nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 48cm UNDER COUNTER FRIDGE INSTRUCTION MANUAL MODEL No.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................... 2 NAME OF PARTS................................................................................................................. 3 INSTALLATION................................................................................................................... 4 OPERATION......................................................................
nl ow D d de oa m fro IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If you are discarding an old freezer or refrigerator with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. As old refrigeration equipment may contain CFC’s which will damage the ozone layer, when disposing of any refrigeration equipment please contact your local waste disposal department for advice on the correct method of disposal.
nl ow D d de oa m fro WARNING WARNING: The refrigeration system is under high pressure. Contact qualified service personal before disposal. w w or nb de an .v w WARNING: System contains refrigerant under high pressure. Do not tamper with the system. It must be serviced by qualified persons only. NAME OF PARTS e .b re 1. Cabinet 2. Ice box compartment 3. Drip tray 4. Glass shelf 5. Crisper cover 6. Compressor (back) 7. Crisper box 8. Levelling legs 9. Racks 10.Recessed handle 11.Door switch 12.
nl ow D d de oa INSTALLATION m fro Install on a good firm level surface, and any unevenness of the floor should be corrected prior to installation, slight unevenness can be overcome by adjusting the front feet. NOTE NOTE: If the appliance is positioned on a carpet, soft floor covering you should readjust the front feet once the appliance has had time to settle. OPERATION This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16℃and 38℃. If these temperatures are exceeded, i.e.
nl ow D d de oa m fro off), but power supply is not interrupted. The storage temperature may be affected by: • The room temperature • How often the door is opened • How much food is stored • Position of the appliance 1. Fill the ice tray with ¾ full of clean water. 2. Place the tray in the ice box compartment. 3. Close the door.
nl ow D d de oa Unscrew the two screws (6) and remove the top cover (7). Remove the two screws (1) that hold the upper hinge (5). Remove the upper hinge. Lift the door off the lower hinge pin. Place it on a padded surface to prevent it from being scratched. 5. Remove the foot (3) and the two screws (8) that hold the lower hinge. 6. Remove the lower hinge (2) with hinge pin (9). 7. Unscrew the left front foot (4) and transfer it the right side. 8.
nl ow D d de oa m fro DO check contents of the compartments every so often. DO check high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before refrigerating. DO wrap all food in food quality polythene bags or air tight containers and make sure any air is excluded. 1. Unplug the appliance. 2. Remove all substances. 3. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in warm water or 5ml baking soda to 0.5 litre warm water. 4.
nl ow D d de oa 4. Unscrew the bulb and screw a new bulb. m fro or nb de an .v w w w 5. Attach the light shield. e .b re 6. Assemble the drip tray. TROUBLESHOOTING Before calling for service please check the following. The appliance is not working. Check the plug is inserted correctly into the mains socket. Check there is power to the mains socket by plugging another appliance in, if the other appliance works check the fuse in the plug. The appliance is noisy when operating.
nl ow D d de oa SPECIFICATIONS fro m Brand Proline Appliance type Refrigerator Total gross volume 92L Total storage volume 90L 10L Ice box compartment storage volume Maximum lamp power 10W Climate class + Ambient range ST (+16℃ to +38℃) Energy class (1) A+ Power consumption (2) 117 kWh/year Supply voltage 220-240V~, 50Hz Rated current 0.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro FR e .b INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ……………………………… .2 IDENTIFICATION DES PIÈCES……………………………………………………3 INSTALLATION……………………………………………………………………… 4 FONCTIONNEMENT…………………………………………………………………4 Réglage de la température…………………………………………………………..4 Fabrication des glaçons………………………………………………………………5 Inversion de la porte………………………………………………………………….6 Bruits émis par L’appareil…………………………………………………………...6 Périodes prolongées de non utilisation…………… ………………………………….....
nl ow D d de oa m fro É INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURIT CURITÉ Si vous jetez un appareil usé de réfrigération avec un loquet ou un système verrouillage monté sur la porte ou sur le couvercle, assurez-vous qu'il soit démonté pour éviter tout risque d’emprisonnement des enfants quand ils jouent. Débranchez l'appareil après usage et avant de le nettoyer. Enlevez tous les aliments avant de nettoyer l'appareil.
nl ow D d de oa accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. m fro or nb de an .v w w w MISE EN GARDE GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Enceinte extérieure 2. Compartiment à glace 3. Bac de dégivrage 4. Clayette Verre 5.
nl ow D d de oa INSTALLATION m fro L’appareil doit être installé sur une surface plane, solide et stable ; toute irrégularité du plancher doit être corrigée avant l’installation ; si l’appareil est légèrement bancal, ajustez la hauteur des pieds de devant. REMARQUE : si l’appareil est placé sur de la moquette, un tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois que l’appareil ait eu le temps de s’installer.
nl ow D d de oa m fro l’appareil ; il est donc important de régler l’appareil en fonction des conditions ambiantes Sur le cran STOP (0), l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé), mais il est quand même sous tension. La température de stockage peut varier selon: • La température ambiante • La fréquence d’ouverture de la porte • Le volume des aliments places à l’intérieur • Le positionnement de l’appareil 1. Remplissez ¾ de plateau de glaçon complètement d'eau propre 2.
nl ow D d de oa Inversion de la porte m fro e .b re or nb de an .v w w w Avant Apr Aprèès 1. Dévissez les deux vis (6) et enlevez le couvercle supérieur (7). 2. Enlevez les deux vis (1) qui maintiennent la charnière supérieure (5). 3. Enlevez le pivot supérieur. 4. Décrochez la porte du gond inférieur Posez-la sur une surface rembourrée afin d’éviter qu’elle ne soit rayée. 5. Enlevez le pied (3) et les deux vis (8) de fixation de la charnière inférieure. 6.
nl ow D d de oa m fro Débranchez l'appareil. Nettoyez l'intérieur, puis séchez (voir section ‘Nettoyage et entretien’). Laissez la porte ouverte pour éviter que les mauvaises odeurs s'accumulent alors que l'appareil n'est pas utilisé. À faire et à ne pas faire Faire – Nettoyez et dégivrez régulièrement votre appareil (voir la section « Dégivrage"). Faire – Vérifiez de temps en temps le contenu du compartiment à basse température.
nl ow D d de oa m fro 4. Nettoyez l’extérieur avec une éponge propre ou un chiffon mou et un mélange de détergent doux et d’eau chaude. 5. Rincez bien et essuyez avec un chiffon mou propre. 6. Remettez tous les récipients en place. 7. Branchez l'appareil. or nb de an .v w w w Remplacement de l'ampoule 2. Retirez le bac de dégivrage et videz-le, le cas échéant. 3. Ôtez le protège-lampe. 4. Dévissez l'ampoule, puis vissez une ampoule neuve. 5. Remettez en place le protège-lampe. 6.
nl ow D d de oa m fro Dépannage Avant d'appeler un réparateur vérifiez les points suivants : w w La temp tempéérature n'est pas assez froide Si vous avez ouvert très fréquemment la porte ou que vous l'avez ouverte pendant longtemps. vous devez attendre un certain temps avant que la température ne revienne à la normale. Vérifiez que l'espace libre laissé tout autour du réfrigérateur est suffisant pour assurer une bonne aération. Si une grande quantité d'aliments frais a été inséré.
nl ow D d de oa ÉCIFICATIONS SP SPÉ e .b re or nb de an .v w w w Proline Réfrigérateur 92L 90L 10L m fro Marque Type d'appareil Volume brut total Volume utile total Glaci Glacièère compartiment de rangement de volume Puissance maximale de la lampe Classe climatique +plage de temp tempéératures Classe énerg nergéétique (1) Consommation (2) Tension en entr entréée Courant mesur mesuréé Bruit frigéérant Agent réfrig 10W ST (+16℃ to +38℃) A+ 117 kWh/year 220-240V~, 50Hz 0.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 48 cm ONDERBOUWIJSKAST GEBRUIKSAANWIJZING MODEL No.
nl ow D d de oa m fro INHOUDSOPGAVE e .b NL re or nb de an .v w w w BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN……………………………………2 BENAMING VAN DE ONDERDELEN………………………………...........................3 INSTALLATIE…………………………………………………………………………....4 BEDIENING………………………………………………………………………………4 De temperatuurregeling instellen …………………………………………………....4 IJsblokjes maken ……………………………………………………………………..5 Omkeren van de deur…………………………………………………........................5 Het toestel maakt lawaai……………………………………………………………...
nl ow D d de oa m fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Voordat u een oude diepvriezer of koelkast met een slot/vergrendeling op de deur gaat verwijderen, moet u de vergrendeling breken om te voorkomen dat jonge kinderen tijdens het spelen in het apparaat vast komen te zitten.
nl ow D d de oa hettoestel, tenzij ze zijn aangeraden door de fabrikant. m fro BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1. Kast 2. IJsvak 3. Afdruipschaal 4. Glasplaat 5. Groentedeksel 6. Compressor (achterkant) 7. Groentevak 8. Instelbare voeten 9. Rekken 10. Verzonken handgreep 11. Deurschakelaar 12. Thermostaatknop 13. Bovenplaat 3 e .b WAARSCHUWING WAARSCHUWING: het systeem bevat koelmiddel onder hoge druk. Sleutel niet aan het systeem.
nl ow D d de oa m fro OPMERKING: het uiteindelijke ontwerp van het apparaat kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn. w w Laat minstens 10cm ruimte aan de bovenkant en 10 cm aan beide zijden van het apparaat en tussen de achterkant van het apparaat en de achterliggende wand voor voldoende luchtcirculatie.Dit toestel werd niet ontworpen als inbouwdiepvries. Installeer op een stevige, vlakke ondergrond.
nl ow D d de oa m fro binnentemperatuur van het apparaat. Kies dus een juiste instelling van de temperatuurknop naargelang de omgevingstemperatuur van uw apparaat. w w WAARSCHUWING: alleen vullen met drinkbaar water WAARSCHUWING Om ijsblokjes uit de schaal te verwijderen: houd de schaal even onder stromend water en verbuig dan de schaal een weinig om de ijsblokjes los te maken. OPMERKING OPMERKING:: Dit ijsvak is een onderdeel van de koelkast en geen echt vriesvak of echte diepvriezer.
nl ow D d de oa 1. 2. 3. 4. m fro Draai de twee schroeven (6) los en verwijder de bovenplaat (7). Verwijder de twee schroeven (1) waarmee het bovenste scharnier (5) is bevestigd. Verwijder het bovenste scharnier. Til de deur uit de onderste scharnierpen. Zet de deur neer op een zachte ondergrond om krassen te voorkomen. 5. Verwijder de voetjes (3) en de twee schroeven (8) waarmee de onderste scharnier is bevestigd. 6. Verwijder de onderste scharnier (2) en de scharnierpen (9). 7.
nl ow D d de oa Opmerkingen bij het gebruik m fro REINIGEN EN ONDERHOUD 1. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Verwijder alles uit de koelkast. 3. Reinig de binnenwanden met een lauw sopje of met 5 ml bakpoeder (natriumbicarbonaat) per 0.5 liter warm water. 4. Reinig de buitenwanden met een schone spons of zachte doek en een lauw sopje. 5. Spoel grondig en veeg droog met een schone, zachte doek. 6. Zet alle bakken terug. 7. Stop de stekker in een stopcontact. De lamp vervangen 1.
nl ow D m fro Schroef de lamp los en vervang door een nieuwe lamp. d de oa 4. Bevestig het schild. 6. Zet de afdruipschaal terug in. e .b re or nb de an .v w w w 5. VOORDAT U EEN REPARATIESERVICE OPBELT Verzoeken wij u de onderstaande punten te controleren Het apparaat werkt niet niet.. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Controleer of het stopcontact onder stroomspanning is door er een ander apparaat op aan te sluiten.
nl ow D d de oa TECHNISCHE GEGEVENS m fro Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 17/ 03/ 2012 9 e .b Wij verontschuldigen ons voor eventuele ongemakken veroorzaakt door kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen als gevolg van voortdurend verbeteren en ontwikkelen. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro ÍNDICE e .b ES re or nb de an .v w w w INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD...................................................... 2 NOMBRE DE LOS COMPONENTES................................................................................. 3 INSTALACIÓN..................................................................................................................... 4 FUNCIONAMIENTO...............................................................................................
nl ow D d de oa m fro INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Si va a desechar un frigorífico viejo con una cerradura o un mecanismo de cierre instalado en la puerta o tapa, deberá comprobar que se deja inutilizable para evitar que algún niño quede atrapado en el interior mientras juega. Extreme las precauciones en el momento de mover un electrodoméstico. No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable.
nl ow D d de oa m fro ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. or nb de an .v w w w ADVERTENCIA: El sistema de refrigeración está sometido a alta presión. Consulte con el servicio técnico oficial, antes de eliminar el producto. 1. Carcasa 2. Compartimento del congelador 3. Bandeja recogegotas 4. Estantería de cristal 5. Cubierta del cajón para verdura y fruta 6.
nl ow D d de oa INSTALACIÓN m fro Instale el aparato en una superficie firme y plana, y cualquier irregularidad en el suelo debería ser corregida antes de instalar el aparato, si el suelo tiene alguna irregularidad leve ésta podrá ser corregida ajustando los pies delanteros. NOTA NOTA: Si el aparato se coloca encima de una alfombra, o un suelo blando, los pies delanteros del aparato se deberán reajustar cuando haya transcurrido el tiempo necesario para que el aparato se acomode.
nl ow D d de oa m fro ello deberá seleccionar el ajuste correcto del botón del termostato, considerando las condiciones ambientales. w w NOTA NOTA: Este compartimento congelador forma parte del frigorífico, no es un verdadero congelador, y es posible que no pueda mantener el helado congelado ni congelar alimentos. La temperatura de este compartimento no es lo suficientemente baja para congelar alimentos de modo seguro.
nl ow D d de oa Retire los dos tornillos (6) y extraiga la cubierta superior (7). Retire los dos tornillos move (1) que sujetan la bisagra superior (5). Extraiga la bisagra superior. Extraiga la puerta del eje de la bisagra inferior. Apóuela sobre una superficie acolchada para evitar que resulte rayada. 5. Retire el pie (3) y los dos tornillos (8) que sujetan la bisagra inferior. 6. Retire la bisagra inferior (2) con el eje de la bisagra (9). 7.
nl ow D d de oa m fro ón del aparato Notas sobre la utilizaci utilizació LIMPIE y DESCONGELE el aparato con regularidad. COMPRUEBE el contenido de los compartimentos con frecuencia. COMPRUEBE la alta calidad de los alimentos frescos y asegúrese de que están totalmente limpios antes de refrigerarlos. ENVUELVA todos los alimentos en bolsas de polietileno de calidad o en recipientes herméticos y asegúrese de extraer el aire. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe el aparato. 2.
nl ow D d de oa 4.Desenrosque la bombilla y enrosque una bombilla nueva. m fro or nb de an .v w w w 5.Acople la tapa de la bombilla. e .b re 6.Coloque la bandeja recogegotas. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los siguientes puntos. El aparato no funciona. Compruebe que el enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente.
nl ow D d de oa ESPECIFICACIONES m fro Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 9 17/ 03/ 2012 e .b Rogamos disculpas por cualquier inconveniente generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 48cm FRIGORIFERO SOTTO BANCONE MANUALE D'ISTRUZIONI MODELLO No.
nl ow D d de oa m fro INDICE e .b IT re or nb de an .v w w w IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA......................................... 2 NOMI DELLE PARTI........................................................................................................... 3 INSTALLAZIONE.................................................................................................................4 FUNZIONAMENTO.......................................................................................
nl ow D d de oa IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA m fro Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico, e non deve essere utilizzato per altri scopi. Qualsiasi altro uso può invalidare la garanzia e risultare pericoloso. Scollegare dalla corrente quando non si usa e prima della pulizia. Rimuovere il cibo prima di pulire l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da personale qualificato o da persona qualificata onde evitare pericoli.
nl ow D d de oa m fro ATTENZIONE ATTENZIONE:: Il sistema di refrigerazione è sotto alta pressione. Contattare il personale qualificato prima dello smaltimento. w w or nb de an .v w ATTENZIONE:: Il sistema contiene il refrigerante sotto alta pressione. Non manomettere ATTENZIONE il sistema. Deve essere sostituito solo da personale qualificato. NOME DELLE PARTI e .b re 1. Involucro 2. Ghiacciaia 3. Vassoio di raccolta 4. Ripiano di vetro 5. Coperchio del contenitore per freschi 6.
nl ow D d de oa INSTALLAZIONE m fro Installare su una superficie stabile e piana, e qualsiasi dislivello va appianato prima dell'installazione, si possono appianare piccoli dislivelli regolando i piedini anteriori. NOTA: Se l'apparecchio è sistemato su una moquette, o altra superficie simile occorre risistemare i piedini dopo che l'apparecchio ha avuto tempo di assestarsi. FUNZIONAMENTO Questo apparecchio è stato progettato per il funzionamento in ambienti con una temperatura compresa tra 16°C e 38°C.
nl ow D d de oa spento), ma l'alimentazione non si interrompe. m fro La temperatura ambientale Il numero di volte in cui si apre la porta La quantità di cibo riposta La posizione dell'apparecchio e .b re • • • • or nb de an .v w w w La temperatura interna può essere condizionata da: Quando si imposta la corretta temperatura occorre tenere in considerazione tutti i fattori di cui sopra. Fare i cubetti di ghiaccio 1. Riempire il vassoio per i cubetti a 3/4 con acqua pulita. 2.
nl ow D d de oa Rimuovere le due viti (6) poi rimuovere il coperchio superiore (7). Rimuovere le due viti (1) che trattengono la cerniera superiore (5). Rimuovere la cerniera superiore. Sollevare la porta dall'incastro nella cerniera inferiore. Sistemarla su una superficie imbottita per evitare graffi. 5. Rimuovere il piede (3) e le due viti (8) che trattengono la cerniera inferiore 6. Rimuovere la cerniera inferiore (2) con relativo terminale (9). 7.
nl ow D d de oa Note per l'uso m fro PULIZIA E MANUTENZIONE 1.Staccare la spina. 2.Rimuovere tutto il contenuto. 3.Lavare le pareti interne con una soluzione contenente un detersivo delicato e acqua tiepida o 5 ml di bicarbonato di sodio con 0,5 litri di acqua tiepida. 4.Lavare la parte esterna con una spugna pulita o un panno morbido e un detergente delicato in acqua bollente. 5.Sciacquare e asciugare con un panno morbido pulito. 6.Reinserire il contenuto. 7.Collegare l'apparecchio.
nl ow D d de oa m fro 4. Svitare la lampadina e avvitarne una nuova. or nb de an .v w w w e .b re 5. Rimettere lo schermo di protezione. 6. Rimettere il vassoio di raccolta. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare l'assistenza controllare quanto segue. L'apparecchio non funziona. Controllare che la spina sia inserita correttamente nella presa. Controllare che la presa funzioni inserendovi un altro apparecchio e se l'altro apparecchio funziona controllare il fusibile.
nl ow D d de oa CARATTERISTICHE TECNICHE m fro Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 9 17/ 03/ 2012 e .b Ci scusiamo per qualsiasi problema causato da piccole discrepanze in queste istruzioni, causate da miglioramenti e sviluppi apportati al prodotto. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro OBSAH e .b CZ re or nb de an .v w w w DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.......................................................................... 2 NÁZVY ČÁSTÍ....................................................................................................................3 INSTALACE........................................................................................................................ 4 OBSLUHA.......................................................................
nl ow D d de oa fro m DŮLE ŽIT É BEZPE ČNOSTN LEŽ ITÉ BEZPEČ NOSTNÍÍ POKYNY Pokud likvidujete starou mrazničku nebo lednici se zámkem / západkou, ujistěte se, že je nefunkční, aby nedošlo k uvíznutí dětí při hře. Staré chladicí zařízení může obsahovat CFC (freon), který poškozuje ozónovou vrstvu, proto se při likvidaci chladicího zařízení obraťte na místní odbor pro nakládání s odpadem pro správný způsob likvidace. Pokud není spotřebič používán nebo před čistěním odpojte zástrčku ze zásuvky.
nl ow D d de oa m fro UPOZORN ĚNÍ: Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru spotřebiče pro ukládání UPOZORNĚ potravin, pokud nejsou v provedení doporučeném výrobcem. w w ST NÁZVY ČÁ ČÁST STÍÍ 1. Skříňka 2. Prostor na led 3. Odkapávač 4. Skleněná police 5. Kryt na ovoce a zeleninu 6. Kompresor (vzadu) 7. Přihrádka na ovoce a zeleninu 8. Nastavitelné nožky 9. Přihrádky 10.Zapuštěná rukojeť 11.Dveřní spínač 12.Knoflík regulace teploty 13.
nl ow D d de oa m fro INSTALACE Umístěte spotřebič a před jeho prvním zapnutím jej nechte dvě až tři hodiny stát kvůli urovnání systému. Neumisťujte vedle zdroje tepla, např. vařiče, bojleru nebo na přímé sluneční světlo apod. ÁMKA POZN POZNÁ MKA: Pokud je přístroj umístěn na koberci nebo měkké podlahové krytině, je potřeba přední nohy opět nastavit, jakmile se spotřebič časem usadí. OBSLUHA Tento spotřebič je navržen pro provoz v prostředí s teplotou mezi 16°C a 38°C .
nl ow D d de oa m fro Skladovací teplota může být ovlivněna: • Pokojovou teplotou • Četností otvírání dveří • Množstvím skladovaných potravin • Umístěním spotřebiče e .b re or nb de an .v w w w Pokud nastavíte teplotu správně, všechny tyto výše uvedené faktory budou brány do úvahy. ých kostek Výroba ledov ledový 1. Naplňte formu na led ze ¾ čistou vodou. 2. Umístěte formu do prostoru na led. 3. Zavřete dveře. UPOZORNĚNÍ: formu plňte pouze pitnou vodou.
nl ow D d de oa m fro 1. Odšroubujte dva šrouby (6) a odstraňte horní kryt (7). 2. Odstraňte dva šrouby (1), které drží horní závěs (5). 3. Odstraňte horní závěs. 4. Zvedněte dveře ze závěsného čepu. Umístěte je na polstrovaný povrch, abyste předešli poškrábání. 5. Odstraňte nožku (3) a dva šrouby (8), které drží spodní závěs. 6. Odstraňte spodní závěs (2) spolu se závěsným čepem (9). 7. Odšroubujte levou přední nožku (4) a přemístěte ji na pravou stranu. 8.
nl ow D d de oa m fro KONTROLUJTE občas obsah lednice. KONTROLUJTE kvalitní čerstvé potraviny a ujistěte se, že jsou před chlazením důkladně očištěny. ZABALTE všechny potraviny do potravinových sáčků nebo do vzduchotěsných nádob a ujistěte se, že je odstraněn veškerý vzduch. 1. Odpojte spotřebič. 2. Odstraňte veškeré potraviny. 3. Umyjte vnitřní stěny roztokem saponátu a teplé vody nebo 5ml jedlé sody v 0,5l teplé vody. 4.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 4. Odšroubujte žárovku a našroubujte novou. 5. Připevněte stínítko. 6. Namontujte odkapávač. ÉMŮ PROBLÉ ENÍÍ PROBL ŘEŠEN Než zavoláte servis, zkontrolujte následující. Spot Spotřřebi ebičč nefunguje Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zapojena do zásuvky. Zkontrolujte napájení zapojením jiného spotřebiče do zásuvky, pokud jiný spotřebič funguje, zkontrolujte pojistku v zástrčce.
nl ow D d de oa m fro TECHNICK É ÚDAJE TECHNICKÉ Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 17/ 03/ 2012 9 e .b Omlouváme se za jakékoli nepříjemnosti způsobené malými nepřesnostmi v těchto pokynech, které mohou být způsobeny zlepšováním a vývojem produktů. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro OBSAH e .b SK re or nb de an .v w w w DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...........................................................................2 NÁZVY ČASTÍ..................................................................................................................... 3 INŠTALÁCIA........................................................................................................................ 4 POUŽÍVANIE.................................................................
nl ow D d de oa m fro DÔLE ŽIT É BEZPE ČNOSTN É POKYNY LEŽ ITÉ BEZPEČ NOSTNÉ Ak likvidujete starú mrazničku alebo chladničku so zámkom / úchytkou pripevnenou na dvierkach zaistite, že je vo vypnutom stave, aby ste predišli uväzneniu hrajúcich sa detí. Pretože staré chladiace zariadenia môžu obsahovať freón, ktorý môže poškodiť ozónovú vrstvu, pri likvidácii akýchkoľvek chladiacich zariadení kontaktujte miestne zberné úrady, ktoré vám poskytnú informácie o správnom spôsobe ich likvidácie.
nl ow D d de oa m fro VAROVANIE VAROVANIE: Vo vnútorných priestoroch pre skladovanie potravín nepoužívajte elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. w w NÁZVY ČAST ASTÍÍ 1. Kryt zariadenia 2. Priestor na ľad 3. Podnos na odkvapkávanie 4. Sklenená polička 5. Kryt priestoru na ovocie a zeleninu 6. Kompresor (vzadu) 7. Nádoba na ovocie a zeleninu 8. Vyrovnávacie nožičky 9. Poličky 10.Zapustená rukoväť 11.Prepínač dvierok 12.Otočný ovládač teploty 13.
nl ow D d de oa m fro IN ŠTAL ÁCIA INŠ TALÁ Zariadenie inštalujte na pevnom a rovnom povrchu a akékoľvek nerovnosti podlahy je potrebné pred inštaláciou opraviť, mierne nerovnosti je možné prekonať úpravou prednej nožičky. ÁMKA POZN POZNÁ MKA: Ak je zariadenie umiestnené na koberci alebo jemnom povrchu, predná nožička zariadenia musí byť nastavená tak, aby bolo vo vodorovnej polohe. ŽÍ VANIE POU POUŽÍ ŽÍVANIE Toto zariadenie je navrhnuté pre prevádzku pri teplote okolia v rozmedzí od 16°C do 38°C.
nl ow D d de oa m fro V polohe STOP (0) zariadenie nepracuje (chladiaci systém je vypnutý), ale napájanie nie je prerušené. Skladovaciu teplotu môže ovplyvniť: • Teplota v miestnosti • To, ako často sú otvárané dvierka • Množstvo uskladnených potravín • Umiestnenie zariadenia Pri nastavovaní správnej teploty berte do úvahy všetky vyššie uvedené faktory. Pre vybratie ľadových kociek z formy umiestnite formu na chvíľu pod tečúcu vodu a jemne zohnite formu pre uvoľnenie ľadových kociek.
nl ow D d de oa m fro 1. Odskrutkujte dve skrutky (6) a vyberte horný kryt (7). 2. Odskrutkujte dve skrutky (1), ktoré držia horný záves (5). 3. Vyberte horný záves. 4. Vyberte dvierka z dolného kolíka závesu. Položte ich na jemný povrch, aby ste predišli ich poškriabaniu. 5. Vyberte nožičku (3) a dve skrutky (8), ktoré držia dolný záves. 6. Vyberte spodný záves (2) s kolíkom závesu (9). 7. Odskrutkujte ľavú prednú nožičku (4) a premiestnite ju na pravú stranu. 8.
nl ow D d de oa m fro Pozn ámky k pou ží vaniu Pozná použí žívaniu PRAVIDELNE čistite a rozmrazujte vaše zariadenie. KONTROLUJTE obsah v oddeleniach v pravidelných intervaloch. KONTROLUJTE veľmi kvalitné čerstvé potraviny a uistite sa, že sú pred zmrazením úplne čisté. VŠETKY potraviny zabaľte do kvalitných polyetylénových vreciek alebo tesných nádob a uistite sa, že je odstránený vzduch. ŽBA ČISTENIE A ÚDR DRŽ 1. Vytiahnite zástrčku zariadenia zo zásuvky. 2. Vyberte všetky potraviny. 3.
nl ow D d de oa m fro 4. Odskrutkujte starú žiarovku a naskrutkujte novú. e .b re or nb de an .v w w w 5. Nasaďte kryt žiarovky. 6. Pripevnite podnos na odkvapkávanie. ŠENIE PROBL ÉMOV RIEŠ RIE PROBLÉ Pred kontaktovaním servisu skontrolujte nasledujúce body. Zariadenie nefunguje. Skontrolujte, či je zástrčka správne vložená do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či je v zásuvke elektrické napätie pripojením iného zariadenia, ak iné zariadenie funguje, skontrolujte poistku v zástrčke.
nl ow D d de oa m fro Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 17 03/ 2012 9 e .b Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode, ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu re or nb de an .