ed ad o nl ow D fro m INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES e .b MANUEL D’INSTRUCTIONS rre RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR FRIDGE-FREEZER KOEL-/VRIESCOMBINATIE FRIGORÍFICO bo n de an .
ed ad o nl ow D fro m n de an .v w w w Table des matières rre bo AVERTISSEMENTS ...........................................................................................................................................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................................................................................................6 DESCRIPTION DES PIÈCES ........................................................................................................................
ed ad o nl ow D fro AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambres d’hôtes; la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. m 2 e .
o nl ow D ed ad mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
ed ad o nl ow D fro recommandés par le fabricant. m w w rre bo n de an .v w MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. e .b MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
o nl ow D ed ad DANS DES PIECES TROP HUMIDES OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou CAVES. fro m 5 e .b Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. rre bo n de an .
ed ad o nl ow D fro m Manipulation: Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci. rre bo n de an .v w w w e .b Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, afin d'éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer qui ont été décongelés.
o nl ow D ed ad DESCRIPTION DES PIÈCES fro 1. Bouton de contrôle de température m w w w 5. Bac à légumes 6. Balconnets de porte du réfrigérateur 7. Compartiment à bouteilles du réfrigérateur 8. Tiroirs de congélation 9.
ad o nl ow D ed Si l’appareil est installé sur une surface irrégulière, il pourra être ajusté au moyen des pieds réglables situés à l'avant de l'appareil. fro m w Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 16 et 32°C. Si la température est inférieure ou supérieure, l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
o nl ow D ed ad l'appareil. Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré. fro m La durée de fonctionnement et la température sont affectées par l'emplacement du réfrigérateur, par la fréquence d'ouverture de la porte et par la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil.
o nl ow D ed ad aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également d'empêcher le transfert d'odeurs. Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts et entreposés à l'écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui sont susceptibles de se gâter du fait des odeurs fortes. Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le compartiment du réfrigérateur.
ed ad o nl ow D fro Légumes et fruits frais Le bac à légumes est l'emplacement de stockage optimal pour les fruits et les légumes frais. Prenez soin de ne pas stocker les aliments suivants à des températures inférieures à 7 ° C pendant de longues périodes: Agrumes, melons, aubergines, ananas, papayes, courgettes, fruits de la passion, concombres, poivrons, tomates.
ad o nl ow D Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les œufs en coquilles, les raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les œufs durs, les yaourts, le lait caillé, la crème sure et la mayonnaise. ed fro m n de an .v w w w Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur Ces durées varient en fonction du type d'aliment.
o nl ow D ed ad seulement. Pour enlever les glaçons, tordez légèrement le bac à glaçons ou passez-le brièvement sous l'eau courante. fro m an .v w w w Assurez-vous que l'orifice d'évacuation du compartiment de réfrigération situé à l'arrière de l'appareil ne soit pas obstrué. Dégivrage du compartiment du congélateur Le givre s'accumule à l'intérieur du compartiment du congélateur en fonction de la durée pendant laquelle la porte est laissée ouverte ou selon la quantité d'humidité introduite.
o nl ow D ed ad Avant de remettre les aliments dans le compartiment du congélateur, vérifiez s'ils ne sont pas dégelés. fro Une fois le dégivrage terminé, nettoyez l'intérieur du compartiment avec une solution d'eau tiède et un peu de bicarbonate de soude, puis séchez-le complètement. Lavez toutes les pièces amovibles de la même manière et remettez-les en place. m rre bo n de an .
ed ad o nl ow D fro m rre bo n de an .v w w w 9. Dévissez l'axe d'articulation de la charnière supérieure en utilisant une clé. Retournez la charnière et placez-la dans la position correspondante du côté opposé. 8. Replacez soigneusement la porte du congélateur en position. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement de sorte que les joints soient scellés sur tous les côtés avant de resserrer la charnière du milieu. Replacez la charnière du milieu.
ad o nl ow D ed 11. Avec les portes fermées, vérifiez que les portes sont alignées horizontalement et verticalement et que les joints se ferment bien sur tous les côtés avant de finalement resserrer les charnières. Réajustez les pieds réglables si nécessaire. fro m rre bo n de an .v w w w e .
o nl ow D ed ad NETTOYAGE ET ENTRETIEN fro m Si un problème se produit avec votre appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le service après-vente. Problème L’appareil ne fonctionne pas. L'appareil est bruyant. L'appareil ne refroidit pas. Causes possibles La prise murale n’est pas alimentée. L'appareil n'est pas stable ou n'est pas mis à niveau. Le réglage de la température n'est pas correct.
o nl ow D ed ad Consommation d'énergie 0,62kWh/24h Volume de stockage du réfrigérateur 175L Volume de stockage du congélateur 65L Volume brut total 249L Poids net 49kg Gaz soufflant isolant Cyclopentane Dimensions du produit (Largeur x 550x570x1635 mm Diamètre x Hauteur en mm) Classe énergétique (1) A+ Puissance de consommation (2) 226kWh/an Niveau sonore 42dB (A) Temps de montée en température 15 heures (1) Classe énergétique : A+++……D (A+++ = économique D= moins économique) (2) La consommation d'énergi
nl ow D oa d de m fro w w w an .v e .
ed ad o nl ow D fro m Table of Contents w w w 1 e .b GB rre bo n de an .v WARNINGS......................................................................................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................................................5 NAMES OF PARTS...........................................................................................................
o nl ow D ed ad WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
o nl ow D ed ad without supervision. fro m w w WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances 3 e .b The appliance shall not be exposed to rain. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. rre bo n de an .
o nl ow D ed ad inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. fro m For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. And the 4 e .
o nl ow D ed ad disposal should only be done through public collection points. fro m n de an .v w w w IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If you are discarding an old fridge freezer with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
o nl ow D ed ad Dispose of your old appliance Fridge freezers contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and blowing gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. fro m w 1. Temperature control knob 4. Vegetable container cover 5. Vegetable container 6. Fridge door shelves 7. Fridge door bottle shelf 8. Freezer drawers 9.
o nl ow D ed ad the cabinet. fro m For uneven surfaces, front feet can be aligned. Additional spacers for better performance There are 2 additional spacers supplied. It is recommended to install these 2 spacers to your fridge freezer as per the diagram below. rre bo n de an .v w w w Note: The fitting of these spacers is not essential but will ensure that there is sufficient space for air circulation and better cooling performance. e .
o nl ow D ed ad 0 is off setting 1 is warmest setting 7 is coldest setting fro m w MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock. Relocate and install.
o nl ow D ed ad within the recommended time. Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. Eggs can be stored in the fridge compartment. Red meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product. fro m rre bo n de an .
ed ad o nl ow D fro FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT m rre Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. bo n de an .v w w w Use the freezer compartment To store deep‐frozen food. To make ice cubes. To freeze food. e .b Purchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the ‘use by /best before/best by/’ date. If possible, transport deep‐frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
ed ad o nl ow D fro Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C). m Never forget: When you freeze fresh foods whit a ‘use by /best before/best by/’ date, you must freeze them before the expiry of this date. Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen.
ed ad o nl ow D fro Freezer compartment defrosting Frost will accumulate inside the freezer compartment depending upon the length of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus encouraging continuous running of the compressor.
ed ad o nl ow D fro 3. Support the freezer door and remove the central 4. Remove the freezer door from the bottom hinge by removing the two screws. hinge. Place the freezer door on a padded surface to prevent it from being scratched. m rre bo n de an .v w w w e .b 5. Remove the bottom screws, bottom hinge and 6. Remove the bottom hinge pin using a spanner. adjustable foot from the bottom of the appliance.
ed ad o nl ow D fro 9. Unscrew the hinge pin from the top hinge using 10. Refit the top hinge when refitting the fridge a spanner. Turn oven the hinge and replace it to door. Do not fully tighten the screws. the corresponding position on the opposite side. Put the top cover back and fix it in place with the screws. m rre bo n de an .v w w w e .b 11.
o nl ow D ed ad Open the appliance as briefly as possible. Ensure that the doors are always closed properly. fro m w w w OPERATING NOISES rre bo n de an .v Normal noises Motors are running. Refrigerant is flowing through the tubing. e .b CLEANING AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaning agents or solvents. 1. Set the temperature control knob to the 0 position and disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Take out the food and store in a cool location. 3.
o nl ow D ed ad Star rating Climate class + Ambient range N(+16°C ~ +32°C) Electric shock protection class I Rated voltage and frequency 220-240V~ 50Hz Rated current 0.5A Rated power input 85W Maximum lamp power 1W Refrigerant/Amount R600a/ 70g Energy consumption 0.
ed ad o nl ow D fro m w w w NL 1 e .b WAARSCHUWINGEN ............................................................................................................................................................. 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .............................................................................................................................. 6 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN .................................................................................................
o nl ow D ed ad WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen; catering en gelijksoortige groothandeltoepassingen. fro m e .
o nl ow D ed ad veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. fro m WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit 3 e .
o nl ow D ed ad niet. fro m w w WAARSCHUWING: Maak alleen ijs (ijsblokjes) met gebruik van drinkbaar water. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Voor afdanking, neem contact op met een vakbekwaam onderhoudscentrum. INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW, GARAGE OF WIJNKELDER. 4 e .b Berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat op. rre bo n de an .
o nl ow D ed ad Het apparaat weggooien: Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd weggooien van afval te voorkomen, recycle het product op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt in uw gemeente. fro m 5 e .b Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij ze op voorhand gekookt zijn, om schadelijke bacteriën te elimineren.
ed ad o nl ow D fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES m Als u een oude koelkast/vriezer met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt.
ed ad o nl ow D fro m w w VOOR INSTALLATIE VAN DE KOELKAST INSTALLATIE Installeer het apparaat in een droge, goed geventileerde ruimte. Zorg dat de plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld en dat het apparaat zich niet in de buurt van een warmtebron, bijv. een kookfornuis, kachel, etc. bevindt. Om voor voldoende ventilatie voor het apparaat te zorgen, zorg voor een vrije ruimte van 10 cm aan weerskanten van de behuizing.
ed ad o nl ow D vrieskast boven -18°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken. fro m w w ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT TE PLAATSEN In geval van een stroomuitval, open de deur niet. Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur duurt. Vries bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De levensmiddelen kunnen uw gezondheid schaden.
o nl ow D ed ad gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10 minuten in de rechtopstaande positie staan voordat u het apparaat inschakelt. fro m rre bo n de an .v w w w Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van uw apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden.
ad o nl ow D ed Vis en schaal- en schelpdieren Bereid verse vis en filets op de dag van aankoop. Tot wanneer nodig, bewaar de vis op een bord, losjes bedekt met waspapier, of plastic of aluminiumfolie in de koelkast. Als u vis een nacht of langer in de koelkast wilt bewaren, kies voor zeer verse vis. Spoel een volledige vis in koud water en verwijder losse schubben en vuil. Dep de vis vervolgens droog met papieren doeken. Steek de volledige vis of filets in een afgesloten plastic tas.
o nl ow D ed ad invriest. Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd. Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds ingevroren zijn.
o nl ow D ed ad IJSBLOKJES MAKEN fro Vul het bakje voor ijsblokjes (niet meegeleverd) 3/4 met drinkwater en plaats het in de vrieslade. Als het bakje voor ijsblokjes aan de vrieslade kleeft, maak het alleen met behulp van een stomp voorwerp los. Om de ijsblokjes los te maken, draai het bakje voor ijsblokjes lichtjes of houd het bakje kortstondig onder stromend water. m n de an .v w w w rre bo ONTDOOIEN Zorg dat de afvoeropening in de koelkast nooit verstopt raakt.
o nl ow D ed ad en droog vervolgens grondig. Was alle afneembare onderdelen op dezelfde manier en plaats ze vervolgens terug. fro m 1. Verwijder de vier schroeven op het bovendeksel en verwijder vervolgens het bovendeksel. 2. Verwijder de drie schroeven en vervolgens de bovenscharnier die de deur op zijn plaats houdt. Til de deur op en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. 3. Ondersteun de vrieskastdeur en verwijder de middelste scharnier door de twee schroeven los te draaien.
ed ad o nl ow D fro m 9. Schroef de scharnierpin van de bovenste scharnier los met behulp van een moersleutel. Draai de scharnier om en plaats deze terug op de overeenkomstige positie op de tegenovergestelde zijde. 10. Plaats de bovenste scharnier terug tijdens het installeren van de vrieskastdeur. Draai de schroeven niet volledig vast. Plaats het bovendeksel terug en maak het met behulp van de schroeven vast. 11.
o nl ow D ed ad vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af. fro m rre bo n de an .v w w w e .b ENERGIEBESPARINGSTIPS Voor het meest efficiënt energiegebruik van uw apparaat: Zorg voor voldoende ventilatie zoals aangegeven in de installatie-instructies. Laat warme levensmiddelen en drank eerst afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst.
ed ad o nl ow D fro PROBLEEMOPLOSSING m Als er een probleem met uw apparaat is, controleer de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantendienst. Open zo weinig mogelijk de deur om de temperatuur te stabiliseren.
ed ad o nl ow D fro m e .b 17 20 / 01 / 2015 rre Darty Holdings SNC © Bondy 93140 France bo n de an .v w w w We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of -ontwikkeling.
ed ad o nl ow D fro Índice m n de an .v w w w 1 e .b ES rre bo ADVERTENCIAS ...............................................................................................................................................2 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......................................................................................................6 NOMBRE DE LAS PARTES .....................................................................................................................
o nl ow D ed ad ADVERTENCIAS Este aparato está concebido para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como pueden ser: Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Casas rurales, hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso de la clientela. En lugares de hospedaje. Hostelería y aplicaciones no minoristas. fro m 2 e .
o nl ow D ed ad apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Los niños no deben jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños, salvo que estén debidamente supervisados por un adulto. fro m ADVERTENCIA: Mantenga despejadas las ranuras de ventilación, tanto de la cubierta externa como de la estructura interna.
o nl ow D ed ad refrigerante. fro m w w ADVERTENCIA: Utilice solamente agua potable para hacer hielo (cubitos de hielo). PRECAUCIÓ N: El sistema de refrigeración está altamente presurizado. No lo toque. Póngase en contacto con un servicio técnico cualificado antes de desecharlo. INSTALACIÓ N: NO INSTALE ESTE APARATO EN LUGARES DEMASIADO HÚ MEDOS O FRÍOS, TALES COMO EDIFICIOS ANEXOS, GARAJES O BODEGAS. 4 e .
ed ad o nl ow D fro m Eliminación del aparato: A fin de no causar perjuicios al medioambiente o a la salud debido a la eliminación descontrolada de residuos, recicle este producto responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. El aparato solo debe desecharse a través de los puntos de recogida públicos. A fin de eliminar bacterias nocivas, no congele 5 e .
o nl ow D ed ad nunca alimentos descongelados, salvo que ya hayan sido cocinados. Nunca vuelva a congelar marisco que ya haya sido descongelado. fro m Eliminación de su aparato viejo Los frigoríficos contienen refrigerante y gases en el aislante. El refrigerante y los gases deben ser eliminados por un profesional. Compruebe que no haya daños en los tubos del circuito del refrigerante antes de desechar el aparato. 6 e .
o nl ow D ed ad NOMBRE DE LAS PARTES fro m 1. Ruedecilla de temperatura w rre 5. Cajón de las verduras 6. Estantes de la puerta del frigorífico 7. Estante de botellas de la puerta del frigorífico 8. Cajones del congelador 9. Patas de nivelación ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO Antes de enchufar el frigorífico a la toma de corriente, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de la instalación eléctrica de su hogar.
o nl ow D ed ad En caso de superficies irregulares, las patas delanteras pueden ajustarse. Espaciadores adicionales para un mejor rendimiento La unidad incluye 2 espaciadores adicionales. Se recomienda instalar estos 2 espaciadores a su frigorífico como muestra la ilustración siguiente. fro m w w w rre bo n de an .v Nota: la instalación de estos espaciadores no es esencial, si bien garantizarán un espacio suficiente para la circulación del aire y una mejor refrigeración. e .
o nl ow D ed ad 0 es el ajuste de apagado 1 es el ajuste más caliente 7 es el ajuste más frío fro m w TRASLADO DE SU APARATO Si el aparato se apagara por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. Esto permitirá que las presiones del sistema de refrigeración tengan tiempo para igualarse antes de volver a encender el aparato. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Saque todos los alimentos.
ed ad o nl ow D fro m 10 e .b Verduras y frutas frescas El cajón para verduras es el lugar ideal para guardar la fruta fresca y las verduras. rre Alimentos precocinados y comida sobrante Los alimentos deben guardarse en envases con tapa para que no se sequen. Guarde solamente durante 1 o 2 días. Vuelva a calentar la comida sobrante hasta que hierva. bo Pescado y marisco El pescado entero y los filetes de pescado deberán usarse el día de la compra.
o nl ow D ed ad Procure no dejarlos a temperaturas inferiores a 7 °C durante mucho tiempo: Cítricos, melones, berenjenas, piñas, papayas, calabacines, frutas de la pasión, pepinos, pimientos, tomates. A bajas temperaturas se producirán cambios poco deseables: la pulpa se ablandará, se volverá de color marrón o se pudrirá con mayor rapidez. No refrigere los aguacates (hasta que estén maduros), los plátanos ni los mangos. fro m rre bo n de an .v w w w e .
ed ad o nl ow D fro m Alimentos Panceta, cazuelas, leche Panes, helados, salchichas, tartas, marisco preparado, pescado azul Pescado no azul, marisco, pizza, bollos y magdalenas Jamón, pasteles, galletas, costillas de cordero y ternera, partes de aves de corral Mantequilla, verduras (escaldadas), huevos enteros y yemas de huevo, cangrejos y langostas cocinados, carne picada (cruda), cerdo (crudo) Frutas (secas o en compota), claras de huevo, ternera (cruda), pollo entero, cordero (crudo), pasteles de fr
o nl ow D ed ad DESESCARCHE fro m Desescarche del refrigerador El proceso de desescarche del refrigerador se realiza automáticamente cada vez que el compresor se detiene. El agua derretida es canalizada automáticamente hacia el conducto de drenaje y es vertida en la bandeja encima del compresor, en la parte trasera del aparato, donde se evapora. Las capas delgadas de escarcha pueden quitarse con un cepillo o un raspador de plástico.
ed ad o nl ow D fro CAMBIO DEL LADO DE APERTURA DE LA PUERTA m Si necesita abrir las puertas desde el lado contrario, se recomienda llamar al agente de servicios local autorizado o a un técnico para que efectúe dicho cambio. Antes de invertir las puertas, asegúrese de que el aparato está desenchufado y vacío. Se recomienda utilizar un destornillador de estrella y una llave inglesa (no incluidos). 4. Quite la puerta del congelador de la bisagra inferior.
o nl ow D ed ad que las juntas que hagan un buen contacto por todos los lados antes de apretar la bisagra del medio. Vuelva a montar la bisagra del medio. No apriete del todo los tornillos para poder realizar ajustes finales. fro m rre bo n de an .v w w w e .b 9. Desatornille el pasador de la bisagra superior con una llave. Dele la vuelta a la bisagra y vuelva a montarla en la posición correspondiente del lado opuesto. 10.
ed ad o nl ow D fro m rre bo n de an .v w w w e .b CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Para utilizar el aparato de la manera más eficiente energéticamente, siga estos consejos: Asegúrese de que el frigorífico tenga una ventilación adecuada, conforme a lo recomendado en las instrucciones de instalación. Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de introducirlos en el aparato.
o nl ow D ed ad LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO fro m w RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Si hay algún problema con el aparato, revise los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente: Problema El aparato no funciona. El aparato hace ruido. El aparato no refrigera. Causas posibles Posible solución La electricidad no llega a la toma Compruebe que el enchufe está conectado de corriente. correctamente y que el aparato está encendido.
o nl ow D ed ad Potencia máxima de las lámparas 1W Refrigerante/cantidad R600a/ 70g Consumo de energía 0,62 kWh/24 h Volumen de almacenamiento del 175 L refrigerador Volumen de almacenamiento del 65 L congelador Volumen bruto total 249 L Peso neto 49 kg Gas espumante de aislamiento Ciclopentano Dimensiones del producto (an. x pr. x 550x570x1635mm al.