nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté un four encastrable Proline. Les précautions de sécurité et les recommandations contenues dans les présentes instructions visent la garantie de votre sécurité et de celle des autres. Elles vous donneront par ailleurs le moyen d'utiliser au maximum les options offertes par votre appareil. Veuillez conserver le présent document en lieu sûr.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa PARTIE 1 : PRÉSENTATION ET TAILLE DU PRODUIT m fro e .b re or nb de an .v w w w Four encastrable 6 7 4 9 10 8 5 11 12 LISTE DES PARTIES DU FOUR : 1. Panneau Bandeau de de commande contrôle 12. Poignée Poignée 23. Porte Porte du du four four 34. Broche 4- Lèchefrite 5. Elément Sole 5de chauffage inférieur 6. (derrière Élément le chauffant plateau)supérieur 6de chauffage supérieur et Elément grill (derrière le plateau) 7. Grille 8. Gradin 7- Grille 9.
nl ow D d de oa PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ fro m LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE. w w w nd a .v Consignes de sécurité générales 4 2 e Mises en garde importantes • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
nl ow D d de oa fro m l'appareil de cuisson sans danger, après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil de cuisson. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne responsable. • N'essayez pas de soulever ou de déplacer l'appareil de cuisson en tirant sur la poignée du four.
nl ow D d de oa fro m • N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer votre appareil de cuisson. a .v w w w • Lorsque la porte du four ou le tiroir sous-four est ouvert, ne rien poser dessus et ne laissez pas les enfants grimper sur la porte ou s'y asseoir. Cela pourrait déséquilibrer votre appareil de cuisson et casser certaines parties (d’où la nécessité de mettre en place les fixations anti-basculement).
nl ow D d de oa fro m Lors de l'utilisation w w • Arrêtez toujours le fonctionnement de votre appareil de cuisson avant le nettoyage ou l'entretien, en le débranchant, ou en éteignant l'interrupteur principal. • Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande. • N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson.
nl ow D oa d de PARTIE 3 : PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION m fro .b CONTACTEZ LE SERVICE AUTORISÉ POUR L'INSTALLATION DU FOUR ! rre bo en nd a .v w w w Cet appareil moderne, fonctionnel et pratique a été conçu avec des matériaux de première qualité, il saura vous satisfaire au mieux. Lisez ce manuel où vous trouverez tous les conseils pratiques pour obtenir d'excellents résultas et n'avoir aucun problème dans le futur.
nl ow D d de oa fro m 3.2. INSTALLATION DU FOUR ENCASTRABLE 2 re 1 B or nb de an .v w w w Dimensions de la niche Taille des placards coupés e .
nl ow D d de oa fro m Les dimensions et les matériaux utilisés pour la niche dans laquelle le four sera installé doivent être résistants aux températures élevées. Pour que votre installation soit correcte, évitez tout contact avec les parties électriques ou isolantes. Les parties isolantes doivent être placées de façon à ne pas pouvoir être retirées quel que soit l'outil utilisé. L'installation de l'appareil près d'un réfrigérateur ou d'un congélateur n'est pas recommandée.
nl ow D d de oa m fro Les surfaces extérieures chauffent quand l'appareil est utilisé. Les éléments qui chauffent la surface intérieure du four et la vapeur qui est évacuée sont extrêmement chauds. Ces éléments resteront chauds pendant un certain temps même si l'appareil est débranché. Ne touchez jamais les surfaces chaudes. Les enfants ne doivent pas s'approcher du four. Pour utiliser votre four à des fins de cuisson, la fonction du four et les boutons de réglage de la température doivent être ajustés.
nl ow D d de oa 4.3 UTILISATION DU BOUTON DE CONTRÔLE DE LA FONCTION DU FOUR fro m Tableau 1 La lampe du four, la lumière d'avertissement rouge et le ventilateur s'allument. Exécute la décongélation des aliments congelés. Le thermostat du four et les lumières d'avertissement du four, ainsi que les éléments chauffants inférieur et supérieur sont allumés. Le thermostat du four et les lumières d'avertissement du four, le ventilateur ainsi que les éléments chauffants inférieur et supérieur sont allumés.
nl ow D d de oa fro m Si vous voulez utiliser deux plateaux en même temps, lors du réglage de la température de cuisson, sélectionnez la température la plus faible parmi celles qui conviennent à la cuisson de vos aliments, comme indiqué dans le tableau. L'utilisation de deux plateaux exige un temps de cuisson plus long par rapport à la cuisson avec un seul plateau. L’heure de fin de cuisson est souvent différente pour les aliments des deux plateaux.
nl ow D d de oa m fro Comme le four sera chaud, ne laissez pas les enfants s'en approcher pendant la cuisson. Grill et rôtissoire Cette fonction est utilisée pour griller ou rôtir au moyen d'une broche (Figure 6). Pour les grills, mettez-y les aliments, et posez l'ensemble sur le support le plus élevé. Placez un plateau sur le troisième niveau et vous pouvez lancer la cuisson. Le plateau placé sur le troisième niveau recueille la graisse qui tombe des aliments.
nl ow D d de oa m fro Comme le four est chaud, ne laissez pas les enfants s'en approcher. Tournez le bouton de votre thermostat jusqu'à ce qu'il pointe sur 200°C. Après une période de préchauffage de 5 minutes, introduisez vos aliments dans le four. Après la cuisson, éteignez le bouton de contrôle de la fonction du four et le bouton du thermostat, puis annulez le programme de la minuterie.
nl ow D d de oa PARTIE 4 : UTILISATION DU FOUR m fro w w 4.1 PANNEAU DE COMMANDE Bouton de contrôle de la fonction du four or nb de an .v w Four encastrable Minuterie numérique Bouton du thermostat du four e .b re 0 0 50°° Mode Max 100°° 200°° 150°° Voyant du thermostat du four 4.2. UTILISATION DU FOUR Bouton de contrôle de la fonction du four 0 Ce bouton sert à sélectionner les fonctions du four (Figure 3) : Sa fonction est expliquée dans la partie suivante et au tableau 1.
nl ow D d de oa Figure 7 e .b + L'heure doit être réglée avant l'utilisation du four. Le symbole (A) et les trois "0" sur l'écran clignoteront. Appuyez sur le bouton MODE. Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage. Le point au milieu de l'écran clignotera aussi. En utilisant les boutons (+) et (-), réglez l'heure pendant que le bouton clignote. Après avoir réglé l'heure, appuyez à nouveau sur le bouton MODE. Le point restera allumé de manière continue. re MODE or nb de an .
nl ow D d de oa m fro A or nb de an .v w w w Réglage semi automatique selon le temps de cuisson : e .b re du r Cette fonction est utilisée pour cuire pendant le temps désiré. Les aliments sont introduits dans le four. Le four est réglé sur la cuisson désirée. Le thermostat du four est réglé sur le degré désiré en fonction du plat. Maintenez le bouton MODE appuyé jusqu'à ce que « dur » soit affiché sur l'écran. Quand "stop" apparaît sur l'écran de la minuterie, le symbole (A) clignotera.
nl ow D d de oa fro m Une fois que le temps réglé est atteint, la minuterie arrêtera le four et émettra un son d'avertissement. Le symbole (A) clignotera sur l'écran. Après avoir réglé la commande de la fonction du four et celle du thermostat sur la position 0, appuyez sur n'importe quel bouton de la minuterie pour faire cesser le son d'avertissement. L'utilisation de la minuterie se fera à nouveau manuellement. e .b re or nb de an .
1-4 1-4 2 1-2-3 1-2-3 1-2-3 la grille Utiliser le tournebroche.... Gâteau cuit avec deux plaques Pâte cuite avec deux plaques Bifteck Côtelette Poulet Aliment aqueux Boulettes de viande grillée Biscuit Gâteau Millefeuilles thermostat. (°C) (min) RECETTES Position du Position de Période de cuisson Position du thermostat. (°C) 2 1-2 1-2 1-2 -3 1-2 1-2 -3 Période de Position de cuisson la grille (min) 2 1-2 1-2 1-2 Période de Position du Position de cuisson thermostat.
nl ow D d de oa m fro Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Grille : Utilisée pour griller ou pour y placer d'autres récipients. Plateau à grill: Utilisé pour mijoter. Figure 911 AVERTISSEMENT – Placez la grille correctement dans une glissière du four, et poussez jusqu'au fond. 19 e .
nl ow D d de oa fro m Rôtisserie Pour bien positionner la grille dans la glissière, placez-la sur le niveau voulu et poussez la grille jusqu'au fond. f La grille antibasculement doit être installée à l'intérieur de la cavité. Pour enlever le panneau catalytique Enlevez les vis G sur chaque panneau revêtu d'émail catalytique. 20 e .b Grille antibasculement du récipient re or nb de an .
nl ow D d de oa PARTIE 5 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR m fro or nb de an .v w w w 5.1. NETTOYAGE Avant de nettoyer votre four, vérifiez qu'il est froid et que tous les boutons de contrôle sont éteints. Débranchez-le. e .b re N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des particules susceptibles de rayer les parties émaillées et peintes de votre four. Utilisez des crèmes ou des liquides de nettoyage qui n'en contiennent pas.
nl ow D d de oa PARTIE 6 : SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT fro m 6.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE w w or nb de an .v w Si le four ne fonctionne pas; Le four peut être débranché, il y a peut-être eu une coupure de courant. L'heure n'est peut-être pas réglée. e .b re Le four ne chauffe pas ; La chaleur n'est peut-être pas réglée avec le bouton de contrôle de chauffage du four. La lampe du four ne s'allume pas ; Vérifiez le courant électrique. Vérifiez l'état de la lampe.
nl ow D d de oa m fro Aidez-nous en respectant toutes les instructions de mise au rebut de vos appareils, emballages et, le cas échéant, piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et la conservation de notre environnement. Contactez les autorités locales pour les instructions de mise au rebut et de recyclage. Si quelque chose ne semble pas fonctionner.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Dear Customer, Thank you for purchasing a Proline Built-in Oven. The safety precautions and recommendations in these instructions are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance. Please keep this booklet in a safe place. It may be useful in future, either to yourself or to others in the event that doubts should arise relating to its operation.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa PART 1: PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT m fro e .b re or nb de an .v w w w 6 7 4 9 10 8 5 11 12 LIST OF COMPONENTS : 8. Side runners 1. Control panel 1- Control panel 8- Wire Grill 9. Lamp 2. Handle 2- Handle 9- Racks 10. Turbo fan 3.3-Oven door Oven Door 11. Lower heating element under the oven base 4.4-Spit Child Lock 12. Oven tray 5.5-Oven Tray base 6.
nl ow D oa d de PART 2 SAFETY WARNINGS fro m READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. w w w nd a .
nl ow D d de oa fro m by means of an external timer or separate remote-control system. - During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. - Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. - Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
nl ow D d de oa fro m Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people. - When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of any defect; do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately.
nl ow D oa d de PART 3: PREPARATION FOR INSTALLATION AND USE m fro .b CONTACT THE AUTHORISED SERVICE FOR INSTALLATION OF YOUR OVEN! rre bo en nd a .v w w w Manufactured with best quality parts and materials, this modern, functional and practical oven will meet your needs in all respects. Make sure to read the manual to obtain successful results and not to experience any problems in the future.
nl ow D d de oa fro m 3.2. INSTALLATION OF BUILT_IN OVEN e .b 1 B re 2 or nb de an .
nl ow D d de oa fro m The dimensions and material of the cabinet in which the oven will be installed must be correct and resistant to increases in temperature. In a correct installation, contact with electrical or insulated parts must be prevented. Insulating parts need to be fitted in a way to ensure that they cannot be removed by using any kind of tool. Installing the appliance in the close vicinity of a refrigerator or a deep-freezer is not recommended.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w 3.4. GENERAL WARNING AND PRECAUTIONS Your appliance is produced in conformity with the relevant safety instructions relating to electrical appliances. Maintenance and repair works must be performed only by authorised Service technicians trained by the manufacturer firm. Installation and repair works, performed without observing the rules may be dangerous. In order to cook in your oven, the oven function and temperature setting controls need to be adjusted.
nl ow D d de oa PART 4: USING THE OVEN m fro w w 4.1 CONTROL PANEL Oven Function Control Button Digital Timer or nb de an .v w Built_in Oven Oven Thermostat Button e .b re 0 0 50°° Mode Max 100°° 200°° 150°° Oven Thermostat Light 4.2. USING THE OVEN PART OF THE APPLIANCE Oven Function Control Knob: 0 This control is to select the oven functions (Figure 3) explained in the next part and in Table 1.
nl ow D d de oa 4.3 USING THE OVEN FUNCTION CONTROL BUTTONS fro m Table 1 The oven light, the red warning light and the fan will be turned on. Performs the function of defrosting the frozen foods. The oven’s thermostat and warning lights and the lower and upper heating elements will be switched on. The oven’s thermostat and warning lights, the fan and the lower and upper heating elements will be switched on.
nl ow D d de oa m fro After the cooking/baking, turn off the oven function control knob and the thermostat knob and cancel the timer programme if activated. Take the cooked/baked food out of the oven, place it on a safe place and ensure that the oven completely cools off by keeping the oven door open. As the oven will be hot, stay away from the oven and keep your children away as well.
nl ow D d de oa m fro The oven will be hot, keep your children away from the oven during cooking. Grill and Roast Chicken Function This function is used for roast chicken or roast on a skewer. For roasting, use the roast skewer (Figure 6). For grills; put the foods on the grill, and the grill on the highest rack. After placing the oven tray on the third rack, you can start the grill operation. The tray placed on the third rack will ensure that the oil dropping from the foods will be collected.
nl ow D d de oa m fro Turn your oven’s thermostat control so it will point to 200°C. After a preheating period of 5 minutes, put your food into the oven. After cooking, turn off the oven function control and the thermostat control and cancel the timer programme. Take the cooked food out of the oven, place it on a safe place and ensure that the oven completely cools off by keeping the oven door open. As the oven will be hot, keep children away.
nl ow D d de oa m fro w w 4.4. USING THE DIGITAL TIMER Minute Timer : A - MODE + The time must be adjusted before starting to use the oven. Following the power supply to the oven, the symbol (A) and the three “0” on the screen will begin to flash. Press the MODE button. The symbol will appear on the screen. Also, the dot in the middle Figure 8 of the screen will begin to flash. Using the (+) and (-) buttons, adjust the time while this dot is flashing.
nl ow D d de oa m fro A du r Figure 9 is in this position. Some time after the adjustment operation is completed, the day’s time appears on the screen and the symbols (A) and will begin to continuously light on the screen. While doing this, the oven will also start to operate. A cooking period between the time range of 0 and 10 hours can be set. At the completion of the set duration, the timer wil stop the oven and give an audible warning. Also, the symbol (A) will begin to flash on the screen.
nl ow D d de oa fro m After reaching the set time, the timer will stop the oven and give audible warning. Also the symbol (A) will begin to flash on the screen. After setting the function control and thermostat control to 0 position, pressing any button of the timer will end the audible warning, and the timer will return to manual use. or nb de an .v w w w Full- Automatic Programming : Keep pressing on the MODE button until you see “dur” on the screen.
1-4 1-4 1-2 1-2 1-2-3 2 1-2 1-2-3 1-2-3 1-2 2 1-2 1-2-3 2 1-2 1-2-3 4 3-4 4 e .b re min or nb de an .
nl ow D d de oa m fro rack 5 rack 4 rack 3 rack 2 rack 1 Wire grid: Used for grills or placing different containers other than the cooking tray on it. Grill tray: Used for baking stews. Figure 911 WARNING- Fit the grid correctly into any correspondent rack in the oven cavity and push it to the end. 19 e .
nl ow D d de oa fro m Rotisserie Spit handle or nb de an .v w w w Spit hole on back panel of oven e .b re Pull out the clamps on the spit by loosening their screws and stick the spit into chicken. Then, mount the clamps by sliding them on the spit and stick the clamps into chicken. Tighten their screws. Before roasting make sure the oven and rotisserie functions are turned OFF.
nl ow D d de oa PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN m fro or nb de an .v w w w 5.1. CLEANING Before starting to clean your oven, be sure that all the controls are off and your appliance is cool. Disconnect from the mains. Make sure to unplug the oven before starting to clean it. You will obtain best results if you clean the oven interior while the oven is slightly warm. Wipe your oven with a soft piece of cloth dampened with soap water after each use.
nl ow D d de oa PART 6: SERVICE AND TRANSPORT fro m 6.1. REQUIREMENTS BEFORE CONTAINING TO SERVICE w w or nb de an .v w If the oven does not operate : The oven may be plugged off, there has been a blackout. Time may not be regulated. m e .b re If the oven does not heat : The heat may be not adjusted with oven’s heater control switch. If the interior lighting lamp does not light : The electricity must be controlled. It must be controlled whether the lamps are defective.
nl ow D d de oa m fro e .b As a responsible retailer we care about the environment. re or nb de an .v w w w DISPOSAL As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance, packaging materials and if applicable, batteries. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Beste klant, Dank u voor uw aankoop van een Proline Ingebouwde oven De veiligheidsmaatregelen en aanbevelingen in deze instructies gelden voor uw veiligheid en die van anderen. Ze bieden ook een mogelijkheid om alle functies van uw toestel optimaal te gebruiken. Bewaar dit boekje in een veilige locatie. Het kan handig zijn in de toekomst, voor u zelf of anderen indien u twijfels hebt over de bediening.
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D oa d de DEEL 1: Voorstelling en afmetingen van het product m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa DEEL 2: WAARSCHUWINGEN fro m LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW FORNUIS IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST.
nl ow D d de oa fro m - Bij kookplaten is het toestel niet bedoeld voor werking met een externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening - Het toestel warmt op tijdens gebruik. Men dient er zorg voor te dragen geen warme elementen in de oven aan te raken. - Tijdens het gebruik kunnen de handvaten die bij normaal gebruik worden vastgehouden opwarmen.
nl ow D d de oa fro m - Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale normen en reglementeringen. - De onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door geautoriseerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. De installatie en reparaties die worden uitgevoerd door niet geautoriseerde techniekers kan risico's inhouden. Het is gevaarlijk de specificaties van het apparaat op welke wijze dan ook te wijzigen.
nl ow D d de oa m fro VOOR DE EFFICIENTIE EN VEILIGHEID VAN HET APPARAAT RADEN WE AAN DAT U STEEDS DE ORIGINELE DELEN GEBRUIKT EN DAT U UITSLUITEND BEROEP DOET OP ONZE ERKENDE TECHNICI IN GEVAL VAN NOOD. 5 e Tijdens het schoonmaken en onderhoud - Schakel het toestel uit voor het schoon te maken of te onderhouden. U kunt dit doen nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld of de hoofdschakelaar hebt uitgeschakeld. - U mag de bedieningstoetsen niet verwijderen om ze schoon te maken. .b rre bo en nd a .
nl ow D oa d de DEEL 3: INSTALLATIE EN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK m fro 6 e NEEM CONTACT OP MET DE GEAUTORISEERDE DIENST VOOR DE INSTALLATIE VAN UW OVEN! .b rre bo en nd a .v w w w Gefabriceerd met onderdelen en materialen van de beste kwaliteit, deze moderne, functionele en praktische oven voldoet aan al uw behoeften. Zorg ervoor de handleiding te lezen om geslaagde resultaten te bereiken en geen problemen te ervaren in de toekomst.
nl ow D d de oa fro m 3.2. INSTALLATIE VAN DE INGEBOUWDE OVEN w w nd a .v w Kast uitsnijding afmetingen rre bo B .b 1 en 2 e Min 25mm m 0m 58 m m 55 560mm 595mm 575mm 5 A 600mm 560mm U kunt kast 1 of kast 2 uitsnijding afmetingen gebruiken.
nl ow D d de oa fro m De afmetingen en het materiaal van de kast waarin de oven wordt geïnstalleerd moet correct zijn en bestand tegen temperatuurstijgingen. In een correcte installatie moet contact met elektrische of geïsoleerde onderdelen worden voorkomen. Isolerende onderdelen moeten zodanig worden aangebracht dat ze niet kunnen worden verwijderd met werktuigen. De installatie van het apparaat in de buurt van een koelkast of diepvriezer wordt afgeraden.
nl ow D d de oa m fro w w w 3.4. ALGEMENE WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN .b rre bo en nd a .v Uw apparaat wordt geproduceerd conform met de relevante veiligheidsinstructies voor elektrische apparaten. Onderhoud en reparatiewerken mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde onderhoudstechnici door de firma van de fabrikant. Installatie en reparatiewerken die worden uitgevoerd zonder de regels te observeren, kan gevaarlijk zijn.
nl ow D oa d de DEEL 4: HET GEBRUIK VAN DE OVEN m fro Oven thermostaatknop .b rre bo en nd Digitale timer a .v w Oven Functie bedieningsknop w w 4.1 BEDIENINGSPANEEL Ingebouwde oven e 0 0 50° Mode Max 100° 200° 150° Oven thermostaatlicht 4.2. HET GEBRUIK VAN HET OVENGEDEELTE VAN HET APPARAAT Ovenfunctie bedieningsknop: 0 Deze bedieningsknop dient om de ovenfuncties te selecteren (Afbeelding 3). Beschreven in het volgende deel en in tabel 1.
nl ow D d de oa m fro De thermostaat en verklikkerlampjes van de oven en de verwarmingselementen boven- en onderaan worden ingeschakeld. .b rre bo en nd a .v w w w 4.3. HET GEBRUIK VAN DE OVENFUNCTIE BEDIENINGSTOETS Tabel 1 Het ovenlampje begint te branden. e De thermostaat en verklikkerlampjes van de oven en het verwarmingselement onderaan worden ingeschakeld.
nl ow D d de oa fro m Grill en braadkip functie: w w Draai de thermostaat van uw oven op 200°C. Verwarm de oven gedurende 5 minuten en plaats daarna uw eetwaren in de oven. Na de bereiding schakelt u de oven en temperatuurbediening uit en annuleert u het timerprogramma. Verwijder de bereide eetwaren uit de oven, plaats ze op een veilige plaats en zorg ervoor dat de oven volledig afkoelt door de deur open te houden. Omwille van de hoge temperaturen van de oven moet u kinderen uit de buurt houden.
nl ow D d de oa m fro nd a .v w w w Grill, kip braden en ventilatorfunctie Na de bereiding schakelt u de oven en temperatuurbediening uit en annuleert u het timerprogramma. Verwijder de bereide eetwaren uit de oven, plaats ze op een veilige plaats en zorg ervoor dat de oven volledig afkoelt door de deur open te houden. Omwille van de hoge temperaturen van de oven moet u kinderen uit de buurt houden.
nl ow D d de oa m fro 4.4. HET GEBRUIK VAN DE DIGITALE TIMER w w nd a .v w Tijdinstelling: De tijd moet worden ingesteld voor u de oven in gebruik neemt. Als u de voeding naar de oven volgt, beginnen het (A) symbool en de drie “0” op het scherm te knipperen. Druk op de MODUS-toets. Het symbool verschijnt op het scherm. Het puntje in het midden van - MODE + het scherm begint ook te knipperen.
nl ow D d de oa m fro w w w Semi-automatische tijdsinstelling naargelang de bereidingsperiode: Deze functie wordt gebruikt om de bereiding te voltooien in de gewenste tijdsduur. De te bereiden eetwaren worden in de oven geplaatst. De oven wordt ingesteld op de gewenste bereidingfunctie. De oventhermostaat wordt ingesteld op de gewenste temperatuur naargelang de te bereiden schotel. Blijf de MODUS-toets indrukken tot “dur” verschijnt op het timer scherm.
nl ow D d de oa fro m Na de instelling van de tijdsduur zal de timer de oven stopzetten en een geluidsignaal weergeven. Het (A) symbool begint ook te knipperen op het scherm. Na het instellen van de functiebediening en thermostaatbediening op 0 kunt u iedere knop van de timer indrukken om het geluidsignaal uit te schakelen, en de timer keert terug naar het handmatig gebruik. Blijf de MODUS-toets indrukken tot “dur” verschijnt op het scherm.
1-2 * Braden met kippenspit 2-lagen gebak 2-lagen cake Biefstuk Karbonade Kip 1-2 Koekjes Gegrilde gehaktballen Water eetwaren 1-2 2 1-2 Gebak Cake pos.(0C) 1-2 2 1-2-3 1-2-3 1-2 pos. (dk) pos.(0C) 4 3-4 4 pos. e (dk) Bereidingstijd (dk) .b rre bo en nd a .v w w w pos. m fro pos.
nl ow D d de oa m fro w w w 4.6. ACCESSOIRES GEBRUIKT IN DE OVEN Rek 3 Rek 2 Rek 1 Draadrooster: Gebruikt om te grillen of om andere houders dan de kookschotels op te plaatsen. Roosterschotel: Gebruikt om stoofschotels te bereiden. OPGELET: Voer het rooster correct in het overeenstemmende rek in de oven en duw het volledig in 18 e Rek 5 Rek 4 .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa fro m Rotisserie Spitopening op het achterpaneel van de oven .b rre bo en nd Spithandvat a .v w w w e Verwijder de klemmen van het spit door de schroeven los te draaien en steek het spit in de kip. Monteer daarna de klemmen door ze op het spit te schuiven en steek de klemmen in de kip. Draai de schroeven aan. Voor u begint te roosteren, moet u ervoor zorgen dat de oven en rotisserie functies zijn uitgeschakeld.
nl ow D oa d de DEEL 5: SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD VAN UW OVEN m fro w w w 5.1. SCHOONMAKEN 5.2. ONDERHOUD Het ovenlampje vervangen Het wordt aanbevolen dat u deze bewerking overlaat aan een gekwalificeerde elektricien. Schakel de oven eerst uit en vergewis er u van dat hij is afgekoeld. Nadat u het deksel voor het lampje hebt verwijderd, kunt u het lampje verwijderen. Voer het nieuwe lampje, bestand tegen 300°C (25 Watt E14 basis), correct aan.
nl ow D d de oa DEEL 6: DIENST EN TRANSPORT m fro 6.1. VEREISTEN ALSVORENS DE DIENST TE CONTACTEREN w w nd a .v w Indien de oven niet werkt: .b rre bo en De oven kan uitgeschakeld zijn, er was een black-out. Bij modellen met een timer kan de tijd niet afgesteld zijn. e Indien de oven niet opwarmt: De temperatuur is mogelijk niet ingesteld op de temperatuurregelaar van de oven. De binnenverlichting werkt niet: De elektriciteit moet worden nagekeken. De lampjes moeten worden nagekeken.
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Als er iets niet werkt Als er iets met uw toestel is wat u niet begrijpt en u woont in het VK, kunt u met ons contact opnemen tijdens de normale werkuren op: 0844 8009595 Als u een technicus nodig heeft, bel het telefoonnummer op uw ontvangstbewijs. Oproepen worden aan standaardtarief gerekend. Wij bieden onze excuses aan voor eventuele kleine inconsistenties in deze instructie, die het resultaat zijn van productverbetering en ontwikkeling.