m Pulse el botón para activar la prestación sleep y “ fro La prestación sleep no está disponible en las funciones AUTO (AUTOMÁTICO) y FAN (VENTILADOR). w w ” desaparecerá del visualizador del mando a distancia. e .b re Para cancelar la prestación, vuelva a pulsar el botón. “ or nb de an .
nl ow D d de oa Instalación del aire acondicionado Para instalarlo en la ventana, coloque la pieza de la manguera de salida de aire fuera de la ventana cuando el aparato m fro está funcionando. w or nb de an .v w w Para instalarlo en la pared, deberá realizar un orificio en la pared y conectar la manguera de salida y los cojinetes. Introduzca la manguera de salida por la pared. e .
nl ow D 1. Apague el aparato. m w 3. Retire la clavija de goma del orificio o la manguera. El agua condensada saldrá. fro 2. Coloque un recipiente debajo del orificio de salida de agua. d de oa Cuando el depósito esté lleno, el aparato emitirá 8 pitidos y “H8” aparecerá en el visualizador. • La luz indicadora de deposito lleno “H8” desaparecerá del visualizador. re or nb de an .v w w 4. Cuando toda el agua condensada haya salido, vuelva a colocar firmemente la clavija de goma o la manguera.
nl ow D d de oa RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El dispositivo de protección o fusible se ha fundido. Espere 3 minutos e w • m El aparato no funciona. Causa Posible y Solución fro Síntoma aparato funcione. • Las pilas del mando a distancia están agotadas. • El enchufe no está correctamente introducido en la toma de pared. • La temperatura seleccionada es muy próxima a la temperatura de la • El orificio de salida de aire está bloqueado por un obstáculo. Desbloquee el orificio de salida de aire.
nl ow D 2000W Potencia refrigerante 1340W Potencia 1550W refrigerante or nb de an .v w Capacidad calorífica w 3500W w Capacidad refrigerante m 220-240~ 50Hz fro Alimentación d de oa ESPECIFICACIONES nominal 2200W Potencia calorífica 1200x2W Presión (Descarga/Succión) 3.8/1.2MPa Presión máxima permitida 5.8MPa Nivel de ruido 58dB(A) Refrigerante R410A Carga del refrigerante 0.8 kg Temporizador Interruptor electrónico 0.