750 / 750R 750 / 750R 750 / 750R 750 / 750R 750 / 750R 750 / 750R v.
2 Optical characteristics Magnification, x Objective lens Max. detection range with laser IR on, m/yds* Field of view, degree Eyepiece dioptre adjustment, D Resolution, lines/mm Operational characteristics Operating voltage, V Operation time with one set of rechargeable batteries (built-in IR off/on/rec), hour Output video signal standard Camera resolution (CCIR/EIA) Type of CCD sensor CCIR EIA Min/max working illuminance (f1.
APPLICATION Remove the lens cap from the objective lens (1). We suggest that you do not open the lens cap when conducting observation in the daytime at elevated illumination levels. The light filter, built in the cap, reduces excessive image brightness and makes observation more comfortable. Activate the device by pressing the «ON» (2) button - the green LED (3) will light up. If the battery is low the color of the indicator will turn red. To turn off the unit, press the «ON» (2) again.
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 Press the “ON” (2) button to start the device. Adjust the device according to the instructions in Section “OPERATION”. Turn the switch (13) to the “rec” position. Press and hold the “on/off” button (12) for 4-5 sec to start the video recorder. The blue LED indicator (14) on the right of the “on/off” button (12) will light up.
Play mode SD Press the “ON” (2) button to start the device. Press and hold the “on/off” button (12) for 4-5 sec to start the video recorder. The blue LED indicator (14) on the right of the “on/off” button (12) will light up. Turn the switch (13) to the “play” position. The screen displays a list of recorded video clips (in .avi format) and captured images (in .jpg format). Use the (16) and (17) buttons to select the required video clip or image. Press the “OK” (10) button to play a file.
ACCESSORIES The Recon 750/750R is equipped with a special mount (11) that allows you to affix various accessories, such as the Pulsar - 940) IR Flashlight (IR illumination from the Pulsar 940 is invisible to the human eye). The IR Pulsar-940 can be optionally delivered along with the unit. The unit also has a ¼” standard socket for installation on a tripod. The Recon comes with a tripod adapter (11A) which enables the unit to be installed on a tripod with affixed Pulsar-940 IR Flashlight.
2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 78023 RECON 750 MODÈLE 1 CONTENU DE L'EMBALLAGE Vision nocturne digital Recon 750/750R Étui de transport Dragonne Câble vidéo Carte mémoire SD*** Adaptateur du tripod*** Chiffon doux Guide d'utilisation Carte de garantie Torche IR a laser intégrée Fonctions de l'enregistrement et de la prise de photos (Recon 750R) Spectre CCD hautement sensible Haute ouverture de la lentille (F/d=1.
4 UTILISATION Enlever le cache objectif de la lentille objective (1). (Nous vous conseillons de ne pas ouvrir le cache-objectif en observation de jour à des niveaux d'éclairage élevés. Le filtre de lumière, intégré dans le cache, réduit la luminosité excessive de l'image et rend l'observation plus confortable). Activez l'appareil en appuyant sur le bouton «ON» (2) - la LED verte (3) s'allumera. Si la pile est faible la couleur du témoin lumineux deviendra rouge.
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B 2010/02/12 12:24:03 REC VGA Allumez l'appareil en appuyant la touche “ON” (2). Réglez l'appareil conformément aux recommandations du chapitre “Exploitation de l'appareil”. Mettez le coupleur de modes (13) en position “rec”. Retenez la touche on/off (12) pendant 4-5 sec, pour mettre en marche l'enregistreur. Vous verrez s'allumer l'indicateur bleu LED (14) à droite de la touche (12).
6 Mode “Lecture” Allumez l'appareil en appuyant la touche “ON” (2). Retenez la touche on/off (12) pendant 4-5 sec, pour allumer l'enregistreur. L'indicateur bleu LED (14) s'allumera à droite de la touche (12). Pour passer au mode “Lecture”, mettez le coupleur (13) en position “Play”. L'écran affichera la liste des spots enregistrés (format .avi) et des photos prises (format .jpg).
7 8 ACCESSOIRES Le Recon 750/750R est équipé avec un montage spécial (11) qui vous permet de fixer divers accessoires, tels que la torche Pulsar-940 (l'éclairage est invisible à l'œil nu). La torche Pulsar-940 peut être disponible en option avec le Recon 750. Le Recon a également une prise standard ¼” pour une installation sur trépied. L’adaptateur du tripod (11A)(dans le contenu de l’emballage) permet de fixer la torche Pulsar-940 et installer le Recon sur trépied.
2 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN MODELL Optische Kenndaten: Vergrößerung, -fach Objektiv Max. Entdeckungsdistanz mit laser IR-Strahler, m* Sichtfeldwinkel, Winkelgrad Dioptrienausgleich, Dioptrien Bildauflösung, Linien /mm Betriebsparameter: Betriebsspannung Betriebsdauer von einem Akku-Set (integrierter IR AUS/EIN/REC) Signalformat Auflösungsvermögen der Kamera, Pixel (CCIR/EIA) CCD-Matrixtyp CCIR EIA Min/max Betriebsbeleuchtung (f1.
4 VERWENDUNG Nehmen Sie den Deckel des Objektivs (1) ab. (Bei Beobachtung am Tage bei hoher Beleuchtungsstärke wird es empfohlen, den Objektivschutzdeckel nicht zu öffnen. Der in den Deckel eingebaute Lichtfilter reduziert die übermäßige Helligkeit und verleiht der Beobachtung mehr Komfort). Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste „ON“ (2) - die grüne LED Anzeige (3) leuchtet. Wenn die Batterie nur noch wenig Energie beinhaltet, dann leuchtet die Anzeige rot.
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B 2010/02/12 12:24:03 REC VGA SD D 00:12:03 A Schalten Sie das Gerät mit Taste “ON” (2) ein. Stellen Sie das Gerät laut Hinweisen in Abschnitt “Handhabung des Geräts” ein. Bringen Sie Modus- Umschalter (13) in Stellung “rec”. Halten Sie Taste on/off (12) innerhalb von 4-5 Sek., um den Recorder einzuschalten. Rechts vom Knopf leuchtet die blaue LED-Anzeige (14) auf.
Modus “Fotoaufnahme” Bringen Sie Umschalter in Stellung “rec”. In der oberen rechten Ecke erscheint die Aufschrift “AUTO”. Drücken sie Taste “OK” (10) - das Gerät geht in den Modus der Erwartung eines sich bewegenden Objektes über. Beim Erscheinen eines solchen Objektes im Blickfeld beginnt die Aufzeichnung (in oberer linker Ecke erscheint das Bildsymbol “rec“). Anmerkung: bei Senkung der Beleuchtungsstärke, verringert sich auch die Entfernung, aus welcher ein bewegendes Objekt entdeckt werden kann.
7 ZUBEHÖR Im Recon wird eine spezielle Montage (11) vorgesehen, die das Anschließen verschiedener Zubehörteile, wie Infrarot-Strahler Pulsar-805 (oder Pulsar940), (in Pulsar-940 die IR Beleuchtung ist unsichtbar für das menschliche Auge) ermöglicht. Der Infrarot-Strahler Pulsar-805 (oder Pulsar-940) kann auch mit dem Recon mitgeliefert werden. Das Recon hat auch ein 1/4” Stativgewinde um das Gerät auf einen Stativ zu montieren.
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 78023 78033 RECON 750 RECON 750R 4 50 mm, F/ 1,0 350 5,5 ±5 ≥40 4 50 mm, F/ 1,0 350 5,5 ±5 ≥40 6 (4xAA) 6 (4xAA) Características ópticas: Aumentos, x Objetivo Distancia máxima de detección con IR, m* Campo de visión, grado Ajuste dióptrico del ocular, dioptrias Resolución, línea/mm Características de empleo: Tensión de trabajo Tiempo de funcionamiento continuo con acumuladores (IR integrado desconectado/conectado/rec), horas Formato de la señal Resoluciòn de càmara
4 Quite la tapa del objetivo (1). (Le recomendamos que no abra la tapa del objetivo llevando la observación durante el día en los niveles de iluminación elevados. El filtro de luz, construido en la tapa, reduce el exceso de brillo de la imagen y hace que la observación más cómoda). Encienda el dispositivo pulsando el botón “ON” (2) - el indicador LED (3) de color verde se encenderá. Cuando las baterias descargadas, el indicador del LED cambia de color verde a rojo.
5 USO DEL VIDEORECORDER RESOLUCIÓN Régimen “Grabación de vídeo” MOVIMIENTO Dispositivo Recon 750R está equipado con el vídeorecorder incorporado que permite hacer grabaciones de vídeo o de foto de la imagen que es posible observar a través del ocular. Ajustes FECHA/HORA FORMATEAR PHOTO/VIDEO 16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B Enciende el aparato con el botón “ON” (2). Ajuste el aparato según instrucciones del apartado “Explotación del aparato”.
Mantenga el botón on/off (12) durante 4-5 segundos, para encender el vídeorecorder. A la derecha del botón (12) se enciende el indicador azul LED (14). Pulse el botón “mode” para entrar en el menú. Elija el punto del menú “Photo/Video” - “Photo”. Deslice el interruptor (13) hacia la posición “rec”. Mantenga el botón “OK” (2) para hacer fotografía en el momento de la toma de vistas la imagen se quedará inmóvil durante un segundo.
7 ACCESORIOS El dispositivo está equipado con una montura special (11) para montar acessorios como el Iluminador Infrarrojo Pulsar-940 (iluminacion es invisible para el ojo humano) que puede ser vendido junto con el dispositivo. El Recon dispone tambien de una rosca de sujeción de ¼ de pulgada para montarlo sobre un trípode. En el contenido del embalaje hay un adaptador de trípode (11A) que permite acoplar el Iluminador IR Pulsar-940 y montar el Recon sobre un trípode. 8 9 Ud.
2 SPECIFICHE MODELLO 1 78023 78033 RECON 750 RECON 750R Caratteriche della parte ottica Ingrandimenti, x 4 4 50 mm, F/ 1,0 50 mm, F/ 1,0 Obiettivo 350 Distanza massima di localizzazione con il IR, m* 350 5,5 5,5 Campo visivo, gradi ±5 ±5 Regolazione diottrica dell'oculare, D ≥40 ≥40 Risoluzione, linee/mm Caratteristiche operative Voltaggio operativo, V 6 (4xAA) 6 (4xAA) Durata di un set di batterie ricaricabili (con illuminatore IR spento/acceso/rec), ore 12 / 9 / 12 / 9 / 3,5 Segnale standard output
4 US Rimuovere il copriobiettivo (1). (Vi suggeriamo di non togliere il tappo dalle lenti alla luce solare o ad elevate livelli di luce. Il filtro messo nel tappo, riduce la luce esterna e permette una osservazione diurna confortevole). Accendere l'apparecchio premendo il pulsante “ON” (2) - il LED di colore verde (3) si illuminerà. Se la carica della batteria è bassa il colore del led diventerà rosso. Per spegnere premere ON (2) nuvamente. Individuare un oggetto tra i 20 e i 30 metri.
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B 2010/02/12 12:24:03 REC VGA SD D 00:12:03 A Premere pulsante “ON” (2) per accendere lo strumento. Regolare lo strumento seguendo l'indicazioni nella sezione “Uso strumento”. Mettere selettore modale (13) nella posizione “rec”. Mantenere il pulsante on/off (12) premuto 4-5 s, per accendere recorder. Si accende LED (14) blu a destra dal pulsante (12).
6 Modo “Riproduzione” Accendere lo strumento con pulsante “ON” (2). Mantenere il pulsante on/off (12) 4-5 s., per accendere recorder video. LED blu (14) si accende a destra dal pulsante (12). Per andare al modo “Riproduzione” mettere selettore (13) nella posizione “Play”. Sul display si vede la lista dei filmati video registrati (formato .avi) e fotografie (formato.jpg).
8 AVVERTENZE PARTICOLARI Spegnere il visore quando non si usa e quando lo si trasporta. L'apparecchio può essere usato sia di notte che di giorno. Dopo aver usato il visore a basse temperature, attendere 2-3 ore prima di usarlo con temperature calde. Ciò per evitare la formazione di condensa sulle lenti. Non dimenticare l'apparecchio al sole. Non immergere in acqua. Evitare di far prendere colpi al visore. Non farlo cadere. Sabbia, polvere e sale possono danneggiare il visore.
Оптические характеристики Визуальное увеличение, крат Объектив Максимальная дистанция обнаружения со встроенным лазерным ИК-осветителем, м* Угол поля зрения, град. Диоптрийная настройка окуляра, дптр. Разрешение, штрихов/мм Эксплуатационные характеристики Рабочее напряжение, В Макс. время работы от комплекта аккумуляторов (встроен. осветитель выкл/вкл/рекордер вкл.), час Формат видеосигнала Разрешение камеры (CCIR/EIA) Тип матрицы ПЗС CCIR EIA Мин./макс. рабочая освещенность (f1.2, отн.
4 1 Снимите крышку с объектива (1). (В случае использования прибора днем при высоком уровне освещенности рекомендуется не снимать крышку. Светофильтр, встроенный в крышку, снижает яркость изображения, делая наблюдение более комфортным). Включите прибор кнопкой «ON» (2) - загорится индикатор (3) зеленого цвета. При недостаточном заряде батарей индикатор сменит цвет на красный. Выключение прибора производится также кнопкой «ON». Наведите прибор на объект, удаленный на расстоянии 20 - 30 м.
РАЗРЕШЕНИЕ Режим «Видеозапись» ДВИЖЕНИЕ Прибор Recon 750R оснащен встроенным видеорекордером, позволяющим осуществлять видеозапись- или фотосъемку изображения, наблюдаемого через окуляр прибора. Настройки ДАТА/ВРЕМЯ ФОРМАТ ФОТО/ВИДЕО 16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B 2010/02/12 12:24:03 REC VGA SD D 00:12:03 A Включите прибор кнопкой “ON” (2). Настройте прибор согласно указаниям раздела “Использование прибора”. Переведите переключатель режимов (13) в положение “rec”.
Удерживайте кнопку on/off (12) в течение 4-5 сек., чтобы включить видеорекордер. Справа от кнопки загорится синий LED индикатор (14). Нажмите “mode”, чтобы войти в меню Выберите в меню пункт “Фото/Видео ”, затем пункт “Фото”. Переведите переключатель (13) в положение “rec”. Нажмите кнопку “OK” (10), чтобы сделать фотоснимок - в момент съемки изображение застынет на секунду. Для выключения видеорекордера удерживайте кнопку on/off (12) нажатой в течение 4-5 сек.
Recon 750/750R оборудован специальным креплением (11) для установки дополнительных аксессуаров, например ИК-фонаря Pulsar-940 (работает в невидимом диапазоне), который может входить в комплект поставки прибора. Прибор также имеют стандартное гнездо ¼ дюйма для установки на штатив. В комплект прибора входит штативный адаптер (11А), который позволяет присоединить к прибору ИК-фонарь Pulsar-940 и установить прибор на штатив.