Warranty

295 D, boul. Industriel, Châteauguay (QC) J6J 4Z2
proslat.com 1-888-691-2944 // 450-691-2944 info@proslat.com
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d’enlever tout obstacle qui pourrait nuire au fonctionnement du palan.
SOULEVEZ LE VÉLO
Accrochez le guidon et le banc aux crochets et assurez-vous que
les cordes ne sont pas mêlées (pour de plus gros articles, attachez
les sangles de nylon aux crochets). Le vélo peut maintenant être
soulevé au plafond en tirant les cordes. La corde se verrouillera
chaque fois quelle sera tirée an de prévenir que le vélo tombe.
Pour votre sécurité, nouez la corde au taquet et enroulez-y
l’excédent. NE COUPEZ PAS LA CORDE.
DESCENDRE LE VÉLO
Tirez la corde vers le bas à 90° du support plafonnier maintenant la tension
de la corde. La tension déverrouillera le mécanisme de freinage et le vélo
pourra descendre. Libérez doucement la tension d’une corde à la fois an
de faire descendre le vélo. Une fois le vélo à la hauteur désirée, retirez-le des
crochets et rattachez votre corde au taquet.
GARANTIE LIMITÉE DU PALAN
Nous garantissons notre palan contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie ne couvre pas les frais et les coûts
associés à l’installation, le démontage et/ou le transport relié au retour du palan pour n de garantie.
Cette garantie est valide seulement si la capacité maximale de 100 lb (45 kg) du palan a été respectée. (Le client, distributeur et/ou l’installateur s’engage à ne pas
tenir PROSLAT responsable en cas d’une réclamation concernant le spalan si le poids a dépassé la capacité maximale de celui-ci ou que l’installation n’a pas été eec-
tuée selon les instructions du fabricant. Le palan DOIT ÊTRE installé selon les présentes instructions.
Cette garantie ne couvre pas la corrosion, la décoloration de la peinture ou autres problèmes reliés à un mauvais usage, un mauvais traitement, une installation non-
conforme ou une modication du concept original.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Proslat Inc. et ses successeurs, distributeurs, et revendeurs (dans l’avenir VENDEUR) ne doivent en aucun cas être responsables pour l’utilisation et le service de ce
produit. LACHETEUR décline toute réclamations en responsabilité. LACHETEUR reconnaît qu’il/elle ne se fonde pas sur la compétence ou le jugement du vendeur
pour sélectionner ou fournir des biens appropriés à un usage particulier et qu’il n’y a pas de responsabilités qui sétendent au-delà de la description gurant au recto
et l’acheteur renonce par la présente tous les recours ou responsabilités , explicite ou implicite, découlant de la loi ou autrement, (y compris, sans aucune obligation
du VENDEUR par rapport à la qualité marchande et les dommages indirects) ou si occasionné par la négligence du vendeur ou pas. Le vendeur décline de manière
explicite ou implicite toute garantie et responsabilité pour les dommages corporels. LACHETEUR reconnaît et accepte que l’exclusion de toute responsabilité pour les
dommages corporels est une condition importante de cet accord et il s’engage à indemniser et soustraire le vendeur de toute réclamation liée à l’élément de l’équi-
pement acheté. En aucun cas, le vendeur ne sera responsable d’aucun dommage ou frais en raison de l’utilisation ou de la vente d’un tel équipement. Le VENDEUR
n’assume aucune responsabilité quant à la mauvaise installation ou utilisation de ses produits. Il est de la responsabilité de l’installateur de vérier la bonne installa-
tion et en cas de doute, contacter le fabricant. Ces instructions d’assemblage vous dirigeront à travers du processus d’assemblage d’un produit Proslat Inc. S’il vous
plaît gardez à l’esprit qu’ils ne peuvent pas couvrir l’assemblage ou l’installation de tous les scénarios que vous pourriez rencontrer. Comme chaque installation est
unique dans ses exigences de performance, la méthode nale d’installation utilisée est de la seule responsabilité de l’installateur. Proslat Inc. décline toute respon-
sabilité pour la mauvaise installation de ce produit. L’acheteur est seul responsable du respect des réglementations locales en vigueur. Proslat Inc. recommande que
tous les modèles soient examinés par un architecte, un ingénieur ou responsable local avant l’installation.
Utilisez deux vis à bois pour installer le taquet au mur. Lorsque votre vélo
est au plafond, l’excédent de corde devrait être accroché au taquet.
ÉTAPE 5
POUR UN KAYAK OU UN OBJET SIMILAIRE
Pour une utilisation avec des sangles de nylon, accrochez chaque
extrémité de la sangle sur l’un des crochets. Vous pouvez ajuster
la longueur de la sangle à l’aide de la boucle.