nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Catalogue Language of Introduction Page English ………………............. GB1—GB19 French ………………............. FR20—FR42 Dutch ……………….............
nl ow D d de oa GB m fro 1 e .b WARNINGS............................................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 8 COOKING UTENSILS............................................................................................................... 9 APPLIANCE DESCRIPTION ......................................................................
nl ow D d de oa GB m fro WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments.
nl ow D d de oa GB m fro mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
nl ow D d de oa GB m fro oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Keep a minimum free space 30 cm above the top surface of the oven.
nl ow D d de oa GB m fro ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
nl ow D d de oa GB m fro when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard‐boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
nl ow D d de oa oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The microwave oven is intended to be used freestanding. The appliance must not be placed in a cabinet.
nl ow D d de oa GB m fro domestic premises or an establishment directly connected to the low voltage electricity distribution network supplying buildings used for domestic purposes (Class B). After each cooking cycle, the cooling fan will continue to run for a while to ensure quick cooling and safe operation of the oven. 8 e .b • When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet.
nl ow D d de oa GB fro m COOKING UTENSILS 9 e .b Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave‐safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave‐safe dish. metal handle Metal or metal‐ Metal shields the food from microwave energy. Metal trim trimmed utensils may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
nl ow D d de oa fro May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. m Wood 1. Safety interlock system 2. Observation window 3. Roller 4. Control panel 5. Waveguide cover 6. Glass tray Turntable • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. • Both glass tray and roller must always be used during cooking.
nl ow D d de oa m fro MICROWAVE OVEN INSTALLATION GB w w • • • • • • • • • The microwave oven must be placed on a surface with height more than 85 cm above the floor. A minimum clearance of 20 cm is required on both sides of the oven. The minimum height of free space above the top surface of the oven is 30 cm. Do not remove the feet from the bottom of the oven. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. Place the oven as far away from radios and TV as possible.
nl ow D d de oa GB fro m CONTROL PANEL Microwave cooking Press this button to set microwave power level. Clock Press this button to set the clock (for more information, see “Setting the clock”). Start/+30Sec./Confirm • Press to start a cooking programme or set speed cooking programme. • Press to confirm the setting. Stop/Clear Press to cancel setting or reset the oven before setting a cooking programme. • Press once to temporarily stop cooking or press twice to cancel cooking completely.
nl ow D d de oa GB 2. Turn to set the correct hour. • The clock symbol will flash on the display. to confirm. 3. Press 4. Turn to set the correct minutes. 5. Press to confirm the setting. • The clock symbol NOTE: You can press will stop flashing on the display. once to check clock time during cooking. Microwave cooking 1. Repeatedly press to select the desired cooking power.
nl ow D d de oa fro to start cooking. w w will disappear from the display. 4. After the cooking time has elasped, the system will sound beeps and the display will show “End”. or open the door. The text e .b re • To start another cooking, press “End” will disappear from the display. or nb de an .v w • The symbol m 3. Press GB NOTE: During cooking, you can check the present cooking power by pressing . Quick start This feature allows you to start the oven quickly at full power.
nl ow D d de oa GB fro m Auto menu to select the desired menu e .b re ” will appear on the display. or nb de an .v w • The text “ w 1. In standby state, repeatedly press from the table below. w For the food in the following table, it is not necessary to programme the cooking power and time. Take the following steps: 2. Turn to select the food weight or number of servings. • The symbol 3. Press to start cooking. • The symbol Menu 1 Milk/Coffee 2 will flash on the display.
nl ow D d de oa GB fro for about 3 seconds. A long beep will sound and the lock symbol will disappear from the display. m • To deactivate this function, press and hold e .b re or nb de an .v w w w NOTE: This function is only available when the oven is not in operation. Foods Forbidden foods If you choose a cooking method using microwaves, you should never: • Attempt to fry food ‐ it is impossible to control the temperature of the oil and other fats‐ fire‐risk.
nl ow D d de oa m fro CLEANING AND MAINTENANCE GB Interior Walls Remove any grease splashes from the oven cavity walls with soap and water, then rinse and dry. The door seal and oven cavity have to be particularly well cleaned to ensure the door will close properly and to avoid sparking between the oven cavity and door assembly. Do not use abrasive products such as scouring pads which will damage the surfaces of the oven cavity and door.
nl ow D d de oa GB m fro 230V‐240V~ 50Hz 1200W 2450MHz e .b re or nb de an .v w Rated voltage and frequency: Rated input (Microwave): Microwave frequency: w w SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Microwave oven interfering TV Radio and TV reception may be affected when reception the microwave oven is operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal.
nl ow D d de oa GB fro m DISPOSAL Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 13 / 07 / 2015 19 e .
nl ow D d de oa FR m fro e .b re or nb de an .v w w w Table des matières AVERTISSEMENTS................................................................................................................ 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ................................................................. 29 USTENSILES DE CUISSON................................................................................................... 30 DESCRIPTION DU FOUR....................................................
nl ow D d de oa FR m fro AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues telles que: – zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; – fermes; – par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; – environnements de type chambres d’hôtes. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
nl ow D d de oa FR m fro par des enfants sans surveillance. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.
nl ow D d de oa FR m fro ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro‐ondes. MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser. Laissez un espace libre minimal de 30 cm au‐dessus de la surface supérieure du four. N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro‐ondes.
nl ow D d de oa FR m fro sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. Le four à micro‐ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou de feu.
nl ow D d de oa FR m fro un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures.
nl ow D d de oa FR m fro informations détaillées pour nettoyer les joints de portes, les cavités, les parties adjacentes et les surfaces en contact avec les aliments, référez‐vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages 39‐40. Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire.
nl ow D d de oa FR m fro conçu pour être utilisé en pose libre. L’appareil ne doit pas être placé dans un meuble. Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l' énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilise dans un local domestique ou un établissement raccordé directement au réseau de distribution d'électricité à basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique (Classe B).
nl ow D d de oa FR m fro refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité du four. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Avant toute période de non utilisation prolongée du four à micro‐ondes, déconnectez‐le de l’alimentation électrique en débranchant le câble de la prise électrique. • La prise d’alimentation est le principal moyen de déconnexion de l'appareil et doit donc rester accessible en permanence.
nl ow D d de oa FR m fro • Mélangez les liquides à mi‐cuisson, puis remettez‐les dans le four à micro‐ondes pour terminer la cuisson. • Une fois la cuisson terminée, laissez toujours les aliments reposer un moment, mélangez‐les ou secouez‐les, et vérifiez prudemment leur température avant de les consommer. or nb de an .v w w w Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés pour garantir qu’ils sont appropriés à un usage dans les fours à micro‐ondes.
nl ow D d de oa FR fro m fabricant. Respectez les instructions du fabricant: elles doivent porter l'indication « Spécial Micro‐ondes ». Certains récipients en plastique se ramollissent quand les aliments qu’ils contiennent deviennent chauds. Incisez, percez ou ouvrez partiellement les « sachets de cuisson » et les sachets en plastique hermétiquement fermés conformément aux indications de leur emballage. Utilisez uniquement les pièces conçues pour une utilisation dans un four à micro‐ondes.
nl ow D d de oa FR fro m DESCRIPTION DU FOUR w w 2. Fenêtre d’observation 3. Entraîneur du plateau 4. Panneau de contrôle 5. Couverture du guide des ondes 6. Plateau en verre Plateau rotatif Plateau en verre Entraîneur • Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Veillez à ce que la rotation du plateau en verre ne soit pas gênée. • Utilisez toujours le plateau en verre et l’entraîneur pendant la cuisson.
nl ow D d de oa FR fro m Positionnement • Sélectionnez une surface horizontale offrant un espace ouvert suffisant pour les ouïes d’entrée et/ou de sortie d’air. e .b re or nb de an .v w w w • • • • • • • • • Le four à micro‐ondes doit être placé sur une surface située au moins à 85 cm du sol. Un espace dégagé d'un minimum de 20 cm est nécessaire de chaque côté du four. Un espace dégagé d’une hauteur minimale de 30 cm est nécessaire au‐dessus de la paroi supérieure du four.
nl ow D d de oa FR fro m PANNEAU DE CONTRÔLE e .b re or nb de an .v w w w Décongélation en fonction du poids Appuyez sur ce bouton pour décongeler les aliments en fonction de leur poids. Cuisson au four à micro‐ondes Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de puissance des micro‐ondes. Horloge Appuyez sur ce bouton pour régler l’horloge (pour plus d'informations, référez‐vous au paragraphe “Réglage de l'horloge”). Démarrer/+30sec.
nl ow D d de oa FR fro m FONCTIONNEMENT e .b re or nb de an .v w w w Branchez le câble d’alimentation du four à micro‐ondes à une prise murale. Un bip sonore retentit. Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, un bip sonore retentit pour indiquer que la pression est effective. Réglage de l’horloge 1. Appuyez une ou deux fois sur heures ou 24 heures. 2. Tournez pour régler l'horloge sur un cycle de 12 pour régler les heures. • Le symbole de l'horloge pour confirmer. 3. Appuyez sur 4.
nl ow D d de oa FR m fro w • Le symbole clignotera sur l'affichage. pour démarrer la cuisson. • Pour démarrer une autre cuisson, appuyez sur ou ouvrez la porte. Le texte “End” disparaîtra de l'affichage. REMARQUE : Durant la cuisson, vous pouvez vérifier la puissance de cuisson en cours en appuyant sur . Cuisson Express Cette fonction vous permet de démarrer rapidement le four à pleine puissance. En mode de veille, appuyez sur pour cuire avec un niveau de puissance de 100% durant 30 secondes.
nl ow D d de oa FR disparaîtra de l'écran. Menu automatique Pour les aliments énumérés dans le tableau ci‐dessous, il n'est pas nécessaire de paramétrer la durée et la puissance de cuisson. Procédez de la manière suivante: 1. En mode de veille, appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le menu désiré du tableau ci‐dessous. • Le texte "AUTO" apparaîtra sur l'affichage. 2. Tournez pour sélectionner le poids des aliments ou le nombre de portions. • Le symbole clignotera sur l'affichage. 3.
nl ow D d de oa FR fro m Verrouillage sécurité enfants or nb de an .v w w w Le verrouillage sécurité enfants permet d’éviter que le four ne soit involontairement mis en marche par une personne ou mis en marche par des enfants non surveillés. • Pour activer cette fonction, appuyez sur et maintenez ce bouton enfoncé durant environ 3 secondes. Un long bip sonore sera émis et le symbole de et maintenez ce bouton • Pour désactiver cette fonction, appuyez sur enfoncé durant environ 3 secondes.
nl ow D d de oa FR m fro Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise secteur et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils généraux Un nettoyage régulier du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs durant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans le compartiment interne du four et sur le pourtour du joint de la porte.
nl ow D d de oa FR fro m N’utilisez pas d’ustensile abrasif, par exemple un tampon à récurer, car cela risque d’endommager les surfaces internes du four et de la porte. Utilisez exclusivement de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable. Nettoyage des surfaces en contact avec les aliments Pour des raisons d’hygiène, le plateau en verre doit être nettoyé régulièrement, car il peut entrer en contact avec les aliments.
nl ow D d de oa FR m fro Impossible de mettre le four en marche. Le four ne chauffe pas. Le plateau en verre fait du bruit quand le four à micro‐ondes est en fonctionnement. Cause possible Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. La prise secteur ne fonctionne pas correctement. Sa porte n’est pas bien fermée. L’entraîneur du plateau ou le bas du compartiment interne du four est sale. Le plateau en verre n’est pas correctement positionné.
nl ow D d de oa FR m fro w w MISE AU REBUT Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
nl ow D d de oa NL m fro e .b re or nb de an .v w w w Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ............................................................................................................ 44 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES....................................................................... 51 KEUKENGEREI ...................................................................................................................... 52 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN....................................
nl ow D d de oa NL fro m WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR LATERE RAADPLEGING Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: – kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; – boerderijen; – door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; – bed & breakfasts en vergelijkbare instellingen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met e .
nl ow D d de oa NL m fro beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze onder toezicht staan of gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
nl ow D d de oa NL m fro hersteller of een ander gekwalificeerd persoon om elk gevaar te vermijden. WAARSCHUWING: Als de deur of deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een gekwalificeerd persoon worden gerepareerd. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ieder niet gekwalificeerd persoon om reparaties of onderhoud uit te voeren waarbij de plaat, die ons beschermt tegen blootstelling aan magnetronenergie, verwijderd wordt.
nl ow D d de oa NL m fro voedingsmiddelen in afgesloten houders want deze kunnen ontploffen. Houd een minimale vrije ruimte van 30 cm boven de magnetronoven. Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Als u levensmiddelen in plastic of papieren dozen verhit, houd de oven in het oog vanwege brandgevaar. De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van levensmiddelen en drank.
nl ow D d de oa NL m fro doek en dergelijke kan leiden tot een risico op letsel, verhitting of brand. Als rook wordt waargenomen, schakel het apparaat uit of haal de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om elke mogelijke vlam te doven. Het verhitten van dranken in de magnetron kan leiden tot een vertraagd kookproces, wees dus voorzichtig bij het uitnemen van de houder.
nl ow D d de oa NL m fro magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde is. Voor instructies over het reinigen van de deurkoppelingen, ovenruimte, aangrenzende delen en oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud” op de pagina’s 60‐61 van de handleiding. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten.
nl ow D d de oa NL m fro worden. Als de oven niet regelmatig schoongemaakt wordt, kunnen de wanden aangetast raken. Gebruik de magnetronoven in een vrijstaande positie. Plaats het apparaat niet in een kast.
nl ow D d de oa NL m fro laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden van stroom voorziet (Klasse B). De koelventilator blijft na elke kookcyclus nog gedurende enige tijd draaien om te zorgen voor een snelle afkoeling en veilige werking van de oven. 51 e .b • Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit het stopcontact.
nl ow D d de oa NL fro m KEUKENGEREI 52 e .b Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Alleen als afscherming. Kleine, gladde stukjes kunnen worden gebruikt voor het afdekken van dunne delen vlees of gevogelte om te lang koken te vermijden. Vonkvorming kan plaatsvinden als de folie zich te dicht tegen de ovenwanden bevindt. De folie moet zich op minstens 2,5 cm van de ovenwanden bevinden. Bruiningsschaal Volg de aanwijzingen van de fabrikant.
nl ow D d de oa NL fro m Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Keukengerei Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in een magnetronbestendige schaal. Voedselkarton met Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in metalen handvat een magnetronbestendige schaal. Keukengerei met Metaal schermt het voedsel van magnetronenergie af. Metaal metaal of metalen kan vonken veroorzaken.
nl ow D d de oa fro • Installeer het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. Belemmer nooit het glazen draaiplateau. • Gebruik altijd het glazen draaiplateau en het rolelement tijdens het kookproces. • Plaats de levensmiddelen en de houders altijd op het glazen draaiplateau. • Als het glazen draaiplateau of het rolelement gebroken of gebarsten is, gebruik uw magnetron niet langer en neem contact op met een bevoegd servicecentrum. Voorbereiding Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires.
nl ow D d de oa NL fro m spanning en de frequentie dezelfde zijn als de spanning en de frequentie vermeld op het typeplaatje. WAARSCHUWING: Installeer de oven niet boven een fornuis of ander warmteproducerend apparaat. Als de oven wordt geïnstalleerd in de buurt van of boven een warmtebron kan deze worden beschadigd en de garantie ongeldig maken. re or nb de an .v w w w • e .b BEDIENINGSPANEEL Op gewicht ontdooien Druk op deze knop om het voedsel op gewicht te ontdooien.
nl ow D d de oa NL fro m WERKING De klok instellen 1. Druk een‐ of tweemaal op 2. Draai aan om de klok in het 24‐uur formaat in te stellen. om het juiste uur in te stellen. • Het kloksymbool verschijnt op het display. 3. Druk op om te bevestigen. 4. Draai aan om de juiste minuten in te stellen. 5. Druk op om de instelling te bevestigen. • Het kloksymbool knippert niet langer op het display. OPMERKING: U kunt eenmaal op kookproces te bekijken.
nl ow D d de oa fro om het kookproces te starten. m 3. Druk op NL w om het vermogenniveau tijdens het koken te Snelstart Deze functie laat u toe om de oven snel op vol vermogen te starten. In stand‐by, druk op om gedurende 30 seconden op een vermogen van 100% te koken. Telkens u op deze knop drukt, wordt de kooktijd met 30 seconden verlengd. De maximale kooktijd in de snelstartfuntie is 12 minuten.
nl ow D d de oa NL fro m Automatisch menu w w om het gewicht van de levensmiddelen of het aantal porties in te • Het symbool 3. Druk op e .b 2. Draai aan stellen. ” verschijnt op het display. re • De tekst “ or nb de an .v w Voor de levensmiddelen in de volgende tabel is het niet nodig om het kookvermogen en de tijd te programmeren. Voer de volgende stappen uit: 1. In de stand‐bymodus, druk herhaaldelijk op om het gewenste menu uit onderstaande tabel te selecteren. knippert op het display.
nl ow D d de oa NL m fro • Om deze functie uit te schakelen, druk en houd vast. U hoort een lange pieptoon en het symbool circa 3 seconden or nb de an .v w w w U hoort een lange pieptoon en het slotsymbool verschijnt op het display. In de vergrendelingsmodus zijn alle knoppen gedeactiveerd. verdwijnt van het display.
nl ow D d de oa NL m fro • als de houder koud is, is deze “doorzichtig” en kan deze voor de magnetron worden gebruikt. • als de houder warm of heet aanvoelt, is deze absorberend en mag deze niet in de magnetron worden gebruikt. Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
nl ow D d de oa NL fro m Het schoonmaken van oppervlakken die met voedsel in aanraking komen Voor een goede hygiëne, maak het glazen draaiplateau regelmatig schoon, want dit item komt met voedsel in aanraking. Maak dit item met warm zeepwater schoon en droog grondig.
nl ow D d de oa Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.