Model: PG6580E Generator OPERATOR’S MANUAL www.pulsar-products.
TABLE OF CONTENTS Introduction..............................................................................................................................................................................3 Product Specifications..................................................................................................................................................3 Parts Ordering / Customer Service.......................................................................................................
INTRODUCTION Thank you for purchasing this superior quality portable generator from Pulsar Products Inc. When operating and maintaining this product as instructed in this manual, your generator will give you many years of reliable service. Product Specifications: This generator is an engine-driven, revolving field, alternating current (AC) portable generator.
SAFETY RULES Safety Symbols Indicates a potentially hazardous situation which could result in serious injury or death if not avoided. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation which could result in damage to equipment or property. CAUTION! Toxic Fumes Risk of electric shock Risk of fire Risk of explosion Hot surface Lifting hazard Safety Instructions The manufacturer cannot anticipate every possible hazardous circumstance that the user may encounter.
SAFETY RULES WARNING! Never exceed generator’s wattage / amperage capacity. This could damage the generator and / or connected electrical devices. • Check operating voltage and frequency requirements of all electrical devices prior to plugging them into the generator. • • Never start or stop engine with electrical devices plugged in to the receptacles. Failure to do so could damage the generator and / or connected electrical devices.
SAFETY RULES This generator produces a very high voltage which could result in burns or electrocution causing serious injury or death. Never handle the generator, electronic devices, or any cord while standing in water, while barefoot, or when hands or feet are wet. Always keep the generator dry. Never operate generator in rain or under wet conditions. Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in a damp or highly conductive area, such as metal decking or steel work.
FEATURES F - Grounding Connection G - 4-120V Receptacles H - 12V DC Output I - Oil Alert Lamp A - ON/OFF/Start Switch B - 3 IN 1 Meter C -120 Volt 30Amp twist lock(L5-30R) D - Circuit Protectors E - 120V / 240V 30 Amp Twist Lock (L14-30) 7
FEATURES J - Fuel Tank K - Fuel Tank Vapor Vent L - Frame M- Choke Lever N -Fuel Valve (ON/OFF) O - Air Filter P - Recoil Pull Starter Q - Handle R - Support Foot S - Oil Fill and Dipstick T - Battery U - No Flat Tires 8
ASSEMBLY Unpacking 1. Place box on a level surface. 2. Remove all items from box except the generator. Make sure all items listed on the packing list are included and not damaged. 3. Cut down the sides of the box being careful to avoid hitting the generator. 4. Leave generator on box to install wheel assembly. Packing List Check all loose parts to the following list. Contact your dealer if any loose parts are not included.
ASSEMBLY Attaching Wheels (See fig 1) • • • • Parts needed - 2 wheels, 2 axles, 2 hair pins, and 2 washers. Raise or tilt generator so you can slide the wheel axle pin into the wheel, the washer, the wheel mounting hole located on the side of the frame. Secure the wheel assembly by inserting a hair pin through a hole at the end of the wheel axle and pressing until it locks into place. Repeat process on the other side of the generator to install the second wheel.
ASSEMBLY Attaching Battery Cable (See fig 3) • • • • • • Parts needed - Black and Red battery cable The Red (+) Connector should be attached to the battery first. Remove the screw from the battery terminal. Place the screw through the eyelet and tighten the screw and make sure the terminal will not touch any part of the frame. Install the Red protection boot. Repeat these steps for the Black (-) Terminal. CAUTION! Be careful not to short across the terminals when installing.
ASSEMBLY Antidotes for battery acid CONTACT TREATMENT External Internal Flush with water. Drink large quantities of milk or water, followed by milk of magnesia, vegetable oil or beaten eggs. Get immediate medical attention. Eyes Flush with water. Get immediate medical attention. Adding / Checking Engine Oil (See fig 4) • • • • • Place generator on a level surface.
ASSEMBLY Adding Fuel (See fig 5) • • • Set generator outdoors that is well ventilated. Remove fuel cap. Insert a funnel into the fuel tank and carefully pour gasoline into the tank until fuel level reaches 1 ½ inches below the top of the neck. Be careful not to overfill the tank to provide space for fuel expansion.
OPERATION Grounding the Generator (See fig 6) The ground terminal located on the front panel of the generator may be used for additional grounding, or when connected to a structure. Connect the ground terminal to an earthen ground rod, driven six feet into the ground. with a No 8 AWG (American Wire Gauge) copper wire. The wire connects to the terminal between the lock washer and nut. Tighten the nut securely to ensure proper connection.
OPERATION CHOKE RUN CHOKE LEVER Fig 7 1 Fig 8 SKIP THIS IF THE ENGINE IS WARM OR HOT OR START ON 1 START ON OFF OFF 2 Fig 10 Recoil Start Fig 9 Electric Start WAIT 5sec CHOKE RUN CHOKE LEVER Fig 11 Battery Charger (Not Included) for Electric Starter Keep the generator battery fully charged and ready to use to avoid the need to use the recoil starter to start the generator manually.
OPERATION How to Stop Engine (See fig 12-14) • All loads MUST be disconnected from the generator. Never start or stop the engine with electrical devices plugged in to the receptacles. Turn the engine START/ON/OFF switch to the “OFF” position. • Turn the fuel valve to the “OFF” position. • 2 START ON OFF Fig 12 Fig 13 Fig 14 Receptacles and Extension Cords Only use high quality, well-insulated, grounded extension cords in good condition with generator receptacles.
OPERATION Extension Cord Selection Refer to the below table to ensure the extension cord used has the capacity to carry the required load. If the size of the cable is inadequate it can cause a voltage drop, which can damage the electrical device and cord. Current (Amps) 2.5 5 7.5 10 15 20 25 30 Load (Watts) 120V 300 600 900 1200 1800 2400 3000 3600 240V 600 1200 1800 2400 3800 4800 6000 7200 Maximum Cord Length #8 Wire #10 Wire X 1000 ft. X 500 ft. X 350 ft. X 250 ft. X 150 ft. 175 ft. 125 ft. 150 ft.
OPERATION Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 Hz frequency variation from the generator name plate ratings. To reduce the risk of damage, always have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as television set) is used.
OPERATION Hour Meter (See Fig 15) The digital hour meter operates whenever the engine is running and keeps track of how many hours the unit has been used. Use this meter along with the manual to determine when and what type of service on the unit is needed. The display will show the word “P25” at the first 25 hours of operation and again at every 100 hours of operation after. Power Management • • • Start engine without anything connected to generator.
MAINTENANCE Regular maintenance will extend the life of this generator and improve its performance. The warranty does not cover items that result from operator negligence, misuse, or abuse. To receive full value from the warranty, operator must maintain the generator as instructed in this manual, including proper storage. Before inspecting or servicing this machine, make sure the engine is off and no parts are WARNING! moving. Disconnect the spark plug wire and move it away from the spark plug.
MAINTENANCE Changing Oil (See Fig 17) • Run the generator until the engine is warm. • Place generator on a level surface. • Remove the dipstick. • Place an oil pan underneath the oil drain bolt to collect used oil. • Remove the oil drain plug and allow oil to drain completely. • Reinstall oil drainage plug, tighten securely. • Carefully add SAE 10W-30 to empty crankcase until the oil reaches the outer edge of the oil fill hole (Crankcase Dipstick hole). • Replace crankcase dipstick.
MAINTENANCE Spark Arrestor (See Fig 20 If Applicable) • • • Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace if necessary. To purchase a replacement spark arrestor contact PULSAR customer service. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrestor screen as needed. To remove the spark arrestor: While the muffler is cool, loosen the locking clamp and slide the spark arrestor out of the muffler. Reverse this process to install it.
MAINTENANCE Draining the fuel tank • Turn the engine OFF. • Turn the fuel valve to the OFF position. • Remove the entire air cleaner housing and set it aside for clear access. • If needed, install a fuel hose that will extend to a suitable fuel container large enough to catch the fuel being drained from the tank. • Turn the fuel valve to the ON position. • When the fuel has drained from the tank, close the fuel valve and reinstall fuel line securely on petcock.
TROUBLESHOOTING Problem Engine is running, but AC output is not available Cause 1. Open circuit breaker 2. Poor connection 3. Defective cord set 4. Connected device is faulty 5. Fault in generator Engine runs well without load but bogs 1. Short circuit in connected device down when loads are connected 2. Generator is overloaded 3. Clogged fuel filter 4. Engine speed is too slow 5. Short circuit in generator Engine will not start, shuts down during 1.
DIAGRAMS M 25
Modelo: PG6580E Generador MANUAL DEL USUARIO www.pulsar-products.
CONTENIDO Introducción Especificaciones del producto Pedido de piezas / Servicio de atención al cliente 3 3 3 Reglas de seguridad Símbolos de seguridad Instrucciones de seguridad 4 4 4 7 Montaje Desempacar Lista de empaque Montaje de ruedas Conexión del cable de la batería Agregar/comprobar el aceite Conectar el generador a un sistema eléctrico Funcionamiento Cómo arrancar el motor Cómo detener el motor Enchufes y cables de extensión No sobrecargue el generador Guía de referencia de consumo eléctrico Fun
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este generador portátil de calidad superior de Pulsar Products Inc. Al usar y mantener este producto como se indica en este manual, el generador le ofrecerá muchos años de servicio confiable. Especificaciones del producto Este generador es un generador portátil impulsado por motor.
REGLAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. ! ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar daños al equipo o daños materiales de otro tipo.
REGLAS DE SEGURIDAD ! • ! • • No arranque o detenga nunca el motor con dispositivos eléctricos conectados en las tomas. Hacerlo podría dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados. Siempre que arranque el motor, deje que se estabilice antes de conectar dispositivos eléctricos. Desconecte todos los dispositivos electrónicos antes de detener el motor. ¡ADVERTENCIA! ! El sistema de arranque y otras partes móviles pueden engancharse en la ropa, joyas o cabello.
REGLAS DE SEGURIDAD ! • • • • • • • ! • • ! • • • ¡ADVERTENCIA! Nunca modifique esta unidad de ninguna manera ni cambie la velocidad regulada. ! Use esta unidad solo para uso previsto; de lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la muerte. No evite ninguno de los dispositivos de seguridad. Las partes móviles están cubiertas con protecciones. Asegúrese de que no falte ninguna cubierta de protección. Nunca transporte o haga ajustes a esta unidad mientras está en funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS A - Interruptor de arranque B - 3 en 1 Medidor de (Voltajes, Frequencia, Horas) E - 120V / 240V 30 amperios twist lock (L14-30) F - Terminal de tierra G - 4-120V Enchufes H - Salida de 12V DC I - Alerta de aceite C -120 voltios 30 amperios twist lock (L5-30R) D - Protectores de circuito 7
CARACTERISTICAS J - Depósito de combustible K - Respiradero L - Marco M- Palanca del estrangulador N -Válvula de gasolina (ON/OFF) O - Filtro de Aire P - Sistema de arranque Q - Asa R - Pie de apoyo S - Llenado de aceite y varilla medidora T - Batería U - Llantas 8
MONTAJE Desempacar 1. Coloque la caja sobre una superficie plana. 2. Saque todos los artículos de la caja excepto el generador. Asegúrese de que todos los artículos que figuran en la lista de empaque están incluidos y no dañados. 3. Corte los lados de la caja con cuidado para evitar golpear el generador. 4. Mantenga el generador en la caja para el montaje de las llantas. Lista de Embalaje Porfavor revise todas las partes en la lista. Comuníquese con su vendedor si faltan partes.
MONTAJE Colocación de las Ruedas (See fig 1) • • • • Piezas necesarias: 2 ruedas, 2 ejes, 2 horquillas y 2 arandelas. Eleve o incline el generador para que pueda deslizar el pasador del eje de la rueda en la rueda, la arandela y el orificio de montaje de la rueda ubicado en el costado del marco. Asegure el conjunto de la rueda insertando una horquilla a través de un orificio en el extremo del eje de la rueda y presionando hasta que “HAGA CLIC”.
MONTAJE Conexión de los cables de la bacteria (See fig 3) • Piezas Necesarias - Cable de la batería Negro y Rojo • El conector Rojo (+) se debe conectar a la batería primero. • Retire el tornillo de la terminal de la batería. • Coloque el tornillo a través del orificio y apriete el tornillo y asegúrese de que el terminal no toque ninguna parte del marco. • Instale la bota Roja protectora. • Repita estos pasos para el Terminal Negro (-).
MONTAJE Antídotos para el ácido de la batería CONTACTAR TRATAMIENTO Externol Interior Enjuagar con agua Beber gran cantidad de leche o agua, seguido leche de magnesia, aceite de vegetal o huevos batidos. Obtenga atención médica inmediata. Ojos Enjuague con agua. Obtenga atención médica inmediata. Agregando/Chequeado el aceite del motor (vea fig. 4) • Coloque el generador sobre una superficie nivelada. • Retire la varilla del cárter para asegurarse de que no desborde el motor.
MONTAJE Poniendo Gasolina (See fig 5) • Ajuste el generador en una superficie limpia y nivelada en una área bien ventilada. • Retire la tapa de la gasolina. • Insertar un embudo en el depósito de gasolina y llene el tanque de gasolina con cuidado hasta que los niveles de gasolina alcanza 1 1/2 pulgadas por debajo de la parte superior del cuello. Tenga cuidado de no llenar demasiado el tanque paraproporcionar espacio para la expansión del combustible.
FUNCIONAMIENTO Puesta a tierra del Generador (See fig 6) El terminal de tierra situado en la parte posterior del marco del generador siempre debe ser utilizado para conectar el generador a una varilla de tierra impulsado. El terminal de tierra situado en la parte posterior del bastidor del generador siempre debe ser utilizado para conectar el generador a una varilla de tierra impulsado. Conecte el terminal de tierra a la varilla de tierra es arrastrada con No 8 AWG (American Wire Gauge) un hilo de cobre.
FUNCIONAMIENTO CHOKE RUN CHOKE LEVER Fig 7 1 Fig 8 NO HAGA ESTO SI EL MOTOR ESTÁ CALIENTE O START 1 ON START ON OFF OFF 2 Fig 10 Inicio de retroceso Fig 9 Arranque eléctrico WAIT 5sec CHOKE RUN CHOKE LEVER Fig 11 Cargador de Batería para motor de Arranque Eléctrico (NO INCLUIDO) Mantenga la batería del generador completamente cargada y lista para su uso para evitar la necesidad de utilizar el arrancador retráctil para arrancar el generador manualmente.
FUNCIONAMIENTO Cómo Parar el motor (See fig 12-14) • Todas las cargas deben ser desconectadas del generador. Nunca arranque o detenga el motor con los dispositivoseléctricos enchufados en los receptáculos. • Gire el botón del motor ON/OFF a la posición "OFF". • Gire la válvula del gasolina a la posición "OFF".
FUNCIONAMIENTO Selección del cable de extension Consulte la tabla siguiente para asegurar el cable de extensión utilizada tiene la capacidad de soportar la carga requerida. Si el tamaño del cable es inadecuada puede causar una caída de tensión, que puede dañar el dispositivo eléctrico y el cable. Corriente (Amperios) 2.5 5 7.5 10 15 20 25 30 Carga (Vatios) 120V 300 600 900 1200 1800 2400 3000 3600 240V 600 1200 1800 2400 3800 4800 6000 7200 Longitud Máxima del Cable Alambre #8 Alambre #10 X 1000 ft.
FUNCIONAMIENTO Voltaje de operación y frecuencia exigencia de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de un + / - 10% arriation voltaje, y + / - 3 Hz variación de frecuencia a partir de los valores nominales que aparecen generador de placas. Para reducir el riesgo de daños, siempre tenga una carga adicional enchufada al generador de equipos de estado sólido (como el televisor) se utiliza.
FUNCIONAMIENTO Medidor de Hora (vea fig. 15) El contador de horas digital opera cada vez que el motor está en funcionamiento y mantiene la cuenta de cuántas horas se ha utilizado la unidad. Utilice este medidor, junto con el manual para determinar cuándo y qué tipo de servicio necesita la unidad. la pantalla mostrará la palabra "LUBE" en las primeras 25 horas de funcionamiento y de nuevo a cada 100 horas de funcionamiento después.
MANTENIMIENTO Mantenimiento regular extendera la vida del generador y mejorara el rendimiento. La garantia no cubre partes que resultan por negligencia, mal uso, o abuso del operador. Para recibir el valor complete de la garantia el operador tendra que mantener el generador como indique este manual incluyendo almacenamiento adecuado. ADVERTENCIA Antes de la inspeccion y mantenimiento de esta maquina asegurese que el motor este apagado y no se muevan partes.
MANTENIMIENTO Cambiar el aceite (vea fig. 17) 104 86 68 50 32 14 -4 * 40 * * 30 -22 20 10 0 5W-30 ¡PRECAUCIÓN! El aceite usado debe eliminarse en un sitio de eliminación aprobado. Consulte a su distribuidor local de petróleo para obtener más información. C F Synthetic 5W-30 • No use aditivos especiales. • Determinar la temperatura de viscosidad exterior adecuada del aceite para el motor. Use el gráfico para seleccionar la mejor viscosidad de la temperatura exterior.
MANTENIMIENTO Supresor de Chispas (vea fig. 20) • Inspeccionar el supresor de chispas de quiebraduras y agujeros. Reemplace si es necesario comprar reemplasante de supersor de chispas contacte al servicio a cliente de PULSAR. • Use un cepillo para remover depósito de carbon de la pantalla del supresor de chispas si es necesario. • Para remover el supresor de chispas mientras el mofle este frio. Remueva el abrazadero y deslise el supresor de chispas fuera del mofle. Reverse este proceso para instalarlo.
MANTENIMIENTO Drenando el tanque de gasolina • Apague el motor • Voltear la valvula de gasolina ala posición “OFF”. • Retire toda la carcasa del filtro de aire y déjelo a un lado para tener un acceso despejado. • Si es necesario, instale una manguera de gasolina que se extiende a un contenedor de gasolina grande y adecuado. • Voltear la valvula de gasolina a la posición ON.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El motor esta corriendo pero la salida del aire condicionado no esta disponible El motor corer bien sin carga pero se atasca cuando se conecta. Engine will not start, shuts down during operation, or starts and runs rough. Causa Solución 1. Abre el cortacircuitos 2. Conexión pobre 3. Juego de cables defectuosos 4. Depositivo Conectado está defectuoso 5. Falta en el generador 1. Reajustar el cortacircuitos 2. Examine y Reparar 3. Examine y Reparar 4.
DIAGRAMA M DIAGRAMA DE CABLEADO 25