Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Manual de instrucciones Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Arcón congelador PLC211
INHOUD Veiligheidsvoorschriften Bediening Bedieningspaneel Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 2 4 5 5 5 6 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Montage Technische gegevens Het milieu 6 7 9 10 10 Wijzigingen voorbehouden.
ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. • Wij adviseren u om vier uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. • Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden.
BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 Het Action Freeze lampje gaat branden Het is mogelijk de functie te allen tijde te deactiveren door op de Action Freeze schakelaar te drukken. Het Action Freeze-lampje gaat uit. Alarm hoge temperatuur 1 Alarmlampje hoge temperatuur 2 Controlelampje 3 Action Freeze-schakelaar en Alarm reset 4 Action Freeze-lampje Action Freeze-functie in en uit U kunt de Action Freeze functie activeren door op de Action Freeze schakelaar te drukken.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3. Laat het deksel open, haal de dop van de ontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwater op in een bak. Gebruik een schraper om het ijs snel te verwijderen. 4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de dop terugzetten. 5. Schakel het apparaat in. 6.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het apparaat werd geplaatst, was te warm. Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat. De temperatuur van de ruimte waarin het apparaat zich bevindt, is te hoog voor een efficiënte werking. Probeer de temperatuur in de ruimte waarin het apparaat staat te verlagen. Het is te warm in de vriezer. Zie 'Alarm hoge temperatuur'. De kist is kortgeleden aangezet en de temperatuur is nog steeds te hoog.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is te vaak geopend. Probeer het deksel niet te vaak te openen. Het deksel is lang open geweest. Laat het deksel niet langer open dan nodig is. Het is te koud in de vriezer. De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. Het apparaat werkt helemaal niet. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Sluit de stekker goed aan. De stroom bereikt het apparaat niet.
Ventilatievereisten 1. Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan. 2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de achterwand 5 cm is. 3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de zijkanten 5 cm is. De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
CONTENTS Safety instructions Operation Control panel First use Daily use Helpful hints and tips 11 13 13 14 14 14 Care and cleaning What to do if… Installation Technical data Environmental concerns 15 16 17 18 18 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
components of the refrigerant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock.
ried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
When normal conditions are restored the Alarm light will switch off automatically. FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. • Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning 1. Switch off the appliance. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3.
WHAT TO DO IF… Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor operates continually.
Problem Possible cause Solution The lid does not close tightly or it is not shut properly. Check if the lid closes well and the gasket is undamaged and clean. Before freezing the appliance was not precooled sufficiently. Pre-cool the appliance for enough time. Large quantities of food to be frozen were put in at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. Next time insert smaller quantities of food to be frozen at any one time. Food placed in the appliance was too warm.
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
SOMMAIRE Instructions de sécurité Fonctionnement Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles 19 22 22 23 23 23 Entretien et nettoyage 24 En cas d'anomalie de fonctionnement 25 Installation 27 Caractéristiques techniques 28 En matière de sauvegarde de l'environnement 28 Sous réserve de modifications.
Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Attention Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
• • • • 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6.
Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales.
Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à l'intérieur du congélateur. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
le sel réduit la durée de conservation des aliments • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur, et remettez le bouchon. 5. Mettez l'appareil en marche. 6. Réglez le thermostat pour obtenir un réglage de froid maximum et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment.
Problème Cause probable Solution La température de la pièce où est installé l'appareil est trop élevée pour fonctionner efficacement. Tentez de faire baisser la température de la pièce où est installé l'appareil. La température à l'intérieur du congélateur est trop élevée. Consultez le paragraphe « Alarme haute température ». L'appareil a récemment été mis en marche et la température est toujours trop élevée. Consultez le paragraphe « Alarme haute température ».
Problème Cause probable Solution Le couvercle a été ouvert trop souvent. Évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle. Le couvercle a été ouvert pendant trop longtemps. Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire. La température à l'intérieur du congélateur est trop basse. La température n'est pas réglée correctement. Augmentez la température. L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil n'est pas correctement branché. Branchez correctement l'appareil à la prise secteur.
Conditions requises en matière de circulation d'air 1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une surface plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. 3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés. Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Funcionamiento Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos útiles 29 31 32 32 32 33 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Instalación Datos técnicos Aspectos medioambientales 33 34 36 37 37 Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
• No dañe el circuito del refrigerante. • El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
permitir que el aceite regrese al compresor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de focos calorificos de la cocina. • Asegúrese de que el enchufe de red sea accesible una vez instalado el aparato.
PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 El piloto Action Freeze se enciende. La función se puede desactivar en cualquier momento pulsando el interruptor Action Freeze . El piloto Action Freeze se apaga. Alarma de temperatura alta 1 Luz de alarma de temperatura alta 2 Luz piloto 3 Interruptor Action Freeze y desconexión de la alarma 4 Luz Action Freeze Función Action Freeze Puede activar la función Action Freeze pulsando el interruptor Action Freeze.
CONSEJOS ÚTILES Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Descongelación del congelador Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 10 a 15 mm. El mejor momento para descongelar el aparato es cuando está vacío o tiene pocos alimentos. Para eliminar la escarcha, siga estos pasos: 1. Apague el aparato. 2.
Problema Posible causa Solución La tapa no se ha cerrado correctamente. Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que la junta esté sin daños y limpia. Se han introducido grandes cantidades de alimentos para congelar al mismo tiempo. Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura. Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes. Permita que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
Problema Posible causa Solución Se han introducido grandes cantidades de alimentos para congelar al mismo tiempo. Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura. La próxima vez, reduzca la cantidad de alimentos que desea congelar al mismo tiempo. Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes. Permita que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos. Los productos para congelar estaban demasiado cerca unos de otros.
Clase climática Temperatura ambiente ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin.
804180772-A-262013