nl ow D d de oa fro m FRIDGEͲFREEZER INSTRUCTION MANUAL e .b MODEL: PLF210ͲUͲ1 PLF210ͲFͲ1 PLF210ͲEͲ1 re or nb de an .
nl ow D d de oa GB m fro 1 e .b ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)............................................................................................................2 WARNINGS .....................................................................................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............................................................................................................
nl ow D d de oa fro ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) GB m For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220Ͳ240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed. The appliance is supplied with a standard 13 amp 3Ͳpin plug fitted with a 13Ͳamp fuse. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13 amp and approved to BS1362.
nl ow D d de oa GB m fro Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The appliance shall not be exposed to rain. WARNING To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the builtͲin structure, clear of obstruction.
nl ow D d de oa GB fro NAMES OF PARTS m e .b re or nb de an .v w w w 1. Freezer compartment 6. Levelling foot 2. Thermostat and light assembly 7. Egg tray 3. Fridge shelf 8. Upper rack 4. Crisper cover 9. Lower rack 5. Crisper NOTE: The appliance design is subject to change without prior notice.
nl ow D d de oa fro INSTALLATION GB m Position the appliance and allow it to stand for two to three hours before it is turned on for the first time to allow the system to settle. Do not position next to any heat source e.g. cooker, boiler or in direct sunlight etc. Allow at least 10cm of space at the top and 10 cm of space on both sides of the appliance and between the back of the appliance and the wall for adequate air circulation.
nl ow D d de oa GB m fro Set the thermostat knob to a middle position to achieve Ͳ18ć in the freezer compartment. Please Note: If the appliance is switched off you must wait at least 5 minutes before restarting the appliance or reͲinserting the plug into the wall outlet. This is to allow the protection device in the compressor to reset. If the compressor fails to start correctly remove the plug and wait for 5 minutes before you try again then the compressor should restart normally.
nl ow D d de oa GB m fro When using the freezer for the first time or after defrosting, set the thermostat knob to the maximum position for at least 2 hours before introducing food to be stored, and then readjust it to the normal position. The technical data mentioned in the ‘Specifications’ are obtained in the case that the freezing drawers are removed. Making ice cubes 1. Fill the ice tray (not supplied) with ¾ full of clean water. 2. Place the tray in the top freezing drawer. 3.
nl ow D m e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa GB m fro Fridge defrosting The fridge defrosting process is carried out automatically every time the compressor stops. The defrost water is automatically routed to the drain port and into a tray placed on the top of the compressor to the rear of the appliance from which it evaporates. Make sure the drain port on the fridge at the rear of the appliance is kept clear. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa GB m fro fault and will not affect the performance of your fridge. Prolonged off periods If the appliance is not in use for a long period of time, proceed as follows: Disconnect from the mains supply. Clean and dry the inside (see ‘Cleaning and maintenance’). Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the appliance is not in use. Notes for use Do clean and defrost your appliance regularly.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro w Référence n°: PLF210ͲFͲ1 Mode d’emploi e .b REFRIGERATEUR 1 PORTE AVEC CONGELATEUR re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro INDEX FR e .b 1 re or nb de an .v w w w PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................................................................2 AVERTISSEMENTS........................................................................................................................................3 DESCRIPTION..................................................................................................................................
nl ow D d de oa m fro PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ FR Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
nl ow D d de oa m fro AVERTISSEMENTS FR Évitez de mettre des aliments trop volumineux, le fonctionnement de l'appareil risquerait d'être affecté. Faites extrêmement attention quand vous déplacez l’appareil. Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à OFF, puis débranchez l'appareil.
nl ow D d de oa FR e .b re or nb de an .v w w w m fro DESCRIPTION 1. Compartiment du congélateur 2. Thermostat et lampe 3. Clayettes 4. Dessus du bac à légumes 5. Bac à légumes 6. Pieds réglables 7. Bac à oeufs 8. Balconnets supérieurs 9. Balconnet inférieur REMARQUE: Le design est susceptible d'être modifié sans préavis.
nl ow D d de oa fro INSTALLATION FR m Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois heures avant de le mettre en marche pour la première fois, le temps que le système se mette en place. L'appareil ne doit pas être placé à proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière, chaudière, lumière directe du soleil etc.). Afin de permettre une bonne ventilation, laissez un espace d’au moins 10cm auͲdessus de l’appareil et de 10 cm sur les côtés et derrière.
nl ow D d de oa FR m fro Sur le cran STOP (0), l’appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé), mais il est quand même sous tension. Mettez le thermostat sur un cran intermédiaire pour une température de Ͳ18°C dans le congélateur. Achat de produits surgelés Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut servir à congeler des produits frais et à conserver des produits surgelés.
nl ow D d de oa FR m fro Conservation de produits surgelés Une fois achetés, tous les produits surgelés doivent être mis au congélateur le plus rapidement possible, avant d'avoir eu le temps de décongeler et de se gâter. Les instructions de conservation des fabricants figurant sur les emballages des produits surgelés doivent toujours être respectées.
nl ow D d de oa e .b re or nb de an .v w w w Avant d'inverser la porte, n’oubliez pas d’éteindre et de débrancher le réfrigérateur.
nl ow D d de oa fro Dégivrage du réfrigérateur FR m Le processus de dégivrage du réfrigérateur se déclenche automatiquement chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est automatiquement dirigée vers le trou d'évacuation d'où elle s'écoule dans un bac placé sur le compresseur, derrière l'appareil, avant de s'évaporer. AssurezͲvous que le trou d'évacuation du réfrigérateur, situé derrière l'appareil, reste bien dégagé en permanence. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa FR m fro Rebranchez l'appareil et laissezͲle fonctionner pendant 2 ou 3 heures sur le réglage 7 avant de remettre les aliments dans le congélateur et de remettre le thermostat sur le réglage habituel. Périodes d'inutilisation prolongée Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps, procédez de la manière suivante : Débranchez l'appareil. Nettoyez l'intérieur, puis séchez (voir section ‘Nettoyage et entretien’).
nl ow D d de oa FR m fro 1,2 litre d’eau. 4. Rincez bien et essuyez avec un chiffon mou propre. Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé pendant une longue période, nous vous conseillons de le vider entièrement, de nettoyer l’intérieur et de laisser la porte ouverte afin de faire circuler l’air et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. e .b re or nb de an .v w w w Changement de l’ampoule 1. Mettez le bouton du thermostat en position arrêt (0) puis débranchez l'appareil. 2.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa FR m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa fro m FRIGORÍFICOͲCONGELADOR e .b re or nb de an .
nl ow D m fro ADVERTENCIAS .......................................................................................................................................2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.....................................................................................2 NOMBRE DE LOS COMPONENTES...........................................................................................................4 INSTALACIÓN.........................................................................
nl ow D d de oa ES m fro ADVERTENCIAS Si va a desechar un congelador o frigorífico viejo con una cerradura / o mecanismo de cierre instalado en la puerta, deberá comprobar que se deja inutilizable para evitar que algún niño pequeño quede atrapado en el interior mientras juega. Debido a que los frigoríficos antiguos pueden contener clorofluorocarbonos que dañan la capa de ozono, en el momento de eliminar cualquier aparato frigorífico deberá ponerse en contacto con el 2 e .
nl ow D d de oa ES m fro departamento local responsable de la eliminación de desechos para averiguar cuál es el método correcto de eliminación. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté siendo utilizado y antes de proceder a su limpieza. Extraiga los alimentos antes de limpiar el aparato. No introduzca alimentos de tamaño excesivamente grande porque podría ocasionar el funcionamiento incorrecto del aparato.
nl ow D d de oa m fro NOMBRE DE LOS COMPONENTES ES e .b re or nb de an .v w w w 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa ES m fro En la posición STOP (0) el aparato no funciona (el sistema refrigerante está apagado), pero no se interrumpe el suministro eléctrico. en el Sitúe el botón del termostato en una posición intermedia para conseguir una temperatura de Ͳ18ć compartimento del congelador. Recuerde: Si el aparato está apagado o desenchufado, deberá esperar al menos 5 minutos antes de volver a encender el aparato o volver a conectar el cable de alimentación en la toma de corriente.
nl ow D d de oa ES m fro apertura de la puerta afectan a la temperatura del frigorífico. Si fuera necesario, cambie el ajuste del termostato. w w 7 e .b Elaboración de cubitos de hielo 1. Llene la bandeja de cubitos de hielo (no suministrada) hasta ¾ de su capacidad, con agua limpia. 2. Introduzca la bandeja en el cajón superior del congelador. 3. Cierre la puerta.
nl ow D d de oa m fro Inversión de la dirección de apertura de la puerta ES e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa fro Descongelación del frigorífico ES m El proceso de descongelación del frigorífico se desarrolla automáticamente cada vez que el compresor se detiene. El agua generada durante la descongelación se desvía automáticamente hacia el orificio de desagüe y queda alojada en una bandeja situada encima del compresor, en la parte posterior del aparato, y desde allí se evapora.
nl ow D d de oa ES m fro Vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica y déjelo de 2 a 3 horas en el ajuste número 7, antes de volver a introducir los alimentos en el congelador y reajustar el termostato al ajuste normal. Ruido del aparato Puede percibir que el aparato genera algunos ruidos extraños. Estos ruidos están provocados por la circulación del refrigerante en el sistema de refrigeración. Este fenómeno se ha acentuado desde la introducción de gases sin clorofluorocarbonos.
nl ow D d de oa ES m fro 4. Enjuague bien y séquelo con un paño suave, limpio. Si el aparato no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, se recomienda extraer todos los alimentos, limpiar el interior del aparato y dejar la puerta abierta para permitir la circulación del aire y evitar la formación de olores desagradables. Cambiar la bombilla de la luz. 1. Poner el mando del termostato en la posición de apagado (0) al desenchufar el aparato. 2. Retirar los alimentos. 3.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa fro m LEDNI KA S MRAZNI KOU MODEL: PLF210ͲEͲ1 INSTRUKCE K POUŽITÍ e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa CZ or nb de an .v w w w OBSAH m fro UPOZORN NÍ .................................................................................................................................................2 DpLEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY ................................................................................................................3 PROVOZ..........................................................................................................................................
nl ow D d de oa m fro UPOZORN NÍ CZ e .b 2 re or nb de an .v w w w Tento pƎístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné úēely a nesmí se tedy používat napƎ. mimo domácnosti nebo pro komerēní úēely. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vymĢnĢn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobnĢ kvalifikovanou osobou, aby se pƎedešlo nebezpeēí.
nl ow D d de oa CZ m w w DpLEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY fro 3 e .b re or nb de an .v w Pokud likvidujete starou mrazniēku nebo ledniēku s pojistkou dveƎí, zkontrolujte, zda je tato pojistka odjištĢna, aby se zabránilo uvĢznĢní hrajících si dĢtí. Staré chladící pƎístroje mohou obsahovat freonové plyny, které poškozují ozonovou vrstvu, proto se pƎed likvidací tĢchto pƎístrojƽ poraěte s místními úƎady o správné likvidaci.
nl ow D d de oa CZ fro POPIS SOU ÁSTÍ m e .b re or nb de an .v w w w 1. PƎihrádka mrazniēky 2. Montáž termostatu a svĢtla 3. Police chladniēky 4. Kryt zásuvky na ovoce a zeleninu 5. Zásuvka na ovoce a zeleninu 6. Noha pro vyrovnání 7. PƎihrádka pro vajíēka 8. Horní regál 9. Spodní regál POZNÁMKA: Vzhled výrobku bez pƎedchozího ohlášení vyhrazen.
nl ow D d de oa m fro MONTÁŽ CZ w e .b re or nb de an .v w w PƎístroj umístĢte a nechejte ho stát pƎibližnĢ dvĢ až tƎi hodiny, aby se systém ustálil. Neumísƛujte do blízkosti zdrojƽ tepla, jako jsou vaƎiēe, sporáky nebo pƎímé sluneēní svĢtlo atd. Pro správnou cirkulaci vzduchu ponechejte alespoŸ 10 cm místa od horní ēásti pƎístroje, 10 cm místa po stranách pƎístroje a mezi zadní ēástí pƎístroje a zdí. PƎístroj není vhodný pro vestavĢní.
nl ow D d de oa CZ m fro 5 minut, kompresor by se mĢl zapnout správnĢ. Teplota uskladnĢní mƽže být ovlivnĢna: Pokojovou teplotou etností otevírání dveƎí Množstvím uskladnĢného jídla UmístĢním pƎístroje BĢhem nastavení teploty berte v potaz všechny tyto faktory. Nákup mrazeného jídla PƎístroj je hodnocen jako 4hvĢzdiēková mrazniēka a je schopen zmrazit ēerstvé potraviny i už zmrazené jídlo. BĢhem nákupu mrazeného jídla si pƎeētĢte na obalu pokyny pro uskladnĢní.
nl ow D d de oa CZ m fro Mrazení kostek ledu 1. Nádobu na kostky (není souēástí balení) naplŸte pitnou vodou do ¾. 2. Nádobu vložte do pƎihrádky pro led. 3. ZavƎete dvíƎka. Pro vyjmutí kostek ledu vložte nádobu na chvíli pod tekoucí vodu a poté ji jemnĢ otoēte, aby se kostky ledu uvolnily. Otoēení dveƎí ledniēky e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa CZ m fro Rozmrazování ledniēky Rozmrazování ledniēky probíhá automaticky pokaždé, když se kompresor zastaví. Rozmražená voda se automaticky odvádí odtokem do pƎihrádky uložené na kompresoru v zadní ēásti ledniēky, odkud se odpaƎí. Zkontrolujte, zda je odtok na zadní ēásti ledniēky ēistý. e .b re or nb de an .v w w w Rozmrazování mrazniēky V mrazniēce se tvoƎí námraza podle toho, jak ēasto se otevírají dvíƎka a podle vlhkosti, která vniká do mrazniēky.
nl ow D d de oa CZ m fro Dlouhodobé vypnutí Pokud nebudete pƎístroj používat delší dobu, postupujte následovnĢ: Odpojte z napájení. VnitƎek umyjte a vysušte (viz „ istĢní a údržba“). DvíƎka nechejte otevƎená, aby se zabránilo nepƎíjemných zápachƽm bĢhem doby, kdy se pƎístroj nepoužívá. Poznámky k použití PƎístroj ēistĢte a rozmrazujte pravidelnĢ. PƎíležitostnĢ kontrolujte obsah pƎihrádek. KomerēnĢ zpracované potraviny uskladŸujte podle pokynƽ uvedených na obalu.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w e .
nl ow D d de oa SK m fro or nb de an .v w w w OBSAH VAROVANIA....................................................................................................................................................1 INŠTALÁCIA.....................................................................................................................................................4 POUŽÍVANIE ..............................................................................................................
nl ow D d de oa m fro VAROVANIA SK or nb de an .v w w w Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byƛ používané na žiadny iný úēel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. e .b re Ak je napájací kábel poškodený, musí byƛ nahradený výrobcom alebo ním povereným servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, inak sa môže vyskytnúƛ riziko úrazu elektrickým prúdom.
nl ow D d de oa m fro DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNY SK e .b re or nb de an .v w w w Ak likvidujete starú mrazniēku alebo chladniēku so zámkom / úchytkou pripevnenou na dvierkach, zaistite, že je vo vypnutom stave, aby ste predišli uväzneniu hrajúcich sa detí.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa fro INŠTALÁCIA SK m Umiestnite zariadenie a pred prvým zapnutím ho nechajte stáƛ dve až tri hodiny, aby sa systém stabilizoval. Zariadenie neumiestŸujte vedűa žiadneho zdroja tepla napr. variē, bojler alebo priame slneēné svetlo, atě. Kvôli dostatoēnej cirkulácii vzduchu nechajte voűný priestor aspoŸ 10 cm v hornej ēasti a 10 cm na oboch stranách zariadenia a medzi zadnou stranou zariadenia a stenou. Toto zariadenie nebolo navrhnuté na vstavanú inštaláciu (“zabudovanie”).
nl ow D d de oa SK m fro odpojené. Nastavením ovládaēa termostatu do strednej polohy dosiahnete priestore mrazniēky teplotu Ͳ18°C. Zapamätajte si: Ak zariadenie vypnete, musíte poēkaƛ aspoŸ 5 minút pred jeho opätovným zapnutím alebo pred opätovným vložením zástrēky do elektrickej zásuvky. Je to potrebné z dôvodu resetovania ochranného zariadenia kompresora. Ak sa kompresor nezapol správne, vytiahnite zástrēku z elektrickej zásuvky, poēkajte 5 minút a skúste zariadenie pripojiƛ znova.
nl ow D d de oa SK m fro Skladovanie zmrazených potravín x Všetky zmrazené potraviny, ktoré kúpite musia byƛ umiestnené v mrazniēke pokiaű možno ēo najskôr, aby ste sa vyhli ich rozmrazeniu a znehodnoteniu. x Vždy sa musíte riadiƛ všetkými odporúēaniami na skladovanie, ktoré sú vytlaēené výrobcom na obale zmrazených potravín.
nl ow D d de oa SK m fro Rozmrazenie chladniēky Proces rozmrazovania chladniēky prebieha automaticky vždy, keě nie je kompresor v prevádzke. Rozmrazená voda je automaticky vedená do odtokového otvoru a do podnosu umiestneného na hornej strane kompresora tak, aby bola v zadnej strane zariadenia, odkiaű sa vyparí. Uistite sa, že je odtokový otvor chladniēky na zadnej strane zariadenia ēistý. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa SK m fro Zvuk vychádzajúci zo zariadenia Môžete poēuƛ niektoré neobvyklé zvuky. Tieto zvuky sú spôsobené cirkuláciou chladiacej tekutiny v chladiacom systéme. Poēas zavádzania voűných plynov CFC je tento zvuk výraznejší. Nie je to chyba a nemá to vplyv na výkon vašej chladniēky. Dlhý ēas bez prevádzky Ak zariadenie nebudete dlhší ēas používaƛ, vykonajte nasledujúce: Odpojte zariadenie od elektrickej siete. Vyēistite a vysušte vnútro (pozri ‘ istenie a údržba’).
nl ow D d de oa m fro RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred kontaktovaním servisu skontrolujte nasledujúce body. re or nb de an .v w w w 3. Odoberte kryt žiarovky. 4. Odskrutkujte starú žiarovku a naskrutkujte novú 15 W žiarovku (závit E14). 5. Nasaěte kryt žiarovky. SK e .b Zariadenie nefunguje. Skontrolujte, ēi je zástrēka správne vložená do elektrickej zásuvky.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa fro m or nb de an .v w w w KOELKAST EN DIEPVRIES GEBRUIKSAANWIJZING e .
nl ow D d de oa m fro 1 e .b WAARSCHUWINGEN ............................................................................................................................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN............................................................................................2 BENAMING VAN DE ONDERDELEN.......................................................................................................4 INSTALLATIE.............................................................
nl ow D d de oa NL m fro WAARSCHUWINGEN w w Voordat u een oude diepvries of koelkast met slot/vergrendeling afdankt, dient u ervoor te zorgen dat het slot/de vergrendeling wordt stukgemaakt om te voorkomen dat jonge kinderen tijdens het spelen opgesloten kunnen raken. Omdat oude koelapparatuur veelal voor de ozonlaag schadelijke CFK’s bevatten, neemt men bij het 2 e .b BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro afdanken van dergelijke koelapparaten best contact op met de plaatselijke overheid voor advies over de juiste methode van verwijdering. 3 e .b re or nb de an .v w w w Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet in werking is en voordat u het gaat schoonmaken. Verwijder alle voedsel voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Zet geen te grote stukken voedsel in het apparaat omdat dit de goede werking ervan kan verstoren.
nl ow D d de oa m fro BENAMING VAN DE ONDERDELEN NL e .b re or nb de an .v w w w 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Deur van het vriesvak Assemblage van thermostaat en lamp Legplank Deur verse groentevak Verse groentevak Instelvoeten Eierenvak Bovenste rek Onderste rek OPMERKING: het uiteindelijk ontwerp van dit apparaat kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro omgevingsomstandigheden. In de stand STOP (0) werkt het apparaat niet (het koelsysteem is uitgeschakeld), hoewel de stroomvoeding niet is onderbroken. Schakel de thermostaatknop naar de mediumstand om de temperatuur in het diepvriescompartiment in te stellen op –18º. Let op: nadat het apparaat is uitgeschakeld, dient u minstens 5 minuten te wachten voordat u het apparaat opnieuw opstart of de stekker weer in het stopcontact stopt.
nl ow D d de oa NL m fro Diepvriesproducten bewaren Alle diepvriesproducten moeten zo snel mogelijk in de diepvries worden gezet om te voorkomen dat ze ontdooien en bederven. Alle richtlijnen voor het bewaren die door de fabrikant van diepvriesproducten op de verpakking zijn gedrukt moeten te allen tijde worden opgevolgd.
nl ow D e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa fro De koelkast ontdooien NL m Het ontdooiproces van het apparaat start elke keer wanneer de compressor stopt automatisch op. Het dooiwater wordt automatisch via de afvoeropening naar een bak boven de compressor geleid, waar het verdampt. Controleer regelmatig of de afvoeropening aan de achterkant van het apparaat vrij van obstructies is. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro van koelvloeistof in het koelsysteem. Dit is sinds de invoering van CFKͲvrije gassen meer uitgesproken, doch is geen fout en heeft geen invloed op de goede werking van uw koelkast. Het apparaat lange tijd uitgeschakeld laten Wanneer het apparaat een langere periode niet zal worden gebruikt gaat u als volgt te werk: Haal de stekker uit het stopcontact. Reinig en droog de binnenkant (zie ‘Reinigen en onderhoud’).
nl ow D m fro e .b re or nb de an .v w w w 1. Plaats de thermostaatknop in de uitͲstand (0) en ontkoppel het toestel. 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Verwijder het lichtscherm. 4. Schroef de lamp los en plaats een nieuwe 15W (E14 basis) lamp 5. Plaats het lichtscherm terug. d de oa De lamp vervangen. NL PROBLEMEN OPLOSSEN U kunt onderstaande zaken controleren voordat u contract opneemt voor een onderhoudsbeurt. Het apparaat werkt niet.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .