PSI600 PSI1000 PSI1500 SINE WAVE INVERTER www.pro-user.com OPERATING MANUAL p.3 BEDIENUNGSANLEITUNG p.16 GEBRUIKSAANWIJZING p.31 MODE D'EMPLOI p.
INTRODUCTION The PURE SINEWAVE INVERTERS are a member of the family of advanced mobile power inverters manufactured by Pro-User. Your Pro-User PURE SINEWAVE INVERTER enables you to generate a pure sine wave 230V 50Hz voltage from a 12V DC battery wherever your travels take you. As a bonus we built-in 2 USB-Ports for powering or charging e.g. your sat nav, cell phone, tablet or any other USB device.
• Operate the inverter only, if all cables and the housing are undamaged and all connections are tight and clean. Loose or dirty connections could result in overheating, electrical sparks and fire. • Do not connect AC output terminals of the inverter to an incoming AC source (or the grid). • Do not connect DC input terminals of the inverter to an incoming AC source. • Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis.
Electrical Cables • If cables have to be fed through metal holes or other walls with sharp edges, use ducts or cable bushings to prevent damage. • Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal). • Do not pull on the cables. • Avoid to lay 230 V mains cable and 12 V DC cables in the same duct. • Prevent all cables from being stepped on, tripped over, or being damaged by e.g. sharp edges or hot surfaces.
TECHNICAL DESCRIPTION Front panel of the inverter: 6
Item Description A Air-Inlets: Do not cover ! B MODE-Button: Press the button to toggle the displayed measured values C BACKLIGHT-Button: - Press this button briefly to turn on the LCD-backlight for 1 minute – press again to turn the LCD-backlight off - Press and hold this button for 3 seconds to activate the SLEEP-Mode D LCD-Display: shows all the relevant information such as voltage, current, wattage, etc.
Back panel of the inverter: Item Description K Fan: Do not cover the vent holes ! L Remote-Connector: Connect the wired remote control to this port M + Positive battery terminal (red): Connect the positive pole of the battery to this terminal Only present at models PSI1000 & PSI1500: Charging-Input for PV solar panels: • Input voltage: 16-45V DC • Input current/ power: max. 30A PWM (max. 500W) • Output charging voltage: 7V DC – 14.
Remote unit of the inverter (only at main switch position II) Item Description Q LCD-Display: shows all the relevant information such as voltage, current, wattage, etc. R Green LED: Signal-lamp that indicates readiness for operation ON/OFF-Button: Press to turn the inverter-function on or off.
LC-Display of the main unit and wired remote control Item 10 Description A LCD-Display: shows all the relevant information such as voltage, current, wattage, etc. B Displays the unit of the currently measured value. Press the button to toggle the displayed measured values C Only at models PSI1000 & PSI1500: If a PV solar panel and a battery is connected, an arrow under the sun symbol will flash that indicates the battery charging process.
INSTALLATION & OPERATION WARNING: Please read this instruction manual carefully before installing and starting up the device. Do not operate the inverter unless you have fully read and understood all the provided information. If you are not confident working with 12V DC voltage or are unsure of what you are doing, consider to seek for help by a professional installation service or your vehicle´s manufacturer.
Cable-cross-section 2 The cable-cross-section of all used cables should be at minimum: 0.2mm /A 2 2 Example: 10A current will require minimum cable-cross-section of: 10A x 0.2mm /A = 2.0mm The cable-cross-section is for 100% copper wire and does not include thickness of the cable sheath. Device Max.
USB port Connect the USB external appliance to the USB port and switch it on. The USB port on the power inverter provides a power supply of 5V DC for external USB devices. The USB port on the power inverter is not designed for transferring data. Do not connect memory sticks, MP3 player or similar data storage external appliances. Do not connect any data transfer cable to the USB port. Remote Port Connect the remote unit to the remote connection port (L).
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model PSI600 DC Input Battery Voltage Battery capacity Max. input current Standby current 10.5-15.3 V DC ≥ 45 Ah ≤ 60 A ≤ 0.75 A Charging Input (for PV panels) PV voltage - Max. PV power - AC Output Voltage Frequency Power Peak Power for max. 20 min Surge Peak power for max.
EINLEITUNG Die PURE SINEWAVE INVERTERS (Echte Sinuswelle Spannungswandler) gehören zur Familie der zukunftsweisenden Spannungswandlern der Firma Pro-User Europe GmbH. Ihr Pro-User PURE SINEWAVE INVERTER ermöglicht es Ihnen, eine echte Sinuswelle mit 230V 50Hz Spannung ausgehend von Ihrer 12V DC Batterie zu generieren. Zusätzlich haben wir in dem Spannungswandler USB Schnittstellen eingebaut, damit Sie außerdem Ihr Mobiltelefon oder andere Geräte mit USB-Anschluss aufladen können.
Allgemein • Elektrische Geräte sind keine Spielzeuge. Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden. • Benutzen Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Nach dem Öffnen der Verpackung überprüfen Sie bitte alle Teile auf Beschädigungen. Sollten Sie Beschädigungen vorfinden, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Arbeiten an Batterien • Batterien können große Mengen Energie speichern und ein nicht ordnungsgemäßer Umgang damit kann sehr gefährlich sein. Verbinden Sie das Gerät niemals mit einer Batterie mit falscher Nennspannung oder anderen ungeeigneten oder defekten Batterien oder Geräten. • Halten Sie Kinder fern von Batterien und Säuren. • Vermeiden Sie den Kontakt von Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung. Die darin enthaltene Säure kann zu Verbrennungen führen.
ALLGEMEINE HINWEISE Gebrauch Der PRO-USER Spannungswandler wandelt 12V Spannung (z.B. von einer 12V Batterie oder anderer 12V Quelle) in eine 200-240V 50 Hz AC Gleichspannung. Die eingebauten USB Schnittstellen sind für das Laden oder Betreiben von 5V USB Geräten bestimmt (unter Beachtung der maximal möglichen Stromabgabe). Mit der drahtgebundenen Fernbedienung können Sie Ihren Spannungswandler auf komfortable Art und Weise überwachen und steuern.
TECHNISCHE BESCHREIBUNG VORDERSEITE: 20
Teil Beschreibung A Lufteinlässe. Bitte niemals verdecken. B MODE-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zwischen den angezeigten Maßeinheiten zu wechseln. C BACKLIGHT-Taste: - Bitte drücken Sie die Taste kurz, um die Hintergrundbeleuchtung für 1 Minute zu aktivieren. Drücken Sie ein weiteres Mal um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszustellen. - Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden, um den SLEEP-Modus zu aktivieren. D LCD-Display: Zeigt alle relevanten Informationen an, wie z.B.
RÜCKSEITE: Teil Beschreibung K Ventilator: Der Luftauslass darf nicht verdeckt werden! L Fernbedienungsanschluss: Verbinden Sie hier die drahtgebundene Fernbedienung M + Anschluss für den Pluspol der Batterie (rot) Nur bei PSI1000 & PSI1500: Anschluss für Photovoltaik (PV)-Module: • Eingangsspannung: 16-45V DC • Eingangs-Stromstärke / Leistung: max. 30A PWM (max. 500W) • Ladespannung: 7V DC – 14.
Fernbedienungs-Einheit (nur in Schalterposition II benutzbar) Teil Beschreibung Q LCD-Display: zeigt alle relevanten Informationen wie z.B. Spannung, Stromstärke, Leistung etc. an. R Grüne LED: leuchtet bei Funktionsbereitschaft S ON/OFF-Taste: Drücken, um die Inverterfunktion AN oder AUS zu schalten.
LCD-Display am Gerät und an der Fernbedienung Teil 24 Beschreibung A LCD-Display: zeigt alle relevanten Informationen wie z.B. Spannung, Stromstärke, Leistung etc. an. B Zeigt die Maßeinheit des angezeigten Wertes an. Mit der Mode-Taste können Sie zwischen den Maßeinheiten wechseln. C Nur bei den Modellen PSI1000 & PSI1500: Wenn ein PV Modul und eine Batterie angeschlossen wurden, leuchten Pfeil- und Sonnensymbol auf. Dies zeigt an, dass die Batterie aufgeladen wird.
INSTALLATION & BETRIEB ACHTUNG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, welche diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben und sich mit den Eigenschaften des Geräts vertraut gemacht haben. Wenn Sie mit dem Umgang am elektrischen System Ihres Fahrzeugs nicht vertraut sind oder anderweitig unsicher sind, ziehen Sie professionelle Hilfe zu Rate, fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller oder beauftragen Sie Ihre Werkstatt.
Kabel Querschnitt 2 Der Kabelquerschnitt aller benutzten Kabel muss mindestens von 0.2mm /A betragen. 2 2 Beispiel: 10A Stromstärke erfordert einen minimalen Querschnitt von: 10A x 0.2mm /A = 2.0mm Der Kabelquerschnitt bezieht sich auf 100% Kupferkabel und beinhaltet nicht die Ummantelung des Kabels. Gerät PSI600 Max.
Nur bei PSI1000 & PSI1500: Wenn Sie das PV Modul benutzen um eine Batterie aufzuladen: • Verbinden Sie die Anschlussleitung für den positive Pol (normalerweise markiert mit + oder gekennzeichnet mit der Farbe Rot) Ihres PV Moduls mit der roten Klemme des “CHARGING INPUT” • Verbinden Sie die Anschlussleitung für den negativen Pol (normalerweise markiert mit - oder gekennzeichnet mit der Farbe Schwarz) Ihres PV Moduls mit der schwarzen Klemme des “CHARGING INPUT” • Falls Sie die Polung vertauschen gibt der Sp
PROBLEMBEHANDLUNG WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es sind keine Teile im Inneren verbaut, die ausgetauscht oder durch den Benutzer gewartet werden können. Beschädigungen die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, oder durch den Benutzer durchgeführte Modifikationen oder versuchte Reparaturen führen zum Ausschluss jeglicher Haftung und Verlust der Gewährleistung.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell PSI600 DC Eingang Batteriespannung Batteriekapazität Max. Eingangsstromaufnahme Max. Standby-Stromaufnahme 10,5-15,3 V DC ≥ 45 Ah ≤ 60 A ≤ 0,75 A Lade-Eingang (für PV Module) Modulspannung - Max. Modulleistung - AC Ausgang Spannung Frequenz Dauerleistung Maximalleistung für max. 20 Min. Maximalleistung für max. 1 Sek.
INTRODUCTIE De zuivere sinus spanningsomvormers vallen binnen de productgroep van geavanceerde mobiele omvormers geproduceerd door Pro-User. Deze Pro-User zuivere sinus spanningsomvormer maakt het mogelijk dat u overal ter wereld een sinus spanning van 230V-50Hz kunt genereren vanuit 12V DC. Als extra heeft deze omvormer 2 ingebouwde USB uitgangen waarmee u bijvoorbeeld uw navigatie, mobiele telefoon of tablet voorziet van stroom en kunt opladen.
Algemeen • Elektrische apparaten zijn geen speelgoed. Houd ze uit de buurt van kinderen. • Gebruik het product alleen waar het voor bestemd is zoals omschreven in de handleiding. • Controleer na het openen van de verpakking alle onderdelen op zichtbare beschadiging. Bij beschadiging neem contact op met uw verkoopcontact. • Ontkoppel altijd de stroomvoorziening (verbinding met de accu) wanneer u met het apparaat aan de slag gaat.
Werken met accu’s • Accu’s kunnen grote hoeveelheden stroom opslaan, onjuiste handelingen kunnen gevaarlijk zijn. Sluit nooit een accu aan met onjuiste spanning of een beschadigde accu. • Houd accu’s en loodzuur uit de buurt van kinderen. • Vermijd elektrolyt op uw huid en kleding. Dit is een loodzuur en veroorzaakt brandwonden. Mocht u in aanraking komen met loodzuur, spoel onmiddellijk af met water. Keukensoda neutraliseert loodzuur.
TECHNISCHE OMSCHRIJVING VOORKANT VAN DE OMVORMER: 34
Item Omschrijving A Luchttoevoer: niet afdekken! B Displaymeetwaarden knop: het schakelen van het display tussen de te meten waarden. C Displayverlichting knop: • knop indrukken voor het aanzetten van de LCD displayverlichting(1 minuut). Om het licht uit te schakelen drukt u deze knop nogmaals in • Om de slaapstand te activeren houd deze knop 3 seconden ingedrukt D LCD display: geeft alle relevante informatie weer zoals spanning, stroom, vermogen etc.
ACHTERKANT VAN DE OMVORMER: Item Omschrijving K Ventilator: niet bedekken! L Aansluiting van de afstandsbediening M 12V + ingang (rood, sluit de + pool van de accu aan) Alleen aanwezig bij de modellen: PSI1000 & PSI1500: Oplaadingang voor de PV zonnepanelen: • Ingangsspanning 16-45V DC • Ingangsstroom: max. 30A PWM (max.
AFSTANDSBEDIENING VAN DE OMVORMER (ALLEEN ALS DE HOOFSCHAKELAAR IN STAND II STAAT) Item Omschrijving Q LCD display: geeft alle relevante informatie weer zoals spanning, stroom, vermogen etc.
LCD-DISPLAY Item 38 Omschrijving A LCD display: geeft alle relevante informatie weer zoals spanning, stroom, vermogen etc. B Geeft de huidige selectie van de te meten waarden weer. C Alleen bij de modellen PSI1000 & PSI1500; als de PV zonnepanelen en de accu zijn aangesloten knippert een pijl onder de het zonsymbool tijdens het opladen. D Temperatuurbeveiliging; als dit symbool verschijnt (knippert) is temperatuurbeveiliging ingeschakeld.
INSTALLATIE EN IN GEBRUIK NAME WAARSCHUWING: lees deze handleiding nauwkeurig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. Ga niet aan de slag met de omvormer voordat u alle informatie volledig gelezen en begrepen heeft. Bij twijfel neem contact op met een professioneel installatiebedrijf of uw autobedrijf. Het niet volledig begrijpen van de instructies kan leiden tot een elektrische schok, ernstige of dodelijke verwondingen, materiële schade en beschadiging aan de omvormer.
12V kabeldoorsnede 2 De kabeldoorsnede van alle gebruikte 12V kabels moet zijn tenminste 0,2mm /A. Voorbeeld 10A stroom 2 2 zal een min. kabeldoorsnede vereisen van: 10A x 0,2mm /A = 2,0mm . De kabeldoorsnede is voor 100% koperdraad en omvat niet de dikte van de kabelmantel (isolatie). Apparaat PSI600 max. ingangsstroom aanbevolen min.
PROBLEEM OPLOSSEN Let op! Demonteer de omvormer niet. Pogingen om zelf het apparaat te repareren kan leiden tot een elektrische schok of brand. Volg de veiligheidsinstructies als u met het apparaat gaat werken. Foutmelding Omschrijving E2 Accu-overspanningsbeveiliging: De accuspanning valt buiten de toegestane range. Controleer de accu! E3 Accu-onderspanningsbeveiliging: De accuspanning valt buiten de toegestane range. De accu kan leeg zijn. Controleer de accu en laad indien nodig op.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model PSI600 DC Ingang Accuspanning Accucapaciteit Max. ingangsstroom Ruststroom PSI1000 10,5-15,3 V DC ≥ 45 Ah ≤ 60 A ≤ 0,75 A Ingangsstroom (voor PV zonnepanelen) PV spanning Max. PV vermogen AC uitgang Spanning Frequentie Vermogen Piek vermogen Voor max. 20 min. Kortstondig piek vermogen voor max.
INTRODUCTION Les CONVERTISSEURS SINUSOIDAUX fabriqués par PRO USER font partie d'une nouvelle gamme de convertisseurs de tension extrêmement efficaces dont la capacité d'absorption de tension est optimale. Ces unités sont à la pointe du progrès. Votre CONVERTISSEUR SINUSOÏDAL Pro-User vous garantit une courbe SINUSOÏDALE PURE de 230V 50Hz. En vous branchant sur une batterie 12V.
Informations générales: • Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Garder le produit loin des enfants. • Utilisez uniquement le produit comme prévu et à des fins décrites dans le manuel. • Après l'ouverture du paquet, d'examiner toutes les parties livrées si il y a des dommages visibles. Si vous avez trouvé des dommages, veuillez contacter la société à laquelle vous avez acheté cet appareil. • Toujours débrancher l'alimentation (la connexion à la batterie) lorsque vous travaillez sur le produit.
Travailler avec des batteries • Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une mauvaise manipulation peut être dangereuse. NE JAMAIS CONNECTER à une batterie avec une tension inadaptée ou d'autres batteries inappropriées ou endommagées • Gardez les enfants loin des batteries et de l'acide. • Évitez l'électrolyte sur la peau ou les vêtements. Il est acide et peut causer des brûlures.
INSTRUCTIONS GENERALES Utilisation Le CONVERTISSEUR DE TENSION SINUSOÏDALE PRO-USER convertit une tension 12V courant continu (par exemple une batterie ou une autre source 12V qui peut fournir le courant nécessaire) en une tension 200-240V 50Hz AC à courbe sinusoïdale pure. Le port USB intégré est destiné aux dispositifs de puissance ou de charge 5V USB (la fourniture de courant maximum doit être gardé à l'esprit).
DESCRIPTION TECHNIQUE PANNEAU AVANT DU CONVERTISSEUR DE TENSION: 48
Nr. Description A Trous d’aération : Ne pas couvrir! B Bouton MENU: Appuyez sur le bouton pour activer l'affichage des valeurs de mesure C Bouton ECLAIRAGE: - Appuyez brièvement sur ce bouton pour allumer l'écran LCD rétro-éclairage pendant 1 minute - appuyez à nouveau éteindre le rétro-éclairage - Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pendant 3 secondes pour activer le mode veille D Ecran LCD: affiche toutes les informations pertinentes telles que la tension, le courant, la puissance, etc.
PANNEAU AVANT DU CONVERTISSEUR DE TENSION: Nr. Description K Ventilateur: Ne jamais recouvrir les trous ! L Connecteur pour la télécommande M + Cosse de raccordement positive (+) (rouge): Brancher la borne positive de la batterie sur cette borne. Uniquement sur les modèles PSI1000 & PSI1500: Connecteur de charge pour panneaux solaire photovoltaïque: • Tension d’entrée: 16-45V DC • Courant d’entrée / Puissance max. 30A PWM / max. 500W • Tension de charge pour la batterie (sortie) : 7V DC – 14.
TÉLÉCOMMANDE Nr. Description Q Ecran LCD: affiche toutes les informations pertinentes telles que la tension, le courant, la puissance, etc. R Green LED: Signale que le convertisseur est opérationnel Bouton ON/OFF: Bouton marche/arrêt OFF: mode veille: La fonction convertisseur est arrété (pas de tension sur les prises 230V, l’écran LCD est éteint), la sortie USB 5V reste active , la fonction de recharge de batterie reste active à condition que des panneaux solaires soient branchés.
ECRAN LCD DE L'UNITÉ PRINCIPALE ET LA TÉLÉCOMMANDE FILAIRE Nr. 52 Description A Ecran LCD: affiche toutes les informations pertinentes telles que la tension, le courant, la puissance, etc. B Affiche l'unité de la valeur mesurée actuellement.
INSTALLATION & UTILISATION AVERTISSEMENT: S'il vous plaît ; veuillez lire ce mode d'emploi avant d'installer et de démarrer l'appareil. Ne pas faire fonctionner le convertisseur à moins que vous avez entièrement lu et compri toutes les informations fournies. Si vous n'êtes pas habitué de travailler avec une tension 12V DC ou n'êtes pas sûr de ce que vous faites, pensez à demander de l'aide par un service d'installation professionnel ou le fabricant de votre véhicule.
Diamètre / Section du câble La section transversale de tous les câbles utilisés doit être au minimum: 0.2mm2 / A Exemple: Pour un courant de 10A, il faudra câble de section transversale minimale de: 10A x 0.2mm2 / A = 2,0mm2 La section du câble est uniquement pour le fil 100% cuivre et ne comprend pas l'épaisseur de la gaine de câble (isolant).
Port USB Branchez l'appareil externe USB au port USB et allumez-le. Le port USB du convertisseur fournit une alimentation de 5V DC pour les périphériques USB externes. Le port USB de l'onduleur n'a pas été conçu pour transférer des données. Ne pas connecter de clés USB, lecteur MP3 ou de stockage de données similaire. Ne branchez aucun câble de transfert de données sur le port USB. Port de télécommande à distance Connecter l'unité distante vers le port de connexion distante (L).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle PSI600 Entrée DC Tension de la batterie Capacité de la batterie Courant max. entrée Consommation mode veille 10,5-15,3 V DC ≥ 45 Ah ≤ 60 A ≤ 0,75 A Entrées de charge (panneaux voltaïque) PV Tension - Puissance max du PV - Sortie AC Tension Fréquence Puissance Puissance crête (max.) Durée ma. 20 min Puissance en surcharge max Durée max. 1 sec Harmoniques de voltage Efficacité de conversion Sorties USB Tension de sortie Courant max.
16 EG – Konformitätserklärung EU – Declaration of Conformity Hiermit bestätigen wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den angegebenen Richtlinien entspricht. We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the mentioned directives.
© Pro-User Europe Pro-User Europe GmbH Seestrasse 19 83253 Rimsting Germany sales@pro-user.com www.pro-user.