Gebruiksaanwijzing VDMP65-E User manual Notice d'utilisation Luchtafvoerdroger Exhaust Dryer Sèche-linge à évacuation
Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Milieu Installatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Voordat u de vleessnijder voor de eerste keer gebruikt 2 5 5 8 8 9 Programmatabel 9 Wasgoed sorteren en voorbereiden 10 Dagelijks gebruik 10 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 13 Service 13 Wijzigingen voorbehouden.
of bakolie vormen een gevaar voor brand en mogen niet in de wasdroger geplaatst worden. • Als u uw was met vlekkenverwijderaar heeft gewassen, moet u een extra spoelcyclus uitvoeren voordat u uw was in de wasdroger laadt.
Kinderbeveiliging Waarschuwing! • Gevaar voor verstikking! De verpakkingsmaterialen (bijv. plastic folie, polystyreen) kunnen een gevaar opleveren voor kinderen - houd uit de buurt van kinderen. • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD • Gebruik geen verlengsnoer met meervoudige aansluitingen.
Milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Belangrijk! De hete lucht die door de droogtrommer wordt uitgezonden kan temperaturen tot 60°C bereiken. Het apparaat moet daarom niet op vloeren worden geïnstalleerd die niet bestand zijn tegen hoge temperaturen. Bij het bedienen van de wasdroger mag de kamertemperatuur niet lager liggen dan +5° C en niet hoger dan +35° C, omdat dit de prestaties van het apparaat kan beïnvloeden. Waarschuwing! Als het apparaat verplaatst moet worden, moet dit verticaal gebeuren.
Waarschuwing! Het is belangrijk dat de afvoerlucht niet wordt afgevoerd via een afvoer die gebruikt wordt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. typeplaatje is vlakbij de vulopening gemonteerd (zie hoofdstuk "Productbeschrijving"). Sluit de machine aan op een geaard stopcontact, in overeenstemming met de geldende bedradingsvoorschriften.
Beschrijving van het product 1 7 2 6 5 4 3 1 2 3 4 Bedieningspaneel Pluisfilter Verstelbare pootjes Ringmoer 5 Ventilatieopeningen aan de zijkanten/ ventilatieopeningen aan de achterkant 6 Deurgreep 7 Typeplaatje Bedieningspaneel 1 2 4 aan-/uit1 Programmaknop en schakelaar: Hiermee kan tijdgestuurd drogen worden geselecteerd. Zet de keuzeknop op de gewenste tijd. 3 Drogen, 2 Indicatielampjes: de programma, Filters.
3 Start-/pauzetoets: Druk op deze toets om de droger te starten nadat u het programma en de gewenste opties hebt geselecteerd. 4 Functie-toetsen Voordat u de vleessnijder voor de eerste keer gebruikt Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tijdens de fabricage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen met een vochtige doek of een korte cyclus (30 min.) met vochtige lappen in de trommel laten draaien KATOEN EXTRA DROOG 135 6 kg Grondig drogen van dik of meerlaags textiel, bijv.
Wasgoed sorteren en voorbereiden Het wasgoed sorteren • Sorteer op weefseltype: – Katoen/linnen voor programma’s in de KATOEN. programmagroep – Gemengde en synthetische stoffen voor programma’s in de programmaSYNTHETICA. groep • Sorteren op onderhoudslabel: De onderhoudslabels betekenen: Drogen in de wasdroger in principe mogelijk Drogen op normale temperatuur Drogen bij lage temperatuur (druk op de toets LAGE TEMP.
Draai de programmakeuzeknop op het gewenste programma. Het lampje Start/ Pauze begint te knipperen. Extra functies selecteren 6 1 2 5 4 3 U kunt kiezen uit de volgende extra functies 1. Fijne was 2.
Onderhoud en reiniging Het pluisfilter schoonmaken Het filter verzamelt alle pluizen die zich tijdens het drogen ophopen Om te garanderen dat de droger perfect werkt, moet het pluisfilter na elke droogcyclus worden gereinigd Filter brandt Het waarschuwingslampje om u eraan te herinneren dat dit gedaan moet worden. De trommel reinigen Let op! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken.
Ventilatierooster afgedekt. Maak ventilatierooster aan de onderkant vrij. Restanten in de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Te weinig vrije ruimte rond het apparaat Laat min. 5 cm vrij rond het apparaat Vuldeur sluit niet. Filters zitten niet op hun plaats vast. Installeer fijnfilter en/of klik laagfilter vast. Droogcyclus te kort. Weinig wasgoed./Wasgoed te droog voor geselecteerd programma. Selecteer het tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv. EXTRA DROOG ).
– Modelbeschrijving – Productnummer (PNC) – Serienummer (S No. staat op het typeplatje op het apparaat - zie hoofdstuk Productbeschrijving) om de plaats te vinden - Soort defect - Mogelijke foutmeldingen die op het display worden weergegeven. Om de noodzakelijke referentienummers van uw apparaat bij de hand te hebben, adviseren wij u ze hier te noteren: Modelbeschrijving: ........................................ Productnummer: ........................................ Serienummer: .................
Contents Important safety information Environment Installation Product description Control panel Before first use Programme chart 15 17 18 21 21 22 22 Sorting and preparing laundry Daily use Care and cleaning What to do if ... Technical data Service 22 23 24 25 26 26 Subject to change without notice.
Warning! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire! • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water. • The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged.
• Never remove the plug from the socket by pulling on the cord, always grasp the plug. • The door may get hot during use, keep children away whilst the machine is operating. • When installing the product, make sure the mains cord is not trapped or twisted. • Never touch or operate the machine with wet hands or when bare footed. • Do not install this machine outdoors or in a damp place. Do not expose it to rain or moisture. • Do not install this product near a heat source or in direct sunlight.
tainer at the community waste disposal facilities. Environmental tips • In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing.
from appliances burning gas or other fuels. A If the hose is long and the room temperature low, the moisture might condense to water inside the hose. This is an unavoidable natural phenomenon. To prevent this water from Iying in the hose or flowing back into the tumble dryer, it is advisable to drill a small hole (via. 3 mm) in the lowest point of the hose and to place a small container below it. (See picture, point B).
Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center. Warning! The plug must be accessible after installing the machine. Door reversal To make it easier to load or unload the laundry, the door can be reversed. Warning! The door must only be reversed by an authorised service engineer.
Product description 1 7 2 6 5 4 3 1 2 3 4 Control panel Fluff filter Adjustable feet Ring nut 5 Sideways vent outlets / back vent outlet 6 Door handle 7 Rating plate Control panel 1 2 4 On/Off 1 Programme knob and switch: Allows you to select time con- 3 trolled drying. Turn the dial to the required time.
Drying, End of 2 Indicator lights: programme, Filters. Start/Pause button: Press this 3 button to start the dryer after having selected the programme and the options. 4 Function buttons Before first use In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle ( 30 min.) with damp cloths in the machine. COTTON EXTRA DRY 135 6 kg Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g.
– Mixtures and synthetics for programmes in SYNTHETICS programme group. • Sort by care label: The care labels mean: Drying in the tumble dryer possible in principle Drying at normal temperature • Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better. Important! Do not overload the appliance. Observe maximum loading volume of 6kg of dry textile material.
Selecting additional functions 6 1 2 5 4 3 You can choose from the additional functions: 1. Delicate 2. Cotton, Synthetics Delicate Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying. Cotton, Synthetics Press the Textile button repeatedly, to select the desired option. The relevant light will light up.
Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff. Accurate cleaning ensures correct drying. inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from the dryer. Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum ribs.
Technical data height x width x depth 85 x 60 x 58 cm drum volume 108 l depth with the load door opened 109 cm adjustable height 1.
Sommaire Consignes de sécurité importantes Environnement Installation Description de l'appareil Bandeau de commande Avant la première utilisation Tableau des programmes 27 29 30 33 33 34 34 Tri et préparation du linge Utilisation quotidienne Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Maintenance 35 35 37 37 38 38 Sous réserve de modifications.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge. • Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes Avertissement Ne mettez jamais à l'arrêt le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
• • • • • • • • • • • • supplémentaire est requise et doit être disponible à tout moment. Cet appareil est prévu pour une alimentation CC 230 V 50 Hz. Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas de dégât ou de blessure découlant de l'utilisation d'une tension d'alimentation non adaptée. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Ancien appareil Avertissement Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé. Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Vous évitez ainsi que des enfants s'enferment à l'intérieur de l'appareil et mettent leur vie en danger.
Installation du tuyau d'évacuation Pour simplifier l'installation, vous disposez de plusieurs orifices d'évacuation : un à l'arrière, un à gauche et un à droite. Pour relier le tuyau à l'appareil, appliquez d'abord à une extrémité du tuyau la bague de serrage (A) se trouvant sur l'orifice arrière puis introduisez le tuyau dans l'orifice d'évacuation choisi. Bouchez les autres orifices à l'aide des caches fournis.
transporte l'air humide bien au-delà des meubles de cuisine, de préférence à l'extérieur de cette dernière. Pour empêcher toute surchauffe de l'appareil, il est important de ne pas bloquer la sortie d'évacuation de la vapeur. Ainsi, en cas d'installation permanente d'un tuyau sur une paroi extérieure ou un plafond, il faut assurer un débit d'évacuation d'au moins 150 m3/h. Si le sèche-linge est installé à proximité de meubles de cuisine, assurez-vous que le tuyau d'évacuation n'est pas écrasé.
Description de l'appareil 1 7 2 6 5 4 3 1 2 3 4 Bandeau de commande Filtre à peluches Pieds réglables Écrou à œillet 5 Orifices d'évacuation latéraux / orifice d'évacuation arrière 6 Poignée d'ouverture de la porte 7 Plaque signalétique Bandeau de commande 1 2 4 tou1 Sélecteur de programme et che Marche/Arrêt : Vous permet de 3 choisir un séchage chronométrique. Tournez le sélecteur sur la durée souhaitée.
Séchage, Fin de pro2 Voyants : gramme, Filtres. Touche Départ/Pause : une fois le 3 programme et les options sélectionnés, appuyez sur cette touche pour lancer le sèche-linge. 4 Touches de fonction Avant la première utilisation Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabrication, essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide ou effectuez un cy- cle de séchage de courte durée (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés).
Tri et préparation du linge Tri du linge • Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type . COTON – Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type SYNTHETIQUES .
quent les différentes phases du programme en cours : Séchage, Anti-Froissage/ Fin. Sélection du programme Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant Départ/Pause commence à clignoter. Sélection des fonctions supplémentaires 6 1 2 5 4 3 Vous pouvez sélectionner les fonctions complémentaires suivantes : 1. Délicat 2. Coton, Synthétiques Délicat Cette touche permet de réduire la température de séchage du linge délicat. Le voyant correspondant s'allume.
Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre à peluches Le filtre retient toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage Pour garantir le bon fonctionnement du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer le filtre à peluches après chaque cycle de séchage Filtre s'allume pour Le voyant d'alerte vous rappeler que vous devez nettoyer le filtre. Nettoyage du tambour Attention N'utilisez pas de produits abrasifs ou laine d'acier pour nettoyer le tambour.
Filtres à peluches obstrués. Nettoyez les filtres à peluches. 3) Charge maximale dépassée. Respectez le volume de charge max. Grille d'aération obstruée. Dégagez-la à la base de l'appareil. Résidus à l'intérieur du tambour. Nettoyez l'intérieur du tambour. Trop peu d'espace autour de l'appareil Assurez-vous qu'il y ait un espace d'au moins 5 cm autour de l'appareil. La porte ne ferme pas. Les filtres ne sont pas en place. Installez le filtre fin et/ou enclenchez le filtre grossier.
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, adressez-vous au service après-vente ou à l'un de nos partenaires. Les informations suivantes sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide rapide : – Description du modèle – Numéro produit (PNC) – Numéro de série (n° S sur la plaque signalétique collée sur l'appareil - pour trouver son emplacement, voir le Chapitre Description du produit ) – Type d'anomalie – Éventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil.
136918770-B-382011