Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones J6110BT, J6112BT, J6114BT Smart Torque Wrench Clé dynamométrique intelligente Torquímetro Inteligente If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-800-TOOL WWW.PROTOINDUSTRIAL.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9 Español (traducido de las instrucciones originales) 17
ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. ! ! ! ! DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
ENGLISH ! WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical wrench, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WRENCH. ! ! ! ! WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
ENGLISH • • • • Over torque (exceeding stated maximum capacity by 130% can result in damage, breakage or affect accuracy). Avoid use of solvents, chemicals, liquids. Do not attempt to disassemble or repair. Refer to an authorised service center. Guard against snagging of clothing, hair, jewellery or anything that could impair movement of the product or workpiece and lead to damage or injury. ! • • CAUTION: Hard impacts or dropping the wrench may impair accuracy of the wrench.
ENGLISH Fig. C 2. Fig. D 3. Wall Mounting (Fig. E) This charging dock 13 is designed to be wall mountable or to sit flat on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall. Mount the charging dock securely using drywall screws (purchased separately) at least 1" (25.
ENGLISH OPERATION Download the PROTO TOOLS APP from the APP store. Proper Hand Position (Fig. A) ! ! WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the soft grip handle 1 . NOTE: Please take care to apply your manual effort to the central mark on the handle. Power ON/OFF (Fig. A) 1.
ENGLISH Online Mode 6. Stop tightening. In online mode, the wrench is paired to a device. The APP is open and connected. 1. This mode accesses the advanced functionality of the wrench. 2. Follow instructions on the APP to set and control the wrench.
ENGLISH Register Online One Year Limited Warranty Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
ENGLISH WRENCH SPECIFICATIONS Wrench Torque range Drive size Battery Charge time Operating temperature range IP rating J6110BT 1.5-30 Nm (1.1-22 lbf.ft) 1/4'' LI-ion 3.7V 2.6Ah 4h -4 °F / +122 °F (-10 °C / +50 °C) IP 54 J6112BT 6.7-135 Nm (5-100 lbf.ft) 3/8'' LI-ion 3.7V 2.6Ah 4h -4 °F / +122 °F (-10 °C / +50 °C) IP 54 J6114BT 17-340 Nm (12.5-250 lbf.ft) 1/2'' LI-ion 3.7V 2.
FRANÇAIS Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d’utilisation.
FRANÇAIS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de sécurité supplémentaires pour les clés dynamométriques ! • • • • • • • • • • Utilisez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ : - Protection des yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) Ne pas utiliser l’outil à l’extérieur. L’outil est conçu pour un usage intérieur seulement.
FRANÇAIS ..................... lire toute la documentation Charger la pile (Fig. B–D) 1. Connectez le câble USB 12 à la station de recharge 13 et au chargeur 11 comme illustré dans la Fig. B. 2. Branchez le chargeur dans une prise appropriée. 3. Placez la clé sur la station, en vous assurant que la clé est bien placée dans le chargeur. 4. Chargez complètement la clé pendant 4 heures. - La Fig.
c. Déplacez le chargeur et l’outil dans un endroit où la température de l’air ambiant est d’environ 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F); d. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l’outil et le chargeur à votre centre de services local. 4. La pile doit être chargée lorsqu’elle ne produit pas assez de puissance pour les tâches qui étaient facilement effectuées auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser dans ces conditions. Suivez la procédure de chargement.
FRANÇAIS 4. Le voyant d’état BLE 7 clignote pour confirmer que la clé est en mode Apparier. 5. Ouvrez l’application et suivez les instructions d’appariement à l’écran. 6. Une fois que la clé est appariée, le voyant d’état BLE 7 sera fixe. 7. Utilisez l’application pour contrôler la clé. REMARQUE : Observez les voyants d’état durant l’utilisation pour surveiller la clé. REMARQUE : Le terme et les logos BluetoothMD sont des marques déposées appartenant à BluetoothMD, SIG, Inc.
FRANÇAIS Appliquer le couple ! AVERTISSEMENT : familiarisez-vous avec l’utilisation et l’rétroaction avant d’utiliser. 1. Assurez-vous que la douille est fixée solidement à la fixation et à la clé 2. Tenez la poignée avec une main. Ne pas utiliser des accessoires ou une rallonge. 3. Tirez doucement la clé à 90 degrés de la poignée 4. Soyez attentif au couple cible et aux voyants d’états REMARQUE : La vibration haptique vous avertira lorsque le couple sera presque atteint. Le stade 1 est faible.
FRANÇAIS Garantie limitée à vie Garantie limitée d’un an À l’exception de ce qui est indiqué ci-dessous, PROTO® Industrial Tools, une entité commerciale de Stanley Black & Decker, Inc. (« PROTO® »), garantie que tout produit de la marque PROTO®, incluant les produits vendus par PROTO® Industrial Tools qui commercialisés comme produits « par PROTO® », pour la vie utile du produit contre les défauts de matériau ou de main-d’œuvre.
ESPAÑOL Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. ! ! ! ! PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ESPAÑOL ! ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use una llave eléctrica, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA LLAVE.
ESPAÑOL Reglas de seguridad adicionales para Torquímetros ! • • • • • • • • • • SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: - Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) No use la unidad en exteriores. La unidad está diseñada para uso en interiores únicamente. SIEMPRE asegúrese que los accesorios no estén astillados o dañados para reducir el riesgo de desechos sueltos que causen lesiones.
ESPAÑOL - La Fig. C muestra la pantalla cuando la batería se está cargando: Los LED estarán apagados y la pantalla OLED parpadeará el nivel de carga. - La Fig. D muestra la pantalla cuando la batería está completamente cargada: Los LED estarán apagados y la pantalla OLED mostrará un fondo blanco. El nivel de carga mostrará el icono de batería completamente cargada. 5. Para retirar la llave del cargador, jale la llave para sacarla del cargador.
ESPAÑOL 5. Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades del cargador. Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya herramienta en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ESPAÑOL NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por PROTO se hace bajo licencia. Fig.
ESPAÑOL Limpieza ! Fig. H ADVERTENCIA: Nunca use solventes u otros químicos fuertes para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas partes. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
ESPAÑOL Garantía de por Vida Limitada Garantía limitada de un año Excepto como se especifica a continuación, PROTO® Industrial Tools, una unidad comercial de Stanley Black & Decker, Inc. ("PROTO®"), garantiza cualquiera de sus productos de marca PROTO®, incluyendo los productos vendidos por PROTO® Industrial Tools que se comercializan como productos "por PROTO®", durante la vida útil del producto contra defectos de materiales o mano de obra.
(JUL19) PROTO Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No.