nl ow D d de oa m e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa Chère cliente, cher client, m fro Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. or nb de an .v w w w SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ...........................................................................
nl ow D m fro • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. 4 e .b • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées.
nl ow D d de oa • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la plaque vitrocéramique ou la casserole chaude. • Les objets magnétisés (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonctionnement. • Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe adaptés.
nl ow D d de oa • Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus du bandeau de commande. • Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, maintenez un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation. • Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans ce tiroir. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.
nl ow D d de oa Mises en garde importantes m fro • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
nl ow D d de oa DESCRIPTION DE L’APPAREIL fro Caractéristiques techniques IH4560 5600 W 165.
nl ow D d de oa UTILISATION DE L’APPAREIL m fro Affichage Désignation Fonction 0 1…9 U E H L Zéro Niveau de puissance Détection de casserole Message d’erreur Chaleur résiduelle Verrouillage La zone de chauffe est activée Choix du niveau de cuisson Récipient manquant ou inapproprié Défaut de circuit électronique La zone de cuisson est chaude La table est sécurisée Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique.
nl ow D • Enclencher / arrêter la table de cuisson : or nb de an .v w w w Afficheur [0] [ 1 ] jusqu’à [ 9 ] [ 9 ] jusqu’à [ 1 ] [ 0 ] ou [ H ] Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes l’électronique revient en position d’attente. Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas : • Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction.
nl ow D Arrêter la fonction minuterie cuisson : L’afficheur de la zone s’allume Temps restant or nb de an .v w w w Désactiver « Minuterie » Afficheur m Sélectionner « Minuterie » Bandeau de commande Appuyer sur la touche sélection de la zone Appuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] Appuyer sur [ - ] fro Action Sélectionner la zone d de oa • Passe à [ 00 ] puis s’éteint Lorsque plusieurs minuteries sont activées, il suffit de répéter l’opération.
nl ow D d de oa CONSEILS DE CUISSON fro Qualité des casseroles m Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.
nl ow D (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) Steaks, omelettes eau NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer la plaque de cuisson, vérifiez qu'elle est débranchée et qu'elle est froide afin d'éviter tout risque de brûlure. • Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. • N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
nl ow D La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : d de oa Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil La soufflerie s’arrête automatiquement fro • • • or nb de an .v w Le symbole [ Er03 ] s’affiche : w Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande. w • m Le symbole [ L ] s’affiche : Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande.
nl ow D d de oa INSTRUCTIONS D’INSTALLATION m fro Conseils pour l’installateur w or nb de an .v w w IMPORTANT L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être effectuées exclusivement par des TECHNICIENS QUALIFIES et en accord avec les règles de sécurité locales. Le non-respect de ces conditions entraîne la perte de la garantie. e .b re Installation Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C). Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes. Ne pas installer la table au-dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle. Si un tiroir est situé sous l’appareil, maintenir un écart d’au moins 20 mm entre le fond du tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation et ainsi un bon refroidissement de l’électronique d de oa m fro e .
nl ow D d de oa CONNEXION ELECTRIQUE m fro L’installation électrique doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des préjudices et des dommages aux personnes, animaux ou biens matériels, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. w w La connexion à un bon réseau de terre est absolument essentielle. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient causé par le défaut du respect de cette règle.
nl ow D d de oa Branchement au réseau électrique: m fro Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz Raccordez toujours le fil de terre de protection. Respectez le schéma de raccordement. Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servezvous d’un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 flèches. or nb de an .
nl ow D d de oa MISE AU REBUT m fro Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d’achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d’un appel local), 7j/7 et 24h/24.
nl ow D d de oa Dear customer, m fro Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for future reference. or nb de an .v w w w SUMMARY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................... 21 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................................................................................
nl ow D d de oa IMPORTANT SAFETY INFORMATION m fro • Switch the heating zones off after use. • Keep an eye constantly on the cooking using grease and oils: that may quickly ignite. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. • Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan. • Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near to the engaged appliance. 21 e .b • Unpack all the materials.
nl ow D d de oa • In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat and burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This could become very hot and catch fire. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Precautions not to damage the appliance m fro e .b 22 re or nb de an .
nl ow D d de oa Precautions in case of appliance failure fro m • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supply. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must absolutely unplug the appliance from the mains and contact the after sales service. • Repairs must be done by specialists. Do not open the appliance by yourself. Other protections 23 e .b DO NOT USE INTERMEDIATE REMOVABLE ACCESSORIES TO HEAT PANS NOT SUITABLE FOR THE INDUCTION.
nl ow D d de oa Important warnings fro m • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
nl ow D d de oa DESCRIPTION OF THE APPLIANCE fro m Technical characteristics Rear left heating zone Minimum detection Nominal power* Standardised cookware category** Energy consumption ECcw** Ø 160 mm Ø 100 mm 1400 W B 160 Wh/kg Rear right heating zone Minimum detection Nominal power* Standardised cookware category** Energy consumption ECcw** Ø 190 mm Ø 100 mm 1400 W C 173.
nl ow D d de oa Control panel m fro Timer and Power display e .b re or nb de an .v w w w Selection key [ + ] key [ - ] key On/off key Power display Control light timer Timer keys USE OF THE APPLIANCE Display Display 0 1…9 U E H L Designation Zero Power level Pan detection Error message Residual heat Locking Function The heating zone is activated. Selection of the cooking level. No pan or inadequate pan. Electronic failure. The heating zone is hot. Control panel locking.
nl ow D d de oa Induction principle fro m An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone. Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated.
nl ow D d de oa Residual heat indication fro m After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicators are on light, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them. There are risks of burn and fire. or nb de an .
nl ow D d de oa Control panel locking fro m To prevent changing any setting on the hob , for example when you want to clean it the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ ]).
nl ow D d de oa COOKING ADVICES fro m Pans quality w w The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone. 30 e .b Pans dimension re or nb de an .
nl ow D d de oa Examples of cooking power setting Before cleaning the hob, make sure it is unplugged and it has been allowed to cool down, otherwise you might get burnt. • Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly. • Do not ever use any steam-cleaner or pressure washer. • Do not use any object that may scratch the ceramic glass (such as abrasive pad or knife tip…).
nl ow D d de oa One or all cooking zone cut-off : The safety system functioned. This safety system activates when you forgot to cut-off the cooking zone for a long time. One or more sensitive keys are covered. The pan is empty and its bottom overheated. The hob also has an automatic reduction of power level and breaking Automatic overheating m fro Continuous ventilation after cutting off the hob : The control panel displays [ L ] : • Refer to the chapter control panel locking page.
nl ow D d de oa INSTALLATION INSTRUCTIONS m fro Installation How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. Its installation has to be done carefully, in conformity with the following drawing. Stick the gasket (2) two millimeters from the external edge of the glass, after removing the protection sheet (3). Built-in: • Refer to the diagram below for cut out sizes from work plan.
d de oa The piece of furniture or the support in which the hob has to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C. The mural rods of edge must be heat-resisting. Do not install the hob to the top of a non ventilated oven or a dishwasher.
nl ow D d de oa ELECTRICAL CONNECTION fro m The hob must be installed in compliance with the manufacturer’s instructions. Incorrect installation may cause harm and damage to people, animals or property, for which the manufacturer accepts no responsibility. or nb de an .v w w w Before carrying out any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains.
nl ow D d de oa Connection to the mains fro m This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Connect always the earth wire. Respect the connection diagram. The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover. For the various kinds of connection (230V~1P+N or 400V~2P+N), use the brass bridges which are in the box next the terminal e .b Put a bridge between terminal L1 and L2.
nl ow D d de oa DISPOSAL m fro Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay, 93140 Bondy, France 13/09/2016 e .
nl ow D d de oa Beste klant, fro m Hartelijk dank voor uw keuze van onze keramische inductiekookplaat. Voor het beste gebruik van uw apparaat, lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het voor latere raadpleging. or nb de an .v w w w INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ........................................................................... 39 TECHNISCHE GEGEVENS ...........................................................................................................
nl ow D d de oa BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE m fro • Schakel de verwarmingszones na gebruik uit. • Houd het kookproces altijd in het oog wanneer vet of olie wordt gebruikt, deze kan eenvoudig vlam vatten. Wees voorzichtig tijdens of na het gebruik van het apparaat om brandwonden te vermijden. • Zorg dat er geen enkele kabel of vast of bewegend apparaat met het glas of de warme sauspan in aanraking komt.
nl ow D d de oa • Plaats over het algemeen geen enkel metalen voorwerp, tenzij pannen, op het glazen oppervlak. In geval van een laattijdige inschakeling of restwarmte kan deze opwarmen en verbranden. • Dek het apparaat nooit af met een doek of beschermfolie. Deze kan zeer warm worden en vuur vatten. • Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels of deksels op de kookplaat, deze kunnen warm worden. Voorzorgsmaatregelen om schade aan het apparaat te vermijden m fro e .
nl ow D d de oa • Als er zich een lade onder het ingebouwde apparaat bevindt, zorg voor voldoende vrije ruimte tussen de inhoud van de lade en het onderste deel van het apparaat (2 cm). Dit is nodig om een juiste ventilatie te waarborgen. • Plaats nooit brandbare voorwerpen (bijv. spuitbussen) in de lade onder de vitrokeramische kookplaat. Eventuele bestekladen moeten warmtebestendig zijn.
nl ow D d de oa Belangrijke waarschuwingen fro m • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. • Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparateur of gelijksoortig bevoegd persoon als het beschadigd is, om elk risico te voorkomen.
nl ow D d de oa BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT fro m Technische gegevens Verwarmingszone linksachter Minimale detectie Nominaal vermogen* Gestandaardiseerde categorie van kookgerei** Energievebruik ECcw** Ø 160 mm Ø 100 mm 1400 W B 160 Wh/kg Verwarmingszone rechtsachter Minimale detectie Nominaal vermogen* Gestandaardiseerde categorie van kookgerei** Energievebruik ECcw** Ø 190 mm Ø 100 mm 1400 W C 173,1 Wh/kg Verwarmingszone rechtsvoor Minimale detectie Nominaal vermogen* Gestandaardiseerde categori
nl ow D d de oa Bedieningspaneel fro m Weergave van timer en vermogen or nb de an .v w w w Selectietoests e .b re [ - ] toest Controlelampje voor timer Weergave van vermogen Timertoesten Aan/Uit toets [ + ] toets HET APPARAAT GEBRUIKEN Weergave Weergave 0 1…9 U E H L Beschrijving Nul Vermogenniveau Pandetectie Foutmelding Restwarmte Vergrendeling Functie De verwarmingszone is geactiveerd. Keuze van het kookniveau. Geen pan of ongepaste pan Elektronische storing De verwarmingszone is warm.
nl ow D d de oa HET APPARAAT INSCHAKELEN EN BEDIENEN fro m Voor ingebruikname w w re or nb de an .v w Veeg uw kookplaat schoon met een vochtige doek en veeg het oppervlak vervolgens grondig droog. Gebruik geen reinigingsmiddel om het blauw worden van het glasoppervlak te vermijden. Gebruik alleen reinigingsmiddelen die specifiek voor het reinigen van keramisch glas zijn ontwikkeld. e .b Principe van inductie Er bevindt zich een inductiespoel onder elke verwarmingszone.
nl ow D d de oa Houder detecteren m fro De pandetectie waarborgt een perfecte veiligheid. De inductie werkt niet: Na een uitschakeling van een verwarmingszone of een volledige stop van de kookplaat, zijn de verwarmingszones nog warm. Dit wordt door middel van het symbool [ H ] aangegeven. Het symbool [ H ] verdwijnt wanneer de verwarmingszones zonder enig gevaar aangeraakt kunnen worden.
nl ow D d de oa • Timer gebruiken om kookproces uit te schakelen: m fro Handeling Bedieningspaneel Scherm De kookplaat inschakelen Druk 2s op [ [ 0 ] of [ H ] ] “Timer” selecteren Druk gelijktijdig op [ - ] en [ + ] Timer [ 00 ] min Tijdsduur verlagen Druk op [ - ] [ 00 ] gaat naar 30,29… Tijdsduur verhogen Druk op [ + ] Toename van de tijdsduur Het controlelampje stopt na 20 seconden met knipperen, maar de timer wordt ingeschakeld. or nb de an .v w w w e .
nl ow D d de oa KOOKADVIEZEN fro m Kwaliteit van de pannen w w De kookvelden worden, tot een bepaalde grens, automatisch aangepast aan de diameter van de pan. De bodem van de pan moet echter een minimale diameter hebben naar gelang de overeenkomstig kookveld. Om de beste efficiëntie uit uw kookveld te halen, plaats de pan in het midden van het kookveld. 48 e .b Afmeting van de pan re or nb de an .
nl ow D fro Voordat u de kookplaat reinigt, haal de stekker uit het stopcontact en laat het voldoende afkoelen om brandwonden te vermijden. • Verwijder lichte vlekken met een vochtige doek geweekt in een warm sopje. Spoel vervolgens met koud water af en droog het oppervlak grondig. • Gebruik nooit een stoomreiniger of hogedrukreiniger. • Gebruik geen voorwerp die krassen op het keramisch glas kunnen achterlaten (zoals een schuursponsje of uiteinde van een mes,...).
nl ow D m • Dit is geen storing, de ventilator blijft draaien om de elektronica van het apparaat te beschermen. De ventilator stopt automatisch. Het bedieningspaneel geeft [ L ] weer: • Raadpleeg het hoofdstuk over het bedieningspaneel vergrendelen. Het bedieningspaneel geeft [ Er03 ] weer: • Een voorwerp of vloeistof bedekt de bedieningstoetsen. Het symbool verdwijnt zodra de toets wordt losgelaten of gereinigd.
nl ow D d de oa INSTALLATIE-INSTRUCTIES fro m Advies voor de installateur w w e .b re or nb de an .v w BELANGRIJK De installatie en onderhoud van dit apparaat vallen onder exclusieve verantwoordelijkheid van vakmannen. De installateur moet de wetgeving en veiligheidsvoorschriften die in zijn land van kracht zijn naleven. Het negeren van deze voorwaarden maakt de garantie ongeldig.
d de oa Het meubelstuk of de steun waarin de kookplaat geïnstalleerd zal worden, de randen van het meubel, de bekleding en de lijm voor de bevestiging moeten bestand zijn tegen temperaturen tot 100 °C. De muurstangen aan de rand moeten warmtebestendig zijn. Installeer de kookplaat niet boven een niet geventileerde oven of vaatwasser.
nl ow D d de oa ELEKTRISCHE AANSLUITING fro m Installeer de kookplaat overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan letsel aan personen of dieren, of schade aan eigendommen veroorzaken waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is. or nb de an .v w w w Voordat u elektrische werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, ontkoppel het van de netvoeding.
nl ow D d de oa Op de netvoeding aansluiten fro m Dit apparaat kan alleen worden aangesloten op een 230 V~ 50/60 Hz netwerk. Sluit de aardingsdraad altijd aan. Volg het aansluitschema strikt op. De aansluitdoos bevindt zich aan de onderkant tegen de achterkant van de behuizing van de kookplaat. Open het deksel met behulp van een medium schroevendraaier. Plaats het in de 2 gleuven voor de 2 pijlen. Breng een brug aan tussen aansluitklem L1 en L2. Breng een brug aan tussen aansluitklem N1 en N2.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa VERWIJDERING m fro Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling. Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren. Hotline New Vandenborre De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00 Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.