nl ow D d de oa fro m w w w e .b re r bo MACHINE À LAVER WASHING MACHINE WASMACHINE LAVADORA n de an .
nl ow D FR d de oa fro m w w w e .b re r bo ATTENTION.................................................... 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES................... 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................ 6 INSTALLATION............................................... 7 PANNEAU DE CONTRÔLE............................... 8 Signal sonore............................................... 8 UTILISATION.................................................. 9 Premier lavage.........................................
nl ow D FR d de oa fro m ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
nl ow D FR d de oa fro Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; Il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés. Les détails concernant la méthode du nettoyage sont définis en page 14 & 15 dans la section de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
nl ow D FR d de oa fro MISES EN GARDE IMPORTANTES m - Pour des raisons de sécurité, les matériaux d'emballage de l'appareil doivent être gardés hors de portée des enfants. - Ne branchez pas l'appareil avec les mains mouillées. - Ne touchez en aucun cas l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. - En cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil puis fermez l'arrivée d'eau. N'essayez pas d'effectuer des réparations par vous-même. Faites appel à un réparateur agréé.
nl ow D FR d de oa fro m INSTALLATION w w w e .b re r bo n de an .v Déballage Tous les boulons de transport situés derrière l'appareil et sur l'emballage doivent être enlevés avant usage. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Gardez les boulons de transport : vous pourrez ainsi les réutiliser pour transporter à nouveau l'appareil en cas de besoin. Emplacement Installez l'appareil sur une surface plane et solide.
nl ow D FR d de oa fro PANNEAU DE CONTRÔLE m w w w PFL 106 F Synthétique n de an .v Coton Rapide Coton intensif Jeans Marche/Arrêt Départ différé Temp. Départ/Pause PFL 106 E Chrono Bouton de programme Départ différé Bouton de température Activation/désactivation du signal sonore Bouton départ/pause Bouton marche/Arrêt 12h 90 9h 60 6h 40 3h 20 Tournez ce bouton pour sélectionner le programme souhaité. 8 programmes sont disponibles.
nl ow D FR d de oa fro m UTILISATION w . 2.Mettez un peu de lessive dans le compartiment II du tiroir 3.Ouvrez l'arrivée d'eau de l'appareil. 4.Appuyez sur . Compartiment I: Produit pour le prélavage. Compartiment II: Produit pour le lavage principal. Compartiment : Additifs (ex: adoucissants ). Mettre du produit dans l'appareil 1.Sortez le tiroir. 2.Mettez de la lessive dans le compartiment II. 3.Mettez la quantité souhaitée d'adoucissant dans le compartiment . 4.
nl ow D FR d de oa fro m Lavage 1.Ouvrez la porte et mettez le linge dans le tambour. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR L'APPAREIL: le linge ne serait pas lavé correctement. Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la capacité correspondant au type de tissu à laver. w w w Synthétique 3 kg Laine 2 kg 2.Fermez la porte. 3.Mettez la lessive et, le cas échéant, l'adoucissant et le produit de prélavage, dans les compartiments correspondants. 4.Ouvrez l'arrivée d'eau et appuyez sur . 5.
nl ow D FR d de oa fro m Liste des programmes w w Compartiment Température Durée de par défaut/ Vitesse de rotation Température fonctionnement par par défaut (t/m) défaut (min) maximale (°C) I II w 6 60/90 Synthétique 3 40/60 Laine 2 Jeans 6 Rapide 2 40/40 40/90 N/A / 40 Coton intensif 40/90 6 Essorage 6 Nettoyage tambour 0 113 1000 100 700 85 500 110 1000 15 1000 273 1000 N/A 15 90 seulement 75 1000 500 - Optionnel - Oui - Non REMARQUE : La durée du lavage dépend
nl ow D FR d de oa fro Type de linge m Température w w Linge très sale, pur coton blanc, lin (ex: nappes de tables basses, nappes de cantines, serviettes, draps). 60°C Linge moyennement sale, lin coloré, coton et synthétiques déteignant légèrement (ex: chemises, pyjamas). Linge légèrement sale, pur lin blanc (ex: sous-vêtements) Linge normalement sale (laine, synthétiques) Changement de programme et de température en cours de route 1.Appuyez sur ; le témoin Départ/Pause clignote. 2.
nl ow D FR d de oa fro -Videz les poches de leur contenu (clés, pièces etc.) et enlevez tous les objets durs décoratifs (ex : broches). m w w w -Fermetures Refermez les fermetures éclairs, boutonnez les boutons et les crochets ; les ceintures et les rubans doivent être attachés. -Le fait de laver un seul gros vêtement lourd (ex: une serviette de bain, un jean, une veste ouatée etc.) peut déséquilibrer le tambour.
nl ow D FR d de oa fro NETTOYAGE ET ENTRETIEN m w w w Assurez-vous que l'appareil est débranché. e .b re r bo Nettoyez l'appareil avec un chiffon mou imbibé de savon liquide. N'utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. n de an .v Nettoyage de l'extérieur Nettoyage du tambour Les traces de rouille laissées dans le tambour par les objets métalliques doivent être enlevées immédiatement ; utilisez un détergent sans chlore pour cela.
nl ow D FR d de oa m 1.Appuyez sur la manette de déverrouillage située dans le tiroir, puis sortez-le. fro Nettoyage du tiroir et de son logement w w w e .b re r bo n de an .v 2.Ôtez le couvercle du compartiment. 3.Nettoyez à l'eau les différentes pièces ainsi que le logement du tiroir. 4.Refermez le couvercle en appuyant fort. 5.Remettez le tiroir en place.
nl ow D FR d de oa fro DÉPANNAGE w w Solutions possibles Fermez bien la porte. w Cause possible La porte est mal fermée. m Problèmes Vérifiez l'alimentation. La porte ne s'ouvre pas. Le dispositif de sécurité est activé. Le produit utilisé n’était Il reste du produit dans le pas un produit à faible production de mousse. tiroir après la fin du programme. Vous avez utilisé trop de produit. Les boulons de transport n’ont pas tous été enlevés.
nl ow D FR d de oa fro DONNÉES TECHNIQUES m w Consommation à l’arrêt Consommation en mode veille Consommation d’eau annuelle ❸ Classe d’efficacité d’essorage ❹ Cycle de lavage standard ❺ Consommation d'électricité pour un cycle standard à 60° à charge pleine Consommation d'électricité pour un cycle standard à 60° à charge partielle Consommation d'électricité pour un cycle standard à 40° à charge partielle Durée du programme standard à 60° à charge pleine Durée du programme standard à 60° à charge part
nl ow D FR d de oa fro EMARQUE : PFL 106 F,PFL 106 E ❶ A +++ (efficacité maximale) à D (efficacité minimale) ❷Consommation d'énergie de 173 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard avec un programme standard à 60°C et 40°C, à charge pleine ou partielle, et sur la base de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
nl ow D GB d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v CONTENTS WARNINGS......................................................................... 20 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................. 22 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE..................................... 22 INSTALLATION....................................................................23 CONTROL PANEL................................................................24 Signal function.........................................
nl ow D GB d de oa fro WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
nl ow D GB d de oa fro m The new hose-sets supplied with the appliance are to be used; old hose-sets should not be reused. For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on pages 30&31. w w w e .b re r bo n de an .v CAUTION: Do not connect to the hot water supply. The openings must not be obstructed by a carpet. The water pressure must not be less than 0.05 MPa and not greater than 1 Mpa.
nl ow D GB d de oa fro IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS m w w w - Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards. - Do not plug the appliance to the power supply with wet hands. - Never touch the appliance with wet hands or feet. - In the event of any failure, first unplug the appliance and close the water tap. Do not attempt to repair by yourself. Please contact your authorised service agent. - Do not exceed the maximum loading capacity.
nl ow D GB d de oa fro m INSTALLATION w w w Water inlet Screw one end of the inlet hose on the back of the appliance. The appliance must be connected to a cold water supply. Connect the other end of the inlet hose to a tap with a 3/4” thread. Electrical connection Your washing machine works with 220‐240V and 50Hz. Electrical connections must be carried out by a qualified technician in compliance with the current safety regulations. Your washing machine must be properly earthed.
nl ow D GB d de oa fro CONTROL PANEL m w w Rapide Coton intensif Essorage Jeans Auto nettoyage e .b re Laine r bo Synthétique n de an .v Coton w PFL 106 F Marche/Arrêt Départ différé Temp. Départ/Pause PFL 106 E Chrono Programme knob Delay button Temperature button Activation/ deactivation of signal function Start/Pause button On/Off button 12h 90 9h 60 6h 40 3h 20 Turn the knob to select the desired programme. There are 8 programmes available.
nl ow D GB d de oa fro m OPERATION w w w Washing for the first time . 2.Pour a little detergent into compartment II in the detergent drawer. 3.Turn on the water supply to the appliance. 4.Press . Compartment I: Detergent for pre-wash. Compartment II: Detergent for main wash. Compartment : Additives, e.g. fabric softener. Putting detergent in the appliance 1.Pull out the detergent drawer. 2.Add laundry detergent into compartment II. 3.Add softener into Compartment as desired. 4.
nl ow D GB d de oa 2kg 2.Close the door. 3.Put the detergent and, if required, softener or pre-wash detergent, in the appropriate compartments. 4.Turn the water supply on and press . 5.Turn the programme knob to select the desired programme. 6.Press repeatedly to select the desired temperature. Delay timer: You can start the programme 3 hours, 6 hours, 9 hours or 12 hours later. Repeatedly press to set a delay timer. The selected delay hours indicator light will illuminate. 7.
nl ow D GB d de oa fro m Programme chart Default Spin Speed (rpm) 60/90 113 1000 Synthetic 3 40/60 100 700 Wool 2 40/40 85 500 Jeans 6 40/90 110 1000 Quick 2 N/A / 40 15 1000 6 40/90 273 1000 Spin 6 N/A 15 Drum Clean 0 90 only 75 Cotton Intensive e .b re 6 r bo Cotton n de an .
nl ow D GB d de oa fro Temperature m Type of Laundry 40°C, 20°C Cold water Normally soiled articles, including synthetic and wool Changing the programme and temperature during operation 1.Press and the start/pause indicator light will flash. 2.Turn the programme knob to select a new programme. 3.Press repeatedly to select the desired temperature. 4.Press to start washing. The start/pause indicator light will stop flashing.
nl ow D GB d de oa fro m -Empty pockets (key, coins, etc) and remove the harder decorative objects (e.g. brooches). w w w -Securing fasteners Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied together. -Washing a single big and heavy item such as bath towel, jeans, wadded jacket etc. may unbalance the laundry in the drum. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly. e .b re r bo n de an .
nl ow D GB d de oa fro m CLEANING AND MAINTENANCE e .b re r bo Clean the appliance surface with a soft cloth dampened with soap liquid. Do not use organic chemicals or corrosive solvents. n de an .v Cleaning the exterior w w w Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket. Cleaning the drum The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
nl ow D GB fro m 1.Press the release lever inside of the detergent drawer and pull it out. d de oa Cleaning the detergent drawer and recess w w w e .b re r bo n de an .v 2.Remove the cap from compartment. 3.Clean all parts and drawer recess under running water. 4.Reinsert the cap by pushing it firmly into place. 5.Push the drawer back into place.
nl ow D GB d de oa Check the power supply. w Power failure maximum capacity. Drain hose is blocked. The filter is blocked. Drain hose end is higher than 100 cm above the floor. Unbalance of the laundry Unblock the drain hose. Unblock the filter. Make sure the drain hose end is lower than 100 cm above the floor. Add clothes or run a spinning programme again. Your laundry was too dirty f Select a suitable programme. or the programme you selected.
nl ow D GB d de oa fro TECHNICAL DATA SHEET m w w w 33 48 L 37 L 37 L 59% 63% 63% 58 dB 74 dB Free standing 850 mm 595 mm 470 mm 2100 W 220-240V~/50 Hz 0.05-1 MPa e .
nl ow D GB d de oa fro NOTE: PFL 106 F,PFL 106 E ❶ A +++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency) ❷Energy consumption 173 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. ❸Water consumption 9240 litres per year based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load.
nl ow D NL d de oa fro m w w w e .b re WAARSCHUWINGEN................................................. 36 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN.............. 38 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT......................... 38 INSTALLATIE............................................................. 39 BEDIENINGSPANEEL................................................ 40 Signaalfunctie......................................................... 40 BEDIENING...............................................................
nl ow D NL d de oa fro m WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor enig ander doel of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
nl ow D NL d de oa fro m Gebruik het nieuwe slang-assemblage dat met het apparaat wordt meegeleverd, hergebruik geen oude slang-assemblages. Voor details over de reinigingsmethode, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina 46 & 47. w w w e .b re r bo n de an .v OPGELET: niet op de warmwaterleiding aansluiten. Een tapijt mag de openingen niet blokkeren. De waterdruk mag niet meer zijn dan 0.05MPa en niet hoger dan 1 MPa.
nl ow D NL d de oa fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN m w w w - Houd het verpakkingsmateriaal van het apparaat uit de buurt van kinderen om gevaarlijke situaties te voorkomen. - Stop de stekker van het apparaat niet in een stopcontact wanneer u natte handen heeft. - Raak dit apparaat nooit met natte handen of voeten aan. - In het geval van een defect haalt u eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact en sluit u de watertoevoer af.
nl ow D NL d de oa fro m INSTALLATIE w w w e .b re r bo n de an .v Uitpakken Alle transportbouten op de achterzijde van het apparaat en de verpakking moeten worden verwijderd voordat het apparaat in gebruik wordt genomen. Houd alle verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Bewaar de transportbouten voor hergebruik in geval het apparaat opnieuw moet worden vervoerd. Plaatsing Installeer het apparaat op een vlakke, harde ondergrond.
nl ow D NL d de oa fro m BEDIENINGSPANEEL w w Rapide Coton intensif Essorage Jeans Auto nettoyage e .b re Laine r bo Synthétique n de an .v Coton w PFL 106 F Marche/Arrêt Départ différé Temp. Départ/Pause PFL 106 E Chrono Programmaknop Uitsteltoets Temperatuurknop Activering/deactivering van signaalfunctie Start/pauzeknop Aan/uitknop 12h 90 9h 60 6h 40 3h 20 Draai deze knop om het gewenste programma te selecteren. U heeft de keuze uit 8 verschillendeprogramma’s.
nl ow D NL d de oa fro m BEDIENING w w w De eerste wasbeurt n de an .v Voordat u de eerste keer kledingstukken gaat wassen, moet u een volledige cyclus draaien zonder kleren. r bo . e .b re 1.Druk op 2.Giet een weinig wasmiddel in de wasmiddellade. 3.Draai de watertoevoerkraan van het apparaat open. 4.Druk op . Vak I: wasmiddel voor voorwas. Vak II: wasmiddel voor hoofdwas. Vak : additieven, bijv. wasverzachter of dergelijke Detergent in het apparaat doen 1.
nl ow D NL d de oa fro w w w 1.Open de deur en laad de kledingstukken in de trommel. m Kledingstukken wassen Laadvermogen Katoen 6 kg Synthetisch 3 kg 2 kg Wol e .b re Soort stof r bo n de an .v OVERLAAD HET APPARAAT NIET om te voorkomen dat het was goed niet schoon wordt. Raadpleeg de onderstaande tabel om het laadvermogen voor elk type wasgoed te bepalen. 2.Sluit de deur. 3.Giet wasmiddel en eventueel wasverzachter of voorwasmiddel in de overeenkomstige vakken. 4.
nl ow D NL d de oa fro m Tabel van de programma's Standaard centrifugesnelheid (ram) 6 60/90 113 1000 Synthetisch 3 40/60 100 700 Wol 2 40/40 85 500 Jeans 6 40/90 110 1000 Snel 2 NVT / 40 15 1000 6 40/90 273 1000 Centrifugeren 6 NVT 15 Trommel reinigen 0 Alleen 90 75 Katoen intensief e .b re Katoen r bo n de an .v Standaard werkingstijd (min.) w Standaard temperatuur / maximum temperatuur (°C) w w Programma Max.
nl ow D NL d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v Temperatuur Type wasgoed 90°C Sterk bevuild wasgoed, zuiver wit katoen of linnen, zoals tafelkleden, handdoeken, lakens 60°C Matig bevuild wasgoed, gekleurd linnen en synthetischwasgoed dat gemakkelijk verkleurt, zoals hemden, pyjama’s. Licht bevuild wasgoed en zuiver wit linnen, zoals ondergoed 40°C, 20°C Normaal bevuild wasgoed, waaronder synthetisch en wol koud water Een ander programma en temperatuur kiezen tijdens de werking 1.
nl ow D NL d de oa fro m -Ledig zakken (sleutels, munten enz.) en verwijder harde decoratieve voorwerpen (bijv. broches). w w w -Maak sluitingen dicht Sluit ritsen en maak knopen of haken vast, losse riemen of linten moeten worden samengebonden. - Het wassen van één enkel groot en items kledingstuk zoals een badhandoek, jeans, gestoffeerde jas, etc. kan de was in de trommel uit balans brengen.
nl ow D NL d de oa fro m REINIGEN EN ONDERHOUD w w w Haal altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact. n de an .v De behuizing reinigen e .b re r bo Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek die u heeft bevochtigd met een sopje. Gebruik geen organische chemicaliën of bijtende oplosmiddelen. De trommel reinigen In de trommel achtergebleven roest van metalen voorwerpen moet meteen met een chloorvrij middel worden verwijderd. Gebruik nooit staalwol.
nl ow D NL d de oa fro De wasmiddellade en -uitsparing reinigen m 1.Druk op de ontgrendelingshendel binnenin de wasmiddellade en trek deze uit. w w w e .b re r bo n de an .v 2.Verwijder de dop uit het vak. 3.Reinig alle onderdelen en de uitsparing van de lade onder stromend water. 4.Duw de dop stevig weer op zijn plaats. 5.Duw de lade terug op zijn plaats.
nl ow D NL d de oa PROBLEMEN OPLOSSEN De wasmachine voert geen water af en/of centrifugeert niet. Het wasresultaat is niet goed. Controleer de voeding . Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat i n. De veiligheidsvergrendeling van het apparaat is geactiveerd. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Het wasmiddel is van een type dat teveel schuim maakt. Controleer of het wasmiddel geschikt is. Overmatig gebruik van wasmiddel.
nl ow D NL d de oa fro m TECHNISCHE FICHE w w w Hieronder vindt u de fiche voor huishoudelijke wasmachines in overeenstemming met de EU-richtlijn 1015/2010. 49 0,62 kwu 273 min. 243 min. 241 min. 48 L 37 L 37 L 59% 63% 63% 58 dB 74 dB Vrijstaand 850 mm 595 mm 470 mm 2100 W 220-240V~/50 Hz 0,05-1 MPa e .
nl ow D NL d de oa fro OPMERKINGEN: PFL 106 F,PFL 106 E ❶ A +++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie). ❷ Het jaarlijkse energieverbruik van 173 kWh is gebaseerd op 220 standaard wascycli in het standaardprogramma van 60°C en 40°C met volle en gedeeltelijke lading en het verbruik in de spaarstanden. Het feitelijke energieverbruik zal afhankelijk zijn van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
nl ow D ES d de oa fro m w w w ADVERTENCIAS.................................................................... 52 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD.......... 54 DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO............................ 54 INSTALACIÓN....................................................................... 55 PANEL DE CONTROL............................................................ 56 FUNCIONAMIENTO............................................................... 57 Primer ciclo de lavado....
nl ow D ES d de oa fro ADVERTENCIAS Este electrodoméstico está concebido para una utilización exclusivamente doméstica y no debe ser utilizado con ningún otro objeto ni aplicación, como un uso no doméstico o con fines comerciales. m w w w e .b re r bo n de an .
nl ow D ES d de oa fro m w w w Para obtener información sobre el método de limpieza,consulte la sección de "Limpieza y mantenimiento" de la página 62&63. e .b re r bo n de an .v PRECAUCIÓN: No lo conecte al suministro de agua caliente. Los orificios no debe estar obstruidos por una alfombra. La presión del agua no debe ser inferior a 0,05MPa ni superior a 1 Mpa. El peso máximo de una prenda seca para lavarla en el modelo de lavadora es de 6 kg.
nl ow D ES d de oa fro m INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD w w w -Mantenga los materiales de embalaje del electrodoméstico lejos del alcance de los niños para evitar cualquier riesgo. -No enchufe el electrodoméstico a la toma de alimentación eléctrica con las manos húmedas. -Nunca toque el electrodoméstico con las manos o los pies húmedos. -En caso de avería, desenchufe primero el electrodoméstico y cierre la llave del agua. No trate de repararlo usted mismo.
nl ow D ES d de oa fro m INSTALACIÓN w w w e .b re Conserve todos los pernos para transporte para poder volver a utilizarlos en caso de que el electrodoméstico sea transportado de nuevo. r bo n de an .v Desembalaje Todos los pernos para transporte de la parte posterior del electrodoméstico y el material de embalaje deben ser retirados antes de utilizar el electrodoméstico. Mantenga todo el material de embalaje lejos del alcance de los niños.
nl ow D ES d de oa fro m PANEL DE CONTROL w w n de an .v Coton w PFL 106 F Rapide r bo Coton intensif Laine Essorage Jeans Auto nettoyage e .b re Synthétique Marche/Arrêt Départ différé Temp. Départ/Pause PFL 106 E Chrono Selector de Programa Botón de lavado retardado Botón de temperatura Botón de Inicio/Pausa Botón Encendido/Apagado (On/Off) 12h 90 9h 60 6h 40 3h 20 Gire el selector para seleccionar el programa deseado.Hay 8 programas disponibles.
nl ow D ES d de oa fro m FUNCIONAMIENTO w w w Lavado por primera vez 1.Pulse 2.Vierta un poco de detergente en el compartimento II del cajón para el detergente. 3.Abra el suministro de agua para el electrodoméstico. 4.Pulse Compartimento I: Detergente para prelavado. Compartimento II: Detergente para lavado principal. Compartimento *: Aditivos, por ejemplo, suavizante. Vertido de detergente en el electrodoméstico 1. Tire para sacar el cajón para el detergente. 2.
nl ow D ES d de oa fro m Lavado de Ropa w w w 1.Abra la puerta para cargar los artículos en el tambor. Capacidad de Carga Algodón 6 kg Sintético 3 kg Lana 2 kg 2.Cierre la puerta. 3.Vierta el detergente y, en caso necesario, el suavizante o el detergente de pre-lavado, en los compartimentos apropiados. 4.Abra el suministro de agua del electrodoméstico y pulse . 5.Gire el selector de programa para seleccionar el programa deseado. 6.
nl ow D ES d de oa fro m Cuadro del programa Sintético 3 40/60 Lana 2 40/40 Vaqueros 6 40/90 Rápido 2 N/A / 40 Algodón Intensivo 6 40/90 Centrifugado 6 N/A Lavado de Tambor 0 Solo 90 113 1000 100 700 85 500 110 1000 15 1000 273 1000 15 75 1000 500 -Opcional - Sí - No NOTA: El tiempo de duración variará en función de la temperatura del agua y de la carga.
nl ow D ES d de oa fro Temperatura Tipo de Colada 90°C Prendas muy sucias, algodón o lino de blanco puro, por ejemplo, manteles de mesillas, manteles de comedores, toallas, sábanas. 60°C Prendas moderadamente sucias, lino, algodón y prendas sintéticas coloridas con cierto grado de decoloración, por ejemplo camisas, pijamas. Prendas ligeramente sucias, lino de blanco puro, por ejemplo ropa interior. m w w w Prendas con suciedad normal, incluidas las sintéticas y la lana.
nl ow D ES d de oa fro m -Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y retire los objetos decorativos más duros (por ejemplo, broches). w w w -Coloque los objetos pequeños como calcetines, cinturones, etc. en una bolsa de lavado. e .b re r bo n de an .v -Cierre cremalleras Cierre las cremalleras y ate los botones o enganches; las cintas o los cinturones sueltos han de atarse juntos.
nl ow D ES d de oa fro m LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO w w w Asegúrese de que el electrodoméstico está desenchufado de la toma de alimentación eléctrica. Limpieza del tambor Los residuos de óxido que quedan dentro del tambor procedentes de artículos metálicos deben ser retirados inmediatamente con detergentes sin cloro. Nunca utilice lana de acero. Reparación de una lavadora congelada Si la temperatura cae por debajo de cero y su lavadora queda congelada: 1.Desenchufe la lavadora. 2.
nl ow D ES d de oa fro Limpieza de la cubeta de detergente y del compartimento de la cubeta m 1.Pulse la palanca de liberación dentro de la cubeta de detergente y extráigala. w w w e .b re r bo n de an .v 2. Extraiga la tapa del compartimento. 3. Limpie todas las partes y el hueco del cajón bajo el grifo. 4. Vuelva a colocar la tapa en su lugar presionando firmemente. 5. Vuelva a colocar el cajón en su sitio empujándolo.
nl ow D ES d de oa Fallo en el suministro eléctrico. Compruebe el suministro eléctrico. El aparato no ha sido encendido. La protección de seguridad del aparato está activada. Encienda el aparato. No se han retirado todos los pernos para el transporte. La lavadora está situada sobre una superficie irregular o no está nivelada. La carga de la lavadora supera la capacidad máxima. La manguera de vaciado de agua está bloqueada. El filtro está bloqueado.
nl ow D ES d de oa fro FICHA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS m w w w A continuación se indica la ficha de especificaciones de la lavadora doméstica de acuerdo a la Normativa UE 1015/2010.
nl ow D ES d de oa fro PFL 106 F,PFL 106 E ❶ A +++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) ❷Consumo de energía 173 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para programa estándar a 60°C y 40°C a plena carga y carga parcial, y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía dependerá del modo de utilización del aparato. ❸Consumo de agua 9240 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para programa estándar a 60°C y 40°C a plena carga y carga parcial.