ed ad o nl ow D fro m rre bo n de an .v w w w e .
ed ad o nl ow D fro m rre bo n de an .v w w w e .
o nl ow D ed ad EN fro m WARNINGS 1 e .b This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental rre If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. bo n de an .
o nl ow D ed ad EN fro m capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on 2 e .
o nl ow D ed ad EN fro m n de an .v w w w page 12 of the manual. The surfaces are liable to get hot during use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Do not touch hot surface. Use the handle while moving the product. Do not place the appliance in or near hot gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven. The rear surface of appliance shall be 3 e .
o nl ow D ed ad EN fro m rre bo IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS n de an .v w w w placed against a wall. 4 e .b Read these instructions carefully before operating the toaster oven. Keep them for further reference. To protect against electric shock, do not immerse the cord, plug, or any parts of the oven in water or other liquids. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
o nl ow D ed ad EN fro m Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use. Always wear oven gloves (not supplied) or use the supplied rack/tray handle when inserting or removing items from the hot oven. Do not use the oven outdoors. Do not use the oven for other than intended use. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the toaster oven as they may cause a risk of fire or risk of electric shock. rre bo n de an .
o nl ow D ed ad EN fro m PARTS rre bo n de an .v w w w 7 9 1.Door handle 2.Glass door 3.Thermostat knob 4.Red indicator light 5.Function knob 6.Timer knob 7.Rack 8.Tray 9.Rack / tray handle BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials and wipe the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Wash the rack and tray in warm soapy water. Dry thoroughly before using. Place the oven on a stable flat surface.
o nl ow D ed ad EN fro m CONTROL SETTINGS TEMPERATURE FUNCTION SETTING SETTING w w Convectional: The top and bottom heating elements will heat up. 7 e .b You can turn the thermostat knob clockwise to the desired temperature up to 230°C. rre Grill: Only the top heating element will heat up. bo Lower heating: Only the bottom heating element will heat up. n de an .v w You can turn the function knob to select the OFF, grill, lower heating or convection setting.
o nl ow D ed ad EN fro m TIMER SETTING an .v w w w Adjusting Time Timer can be changed during cooking. Turn the timer knob to the required time. Continuous cooking without timer If you want to use the oven without timer control, turn the timer knob to the “ON” position. The oven will work unless the timer knob is set to the “0” position. 8 e .b Cooking with timer To set the required operating time, turn the timer knob clockwise. The red indicator light will illuminate.
o nl ow D ed ad EN fro m OPERATION For the first time use, set the thermostat to 230 °C, set the function knob to the position and turn the timer knob to 15 minutes. Leave the oven operating with no food inside. rre bo n de an .v w w w e .b NOTE: The oven may smoke during cooking. This is normal for a new oven and will last no more than 10 to 15minutes. General Instructions 1.Place the rack in position.
o nl ow D ed ad EN fro m 6. To achieve better cooking performance, it is recommended to preheat the oven for 5 to 8 minutes before cooking. 1. Slide the tray into the middle position in the oven. Close the oven door. 2. Turn the function knob to . 3. Select suitable temperature by turning the thermostat knob. 4. Turn the timer knob to either ON or the required cooking time. Grill This setting is ideal for use when toasting bread and grilling chicken, sausage, pork chops and bacon. 1.
o nl ow D ed ad EN fro m 4.Select suitable temperature by turning the thermostat knob. 5.Turn the timer knob to either ON or required cooking time. rre bo n de an .v w w w 1. Slide the tray into the bottom position in the oven. Close the oven door. 2. Turn the function knob to . 3. Select suitable temperature by turning the thermostat knob. 4. Turn the timer knob to either ON or required cooking time. After cooking After you finish cooking, turn the timer knob to the “0” position.
o nl ow D ed ad EN fro m rre bo n de an .v w w w e .b CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the appliance from the mains socket and allow it to cool completely before cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Never use abrasive or chemical cleaners. Wash all removable parts in warm soapy water. Rinse and dry them thoroughly before use. SPECIFICATIONS Ratings: 220V-240V~ 50Hz 1300W DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment.
o nl ow D ed ad EN fro m As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. rre bo n de an .v w w w e .b You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
o nl ow D ed ad FR fro m ATTENTION n de an .v w w w 14 e .b Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
o nl ow D ed ad FR fro m Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
o nl ow D ed ad FR fro m minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. rre bo n de an .v w w w La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. 16 e .
o nl ow D ed ad FR fro m Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignée lorsque vous déplacez l’appareil. e .b 17 rre bo n de an .v w w w Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une plaque chauffante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
o nl ow D ed ad FR fro m an .v w w w MISES EN GARDE IMPORTANTES e .b 18 rre bo n de Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre four grille-pain pour la première fois. Gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne mettez jamais le câble, la prise mâle ni aucune autre partie du four dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
o nl ow D ed ad FR fro m Aucun des matériaux suivants ne doit aller dans le four : papier, carton, plastique et autres produits similaires. Quand le four n'est pas utilisé, ne l'utilisez pas pour y ranger d'autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. Utilisez impérativement des gants de cuisine (non fournis) ou la poignée fournie pour mettre les plats dans le four et pour les sortir. Le four n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur.
o nl ow D ed ad FR fro m DESCRIPTION rre bo n de an .v w w w 7 9 1.Poignée de porte 2.Porte en verre 3.Bouton du thermostat 4.Témoin lumineux rouge 5.Bouton de fonction 6..Bouton de la minuterie 7.Grille de cuisson 8.Plaque de cuisson 9.Poignée pour la grille et la plaque AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez tous les matériaux d'emballage et frottez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Lavez la grille et la plaque dans de l’eau chaude savonneuse.
o nl ow D ed ad FR fro m BOUTONS DE CONTRÔ LE Mettez le bouton du thermostat sur la température requise en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (température max.: 230°C). Gril: Seule la résistance supérieure chauffe. Convection: Les résistances inférieure et supérieure chauffent en même temps. 21 e .b Cuisson par le bas: Seule la résistance inférieure chauffe. rre Le bouton de réglage de fonction comprend 4 positions: OFF (position éteinte), gril, cuisson par le bas et convection.
o nl ow D ed ad FR fro m BOUTON DE LA MINUTERIE an .v w w w Ajustement du temps de cuisson Si vous souhaitez modifier le réglage de la minuterie en cours de cuisson, il vous suffit de tourner le bouton de la minuterie sur la durée requise. Cuisson continue sans minuterie Si vous souhaitez utiliser le four sans minuterie, mettez le bouton de la minuterie sur "ON". Le four restera allumé tant que le bouton de la minuterie ne sera pas mis sur "0". 22 e .
o nl ow D ed ad FR fro m UTILISATION an .v w w w Instructions générales 1.Mettez la grille de cuisson en place. Le four comporte 3 paires de rails; insérez la grille de cuisson dans les rails situés à la hauteur qui convient pour l'aliment à cuire. 2. Pour les aliments susceptibles de produire du jus pendant la cuisson, utilisez la plaque. Assurez-vous que les récipients utilisés peuvent aller au four; n'utilisez en aucun cas des récipients en plastique ou en carton. 23 e .
o nl ow D ed ad FR fro m 3.N'utilisez en aucun cas des casseroles en verre ou en céramique. 4.Utilisez la température conseillée sur les recettes (ou celle qui vous convient). 5.Fermez bien la porte et réglez le temps de cuisson pour que le four démarre. 6.Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four pendant 5 à 8 minutes avant la cuisson. 1.Insérez la plaque dans le four en la faisant glisser dans les rails du milieu. Fermez la porte du four. 2.
o nl ow D ed ad FR fro m Grill Ce réglage convient parfaitement pour griller le pain, le poulet, les saucisses, les côtes de porc et le bacon. rre bo n de an .v w w w Cuisson par le bas Ce réglage convient pour la plupart des aliments cuits avec des fonctions de cuisson conventionnelles; la cuisson dure cependant plus longtemps. 1.Insérez la plaque dans le four en la faisant glisser dans les rails du bas. Fermez la porte du four. 2.Mettez le bouton de fonction sur . 3.
o nl ow D ed ad FR fro m Après la cuisson Une fois la cuisson terminée, mettez le bouton de la minuterie sur "0". Pour sortir les plats du four, utilisez toujours des gants de cuisine (non fournis) ou la poignée fournie. Attention : le four et les aliments sont brûlants! e .b 26 rre bo n de an .v w w w NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l'appareil et attendez qu'il ait complétement refroidi avant de le nettoyer. Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement humide.
o nl ow D ed ad FR fro m Cet appareil et son emballage doivent être mis au rebut d’une manière conforme aux lois et réglementations locales. Cet appareil et ses accessoires contiennent des composants électroniques; ils ne doivent donc pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur durée de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
o nl ow D ed ad FR fro m Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. 28 e .b En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
o nl ow D ed ad NL fro m WAARSCHUWINGEN n de an .v w w w Dit apparaat mag worden gebruikt door 29 e .b Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen.
o nl ow D ed ad NL fro m kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en zich bewust zijn van de gevaren die het gebruik ervan kunnen inhouden. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
o nl ow D ed ad NL fro m timer of een aparte afstandsbediening. De oppervlakken zullen warm worden tijdens gebruik. De temperatuur van de bereikbare onderdelen kunnen hoog oplopen wanneer het toestel in gebruik is. Kom niet aan de warme oppervlakken. 31 e .b De deur en het buitenoppervlak kunnen heet worden terwijl het apparaat in werking is. rre bo n de an .
o nl ow D ed ad NL fro m Gebruik het handvat wanneer U het toestel verplaatst. rre bo n de an .v w w w De achterzijde van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst. 32 e .b Plaats het toestel niet op of nabij een warme gas- of elektrische brander, en laat het niet in aanraking koment met een opgewarmde oven of mini-oven.
o nl ow D ed ad NL fro m an .v w w w BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN e .b 33 rre bo n de Lees deze instructies aandachtig wanneer U de toasteroven gebruikt. Bewaar ze voor raadpleging in de toekomst. Om elektrische schokken te voorkomen mag het netsnoer of ander onderdeel van de oven niet in water of andere vloeistof worden ondergedompeld. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen, noch in contact komen met warme oppervlakken.
o nl ow D ed ad NL fro m Bewaar uitsluitend de aanbevolen accessoires van de fabikrant in deze oven wanneer die niet wordt gebruikt. Draag altijd ovenwanten (niet meegeleverd) of gebruik het handvat van het meegeleverde rek/lade wanneer U items in de hete oven plaats of verwijdert. Gebruik de oven niet buitenshuis. Gebruik de oven niet voor iets anders dan het bedoelde gebruik.
o nl ow D ed ad NL fro m ONDERDELEN rre bo n de an .v w w w 7 9 1..Deurhandvat 2.Glazen deur 3.Thermostaatknop 4.Rood indicatorlampje 5.Functieknop 6.Timerknop 7.Rek 8.Lade 9.Handvat rek/lade VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmaterialen en veeg de buitenkant van het toestel schoon met een licht bevochtigde doek. Was het rek en de lade in een warm sopje. Droog grondig vóór gebruik. Plaats de oven op een stabiel, plat oppervlak.
o nl ow D ed ad NL fro m INSTELLINGEN U kan de thermostaatknop rechtsom draaien naar de gewenste temperatuur tot een maximum van 230°C. Grill: Alleen het bovenste verwarmingselement zal opwarmen. Convectie: De bovenste en onderste verwarmingselementen zullen opwarmen. 36 e .b Lagere verwarming: Alleen het onderste verwarmingselement zal opwarmen. rre U kan aan de funcieknop draaien om de instelling OFF (UIT), grill, lagere verwarming of convectie te selecteren.
o nl ow D ed ad NL fro m DE TIMER INSTELLEN an .v w w w De Tijd Aanpassen De timer kan aangepast worden tijdens het koken. Draai de timerknop naar de gewenste tijd. Ononderbroken bereiding zonder timer Indien u de oven wil gebruiken zonder de tijd in te stellen kan U de timerknop naar de “ON” stand draaien. De oven zal werken tenzij de timerknop op de “0” stand staat. 37 e .b Koken met de timer Om de gewenste gebruikstijd in te stellen draait U de timerknop rechtsom.
o nl ow D ed ad NL fro m GEBRUIK an .v w w w rre bo n de Stel de thermostaat op 230 °C wanneer U de oven de eerste keer gebruikt. Stel de functieknop op de stand en draai de timerknop naar 15 minuten. Laat de oven werken zonder ingezet voedsel. Algemene Instructies 1.Plaats het rek op zijn plaats. De oven is uitgerust met 3 sleuven: schuif het ovenrek naargelang het te bereiden gerecht op de gewenste hoogte. 2.Tijdens de bereiding kan olie uit het gerecht druppelen.
o nl ow D ed ad NL fro m 4.Stel de temperatuur in volgens het recept of naar wens. 5.Sluit de ovendeur goed en stel de kooktijd in om het koken te beginnen. 6.Om het voedsel zo goed mogelijk te bereiden is het aangeraden om de oven 5 tot 8 minuten voor te verwarmen. 1.Schuif de lade in de middelste stand in de oven. Sluit de ovendeur. 2.Draai de functieknop naar . 3.Selecteer de gewenste temperatuur door aan de thermostaatknop te draaien. 4.
o nl ow D ed ad NL fro m Grill Deze instelling is ideaal voor het roosteren van brood en het grillen van kip, worst, karbonades en spek. rre bo n de an .v w w w Lagere verwarming Deze instelling kan gebruikt worden voor het koken van het meeste voedsel in de convectiefunctie maar zal langer duren. 1.Schuif de lade in de onderste stand van de oven. 2.Draai de functieknop naar . 3.Selecteer de gewenste temperatuur door aan de thermostaatknop te draaien. 4.
o nl ow D ed ad NL fro m Na het koken Nadat het koken is voltooid draait U de timerknop naar de "0" stand. Draag altijd ovenwanten (niet meegeleverd) of gebruik het handvat van het meegeleverde rek/lade wanneer U items uit de oven verwijdert. Voorzichtig: het gerecht en de oven zijn uiterst warm. 41 e .b TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden: 220V-240V~ 50Hz 1300W rre bo n de an .
o nl ow D ed ad NL fro m VERWIJDERING rre bo n de an .v w w w Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften. Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling. Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling.
o nl ow D ed ad NL fro m w w Darty Holdings SNC © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 05 / 08 / 2015 43 e .b We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. rre bo n de an .v w Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.