Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 Contenu du kit / Parts included : Non utilisé Notes importantes : 1. La masse finale d’un avion de voltige indoor est directement liée à ses qualités de vol, ne surchargez pas inutilement votre modèle par l’ajout de renforts supplémentaires (scotch armé, carbone…) le kit est conçu de façon optimisée et tout est suffisamment solide et rigide. 2.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 1 4 - Procéder de la même manière avec la profondeur. - Procced in the same way with the elevator. - Les charnières en EPP sont parfois pas assez souple. Pour les assouplir, plier les ailerons des deux ailes. - The EPP hings are sometimes not enough pliable. To soften it, fold the aileron. 2 5 - Poncer légèrement la charnière en EPP. Vous devez obtenir une charnière souple qui bouge librement. - Sand softly the hinge formed by the EPP.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 7 10 - Enduire de colle les 2 parties indiquées. - Apply glue on the 2 parts shown. - Collez les ailes sur le fuselage sur une surface plane à l’aide de la colle « styro » ou similaire. - Glue the wings on fuselage with CA EPP on a flat surface. 8 A 11 B A=B - Déposer de la colle dans la rainure des ailes et du fuselage. - Put glue in the wing’s groove and fuselage. - Collez la profondeur en vérifiant la géométrie par rapport aux ailes.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 16 13 90° - Coller la partie inférieure en vérifiant l’équerrage. - Glue the lower part . Checking the squareness. - Mettre de la colle sur la partie inférieure aux endroits indiqués en rouge. - Apply glue on upper part as shown in red. 17 14 - Si besoin, modifier l’emplacement du servo dans la partie inférieure et supérieure. Régler le servo au neutre. - If necessary, modify the servo’s location on lower and upper parts. Adjust servo to neutral.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 22 19 - Tracer la position du guignol. Couper et coller-le. - Mark the position of the horn. Cut and paste. - Coller le renfort recevant le moteur. - Glue the motor mount. 20 23 85-100 mm - Fixer le moteur. - Screw the motor on mount. - Placer les guignols comme indiqué. La distance indiquée est variable en fonction de la dimension du palonnier. - Place the horns as shown. The specified distance is pending on the rudder’s servo size.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 25 28 - Coller le servo de profondeur. - Glue the elevator’s servo. - Placer la tringle dans le guignol et dans le domino du servo après avoir glisser un guide. - Fit the pushrod into the horn and the rod adjuster after having insert in a pushrod’s guide. 26 29 - Placer un domino sur les palonniers. Régler les servos au neutre. Fixer les palonniers sur les servos. - Fit a rod adjuster on the arm. Adjust servo to neutral. Fix arm on the servo.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 34 31 - Découper le guignol de profondeur comme indiqué cidessus. - Cut the elevator’s horn as shown. - Découper le surplus des deux guides. - Cut the pushrod’s guide overage. 35 32 - Coller les tiges des roues aux endroits indiqués. - Glue the wheel arm as shown in red. - Collez le guignol sur la profondeur en vérifiant que son axe est dans l’axe de la charnière de la profondeur. - Glue the horn on elevator.
Manuel de l’utilisateur / User manual : Yak 55 40 37 - Collez les caches sur les tiges de roues et sur le fuselage. - Glue the cover on wheel’s arm and on fuselage. - Découper les quatres dérives d’ailes comme indiqué. - Cut the four wing drift as shown. 41 38 - Coller les dérives d’aile dans les emplacements prévus. - Glue the wing drift into their location. - Installer le récepteur et le contrôleur avec du velcro. - Install the receiver and the ESC with hook and loop tape.