Proxima cover.qxd 10.10.
Proxima cover.qxd 10.10.
Proxima cover.qxd 10.10.2001 14:47 Page 3 WARRANTY (US, Latin America and Canada only) Proxima Corporation warrants that the projector product manufactured by Proxima is free from defects in materials and workmanship under normal use during the Warranty Period. The Warranty Period commences on the day of purchase by the end user. The Warranty Period of the projector is two years. The lamp Warranty Period is 90 days or 500 hours which ever comes first.
Proxima cover.qxd 10.10.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 1 TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE A. SUPPLIED MATERIAL..........................................4 LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL H. OVERVIEW / CEILING MOUNT..............................
C9 UG HB.qxd A 10.10.
C9 UG HB.qxd 10.10.
C9 UG HB.qxd B 10.10.2001 09:38 SETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT 1. Connect the projector to: 2. For the mouse control connect: 3. For computer sound connection, use: 4. Connect power cord to projector (H) 5. Turn on the projector, then the source(s) 1. Projektor anschließen: 2. 3. 4. 5.
C9 UG HB.qxd 10.10.
C9 UG HB.qxd C 10.10.
C9 UG HB.qxd D 10.10.
C9 UG HB.qxd E 10.10.2001 09:38 Page 8 REMOTE CONTROL & KEYBOARD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR Alarm Alarm RED light indicates lamp replacement required. Ref. N (MAINTENANCE) Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Ref. N (WARTUNG) La lumière ROUGE indique que la lampe doit être remplacée. Ref.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 9 REMOTE CONTROL & KEYBOARD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR -Activate by pressing actual key(s). -Zum Aktivieren jeweilige Taste(n) drüken. -Aktiver en pressant la (les) touches correspondante(s). -Activar pulsando la(s) tecla(s) indicativa(s). -Attivare premendo il / i tasto / i attivi. -Ativar pressionando a(s) tecla(s) correspondante(s).
C9 UG HB.qxd 10.10.
C9 UG HB.qxd F 10.10.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 12 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.2 5.5 Select DPMS active/inactive. Ref. chapter J DPMS aktivieren/deaktivieren. Siehe Kapitel J Sélection DPMS actif/inactif. Voir chapitre H Selecciona activar/desactivar DPMS. Consultar capítulo J Selezione del DPMS attivo/inattivo. Vedere il capitolo J Selecione DPMS ativo/inativo. Ref.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 13 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.8 6.1.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 14 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 6.1.5 6.1.8 Adjusts sharpness in video images Einstellung der Schärfe von Videobildern Règle la netteté des images vidéo Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo Regolazione della nitidezza dell'immagine video Ajusta a nitidez nas imagens de vídeo Justerer skarpheten i videobilder. 6.1.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 15 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 6.2.1 6.3.2 Select language Sprache auswählen Sélectionne la langue Seleccionar lenguaje Selezione della lingua Seleciona o idioma Velg språk 6.3.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 16 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 8.0 7.
C9 UG HB.qxd H 10.10.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 Page 18 OVERVIEW / CEILING MOUNT BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL / MONTAGE DE TETO OVERSIKT / TAKMONTERING Ceiling mount (use M4 screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation. Deckenmontage (M4-Schrauben verwenden). Mindestabstand von der Decke/Rückwand 30/50 cm, damit eine korrekte Belüftung gewährleistet ist Montage au plafond (utilisez un tournevis M4).
C9 UG HB.qxd I 10.10.
C9 UG HB.qxd 10.10.
C9 UG HB.qxd J 10.10.
C9 UG HB.qxd K 10.10.2001 09:38 Page 22 TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING No image on the screen Kein Bild auf der Leinwand Pas d'image sur l'écran Sin imagen en pantalla Assenza di immagine sullo schermo Não há imagem na tela Skjermen viser ikke bilde 1.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:38 TROUBLESHOOTING Page 23 FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING The projected image is distorted Das projizierte Bild ist verzerrt L’image projetée est déformée La imagen proyectada está distorsionada L’immagine proiettata è distorta A imagem projetada está destorcida Bildet som vises er forvrengt 2.
C9 UG HB.qxd L 10.10.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:39 Page 25 TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/ PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL PROJETOR PROIETTORE GERÄT PROJEKTORENHETEN Video frequency Videofrequenz Entrée ordinateur Frecuemcia de video Frequenza video Freqüência de vídeo Videofrekvens 12-150 MHz Horizontal sync. Horizontalfrequenz Sync. horizontale Sinc. horizontal Sinc. orizz HorizontalSinc.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 09:39 Page 26 TECHNICAL DATA TECHNISHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA CONNECTORS ANSCHLÜSSE CONNECTEURS CONECTORES CONNETORI CONECTORES KONTAKTER 2 S-VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO IN OUT AUDIO (1)(2) IN (3) 3.5 mm JACK TIP: right RING: left STEM: common 4 PIN MINIDIN FEMALE 1 2 3 4 GND GND Luma Chroma 3.5 mm JACK TIP: right RING: left STEM: common PHONO/RCA FEMALE 3.
C9 UG HB.qxd M 10.10.2001 09:39 Page 27 SERVICE INFORMATION SERVICE-INFO REPARATIONS INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TÉCNICA ASSISTENZA TECNICA INFORMAÇÃO DE SERVIÇO SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts. Attempts to modify mechanics or electronics inside the housing will violate any warranties, and may be hazardous. If for any reason the product fails to work properly, please contact your dealer for technical support.
C9 UG HB.qxd N 10.10.2001 09:39 MAINTENANCE Page 28 (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD 1.
C9 UG HB.qxd 10.10.2001 MAINTENANCE 09:39 Page 29 (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating Lampe nach Ablauf der Lebensdauer austauschen. Nur Lampen gleicher Art und Stärke verwenden Changez la lampe lorsque sa durée de vie arrive à expiration. Ne remplacez la lampe que par une lampe ayant les mêmes caractéristiques. Cambie la lámpara al término de su vida útil.
C9 UG HB.qxd O 10.10.2001 09:39 Page 30 FCC STATEMENT This equipment complies with the limits for a Class A computing device, pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC rules. Only peripherals (computer input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with the Class A limits may be attached to a computer that complies with Class A limits. When connecting to a peripheral device, a shielded input/output cable is required to ensure compliance with FCC rules.