nl ow D d de oa m e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D GB d de oa WARNINGS fro This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
nl ow D GB d de oa OVERVIEW fro Handle m Speed selector &Ejector button or nb de an .v w w w e .b re Beaters GETTING STARTED Always check the mixer is switched off at the mains socket. Attach two beaters by inserting them into the holes of the appliance and turn them slightly until they engage. OPERATION Short-time operation: Do not operate this appliance for more than 3 minutes without interruption. Allow it to cool down to room temperature before continuing operation.
nl ow D GB d de oa CLEANING Always unplug the mixer before cleaning. fro m Remove the beaters. Clean the beater in warm soapy water. Clean the appliance with a damp cloth. NOTE: Never immerse the appliance in water. or nb de an .v w w w Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different types of food, the use of hot clean water with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food.
nl ow D FR d de oa ATTENTION fro m Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. or nb de an .
nl ow D FR d de oa DESCRIPTION fro Fouets m Sélecteur de vitesse et bouton d’éjection or nb de an .v w w w e .b re Poignée DÉMARRAGE Vérifiez toujours au préalable que le batteur n’est pas sous tension. Insérez les deux fouets dans les trous prévus à cet effet, puis tournez-les légèrement pour les verrouiller en place. FONCTIONNEMENT Utilisation courte : Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes d'affilée. Laissez-le refroidir à température ambiante avant de continuer.
nl ow D FR d de oa Procédure d’utilisation 1. Mettez le sélecteur de vitesse sur 0. 2. Branchez le batteur. 3. Plongez les fouets dans les aliments à battre. Réglage de la vitesse : 1 – Incorporer: farine, beurre, pommes de terre 2 - Mixer: sauce de salade 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts 5 - Fouet: œufs, glaçages cuits, crème et pommes de terre. 4. Tout en battant, montez et descendez délicatement le fouet dans le mélange. m fro e .
nl ow D NL d de oa WAARSCHUWINGEN Dit toestel is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor een ander doel of toepassing worden gebruikt, zoals bijvoorbeeld in een niet-huiselijke of commerciële omgeving.
nl ow D NL d de oa OVERZICHT fro Handvat m Snelheidsregelaar & or nb de an .v w w w Uitwerptoets Kloppers e .b re HOE TE BEGINNEN Controleer altijd of de mixer is uitgeschakeld aan het stopcontact. Bevestig de twee kloppers door ze in de openingen van het toestel te plaatsen en ze een beetje te draaien tot ze vastklikken. HANDELING Kortstondig gebruik: Gebruik dit toestel niet langer dan 3 minuten zonder onderbreking.
nl ow D NL d de oa SCHOONMAKEN Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de mixer reinigt. m fro or nb de an .v w w w Verwijder de kloppers. Was de klopper in een warm sopje van water en zeep. Veeg het toestel schoon met een vochtige doek. OPMERKING: Dompel het toestel nooit onder in water. Alle oppervlakken die in aanraking komen met voedsel moeten regelmatig schoongemaakt worden om de mogelijkheid op kruisbesmetting van verschillende soorten voedsel te vermijden.
nl ow D IT d de oa AVVERTENZE L’apparecchio è previsto solo per l’uso domestico e non deve essere usato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, come uso non domestico o in ambiente commerciale.