Instruction Manual
ESPAÑOL
21
5. Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales
como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas
de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier
acumulación de partículas metálicas se deben mantener
alejados de las cavidades del cargador. Siempre
desconecte el cargador del suministro de energía
cuando no haya herramienta en la cavidad. Desconecte
el cargador antes de intentarlimpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún
otrolíquido.
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es
fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso
de calor ofrío.
2. Para almacenamiento prolongado, se recomienda
guardar una batería completamente cargada en
un lugar seco y fresco fuera del cargador para
resultadosóptimos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO FUTURO
Uso pretendido
Este torquímetro operado manualmente se usa para aplicar
un valor de apriete específico a un sujetador, tal como una
tuerca o perno.
NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de
líquidos o gasesinflamables.
Este torquímetro operado manualmente es una herramienta
manual profesional. NO permita que niños estén en
contacto con la herramienta. Se requiere supervisión
cuando operadores sin experiencia operen estaherramienta.
La comunicación BLE y el control de la aplicación brindan
acceso a funciones adicionales, como configuración rápida,
secuencias de programación y grabación dedatos.
OPERACIÓN
Descargue la aplicación PROTO TOOLS de la tienda
deaplicaciones.
Colocación adecuada de manos (Fig. A)
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, SIEMPRE use la posición de las
manos adecuada.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en
anticipación de una reacciónrepentina.
La posición correcta de la mano requiere una mano en la
manija de agarre suave
1
.
NOTA: Tenga cuidado para aplicar su esfuerzo manual a la
marca central de la manija.
Encendido/Apagado (Fig. A)
1. Para encender y apagar la llave, presione el botón
multifunción
6
.
Pantalla OLED (Fig.F)
La pantalla OLED muestra al usuario la siguiente información
importante sobre lallave.
- Indicador de paso
14
- Indicador de perno
15
- Nivel de batería
16
- Par actual
17
- Dirección de apriete
18
- Objetivo de apriete
19
- GO (listo para funcionar)
20
- Unidades
21
- BLE
22
- Número de trabajo en secuencia
23
- Índice de trabajo
24
1A
01/10
100 Nm
GO
100,0
Fig. F
16 15 14 24 23 22
18 19
17 21
20
Conexión de llave con un dispositivo de
audio Bluetooth® (Fig. A, G)
1. Retire la llave para el puerto decarga.
NOTA: La conectividad no funcionará mientras la llave
se estácargando.
2. Coloque la llave y el dispositivo Bluetooth® a una
distancia de 1 m (3,3’) entresí.
3. ENCIENDA la llave presionando brevemente el botón
multifunción
6
.
NOTA: Durante el encendido, la llave debe colocarse
sobre una superficie plana para permitir la calibración
automática del giroscopio interno para el modo de
ángulo. El número de versión del firmware se mostrará
durante el arranque. Espere aprox. 2-3 segundos hasta
que la luz de estado naranja deje de parpadear y se
muestre la pantallaprincipal.
4. La luz de estado BLE
7
parpadea para confirmar que la
llave está en modo deconexión.
5. Abra la aplicación y siga las instrucciones de conexión
en lapantalla.
6. Una vez conectado, la luz de estado BLE
7
estaráfija.
7. Use la aplicación para controlar lallave.
NOTA: Observe las luces de estado durante la operación
para monitorear lallave.