Caution - use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Attention - l'emploi de commandes, réglages ou performances de procédure autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Recon 770/770R оборудован специальным креплением (11) для установки дополнительных аксессуаров. Прибор также имеет стандартное гнездо ¼ дюйма для установки на штатив. В комплект Recon 770R входит штативный адаптер (11А), который позволяет присоединить дополнительный ИКфонарь и установить прибор на штатив.
Optical characteristics Magnification, x Objective lens Max. detection range, m/yds* Field of view, degree Eyepiece dioptre adjustment, D Resolution, lines/mm Operational characteristics Operating voltage, V Operation time with one set of rechargeable batteries (built-in IR off/on/rec), hour Output video signal standard Camera resolution (CCIR/EIA) Type of CCD sensor CCIR EIA Min/max working illuminance (f1.
2 Удерживайте кнопку on/off (12) в течение 4-5 сек., чтобы включить видеорекордер. Справа от кнопки загорится синий LED индикатор (14). Нажмите “mode”, чтобы войти в меню Выберите в меню пункт “Фото/Видео ”, затем пункт “Фото”. Переведите переключатель (13) в положение “rec”. Нажмите кнопку “OK” (10), чтобы сделать фотоснимок - в момент съемки изображение застынет на секунду. Для выключения видеорекордера удерживайте кнопку on/off (12) нажатой в течение 4-5 сек.
4 APPLICATION Remove the lens cap from the objective lens (1). We suggest that you do not open the lens cap when conducting observation in the daytime at elevated illumination levels. The light filter, built in the cap, reduces excessive image brightness and makes observation more comfortable. Activate the device by pressing the «ON» (2) button - the green LED (3) will light up. If the battery is low the color of the indicator will turn red. To turn off the unit, press the «ON» (2) again.
4 1 10 9 7 2 5 Режим «Видеозапись» Прибор Recon 770R оснащен встроенным видеорекордером, позволяющим осуществлять видеозапись- или фотосъемку изображения, наблюдаемого через окуляр прибора. 16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B 2010/02/12 12:24:03 REC VGA SD D 00:12:03 A Включите прибор кнопкой “ON” (2). Настройте прибор согласно указаниям раздела “Использование прибора”. Переведите переключатель режимов (13) в положение “rec”.
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 Press the “ON” (2) button to start the device. Adjust the device according to the instructions in Section “OPERATION”. Turn the switch (13) to the “rec” position. Press and hold the “on/off” button (12) for 4-5 sec to start the video recorder. The blue LED indicator (14) on the right of the “on/off” button (12) will light up.
Menu “Set up” includes the following options: Снимите крышку с объектива (1). (В случае использования прибора днем при высоком уровне освещенности рекомендуется не снимать крышку. Светофильтр, встроенный в крышку, снижает яркость изображения, делая наблюдение более комфортным). Включите прибор кнопкой «ON» (2) - загорится индикатор (3) зеленого цвета. При недостаточном заряде батарей индикатор сменит цвет на красный. Выключение прибора производится также кнопкой «ON».
Play mode SD Press the “ON” (2) button to start the device. Press and hold the “on/off” button (12) for 4-5 sec to start the video recorder. The blue LED indicator (14) on the right of the “on/off” button (12) will light up. Turn the switch (13) to the “play” position. The screen displays a list of recorded video clips (in .avi format) and captured images (in .jpg format). Use the (16) and (17) buttons to select the required video clip or image. Press the “OK” (10) button to play a file.
6 Оптические характеристики Визуальное увеличение, крат Объектив Максимальная дистанция обнаружения, м* Угол поля зрения, град. Диоптрийная настройка окуляра, дптр. Разрешение, штрихов/мм Эксплуатационные характеристики Рабочее напряжение, В Макс. время работы от комплекта аккумуляторов (встроен. осветитель выкл/вкл/рекордер вкл.), час Формат видеосигнала Разрешение камеры (CCIR/EIA) Тип матрицы ПЗС CCIR EIA Мин./макс. рабочая освещенность (f1.2, отн.
7 ACCESSORIES The Recon 770/770R is equipped with a special mount (11) that allows you to affix various accessories. The unit also has a ¼” standard socket for installation on a tripod. The Recon comes with a tripod adapter (11A) which enables the unit to be installed on a tripod with affixed Pulsar-940 IR Flashlight. 8 9 CARE AND STORAGE Turn off the device when not in use and when carrying the unit. The device can be used in daylight as well as nighttime conditions.
8 AVVERTENZE PARTICOLARI Spegnere il visore quando non si usa e quando lo si trasporta. L'apparecchio può essere usato sia di notte che di giorno. Dopo aver usato il visore a basse temperature, attendere 2-3 ore prima di usarlo con temperature calde. Ciò per evitare la formazione di condensa sulle lenti. Non dimenticare l'apparecchio al sole. Non immergere in acqua. Evitare di far prendere colpi al visore. Non farlo cadere. Sabbia, polvere e sale possono danneggiare il visore.
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 78024 RECON 770 MODÈLE 1 Registrazione dei filmati video e fotografie si fa solo sulla scheda memoria SD, per la mancanza della memoria incorporata nello strumento. Capacita' di scheda memoria massima 4Gb.
2 Modo “Riproduzione” Accendere lo strumento con pulsante “ON” (2). Mantenere il pulsante on/off (12) 4-5 s., per accendere recorder video. LED blu (14) si accende a destra dal pulsante (12). Per andare al modo “Riproduzione” mettere selettore (13) nella posizione “Play”. Sul display si vede la lista dei filmati video registrati (formato .avi) e fotografie (formato.jpg).
4 UTILISATION Enlever le cache objectif de la lentille objective (1). (Nous vous conseillons de ne pas ouvrir le cache-objectif en observation de jour à des niveaux d'éclairage élevés. Le filtre de lumière, intégré dans le cache, réduit la luminosité excessive de l'image et rend l'observation plus confortable). Activez l'appareil en appuyant sur le bouton «ON» (2) - la LED verte (3) s'allumera. Si la pile est faible la couleur du témoin lumineux deviendra rouge.
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B 2010/02/12 12:24:03 REC VGA SD D 00:12:03 A Premere pulsante “ON” (2) per accendere lo strumento. Regolare lo strumento seguendo l'indicazioni nella sezione “Uso strumento”. Mettere selettore modale (13) nella posizione “rec”. Mantenere il pulsante on/off (12) premuto 4-5 s, per accendere recorder. Si accende LED (14) blu a destra dal pulsante (12).
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B SD D 10 9 7 2 5 11А 11 00:12:03 A Pour commencer l'enregistrement, appuyez la touche “ОK” (10). Vous verrez l'indication de l'enregistrement “REC” dans le coin haut gauche. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez la touche “ОK” (10). L'indication de l'enregistrement “REC” disparaitra. Pour éteindre l'enregistreur, retenez la touche on/off (12) pendant 4-5 sec. L'indicateur bleu LED (14) à droite de la touche (12) s'éteindra.
4 US Le menu “Réglages” comprend les points suivants: Rimuovere il copriobiettivo (1). (Vi suggeriamo di non togliere il tappo dalle lenti alla luce solare o ad elevate livelli di luce. Il filtro messo nel tappo, riduce la luce esterna e permette una osservazione diurna confortevole). Accendere l'apparecchio premendo il pulsante “ON” (2) - il LED di colore verde (3) si illuminerà. Se la carica della batteria è bassa il colore del led diventerà rosso. Per spegnere premere ON (2) nuvamente.
2 Mode “Lecture” Illuminatore IR a laser incorporato per la osservazione occulta Funzione videoregistrazione e fotografia (Recon 770R) Sensore CCD Lente con apertura elevata (F/d=1.
6 SPECIFICHE MODELLO 1 78024 78034 RECON 770 RECON 770R Caratteriche della parte ottica Ingrandimenti, x 4 4 50 mm, F/ 1,0 50 mm, F/ 1,0 Obiettivo 300 300 Distanza massima di localizzazione, m* 5,5 5,5 Campo visivo, gradi ±5 ±5 Regolazione diottrica dell'oculare, D ≥40 ≥40 Risoluzione, linee/mm Caratteristiche operative Voltaggio operativo, V 6 (4xAA) 6 (4xAA) Durata di un set di batterie ricaricabili (con illuminatore IR spento/acceso/rec), ore 12 / 9 / 12 / 9 / 3,5 Segnale standard output video CCI
7 ACCESSOIRES Le Recon 770/770R est équipé avec un montage spécial (11) qui vous permet de fixer divers accessoires. Le Recon a également une prise standard ¼” pour une installation sur trépied. L’adaptateur du tripod (11A)(dans le contenu de l’emballage) permet de fixer la torche Pulsar-940 et installer le Recon sur trépied. 8 PARTICULARITÉS D'UTILISATION Eteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et lorsque vous transportez l'appareil.
7 ACCESORIOS El dispositivo está equipado con una montura special (11) para montar acessorios. El Recon 770/770R dispone tambien de una rosca de sujeción de ¼ de pulgada para montarlo sobre un trípode. En el contenido del embalaje hay un adaptador de trípode (11A) que permite acoplar un Iluminador IR y montar el Recon sobre un trípode. 8 9 PARTICULARIDADES DE EXPLOTACIÓN Ud.
TECHNISCHE DATEN MODELL Optische Kenndaten: Vergrößerung, -fach Objektiv Max. Entdeckungsdistanz, m* Sichtfeldwinkel, Winkelgrad Dioptrienausgleich, Dioptrien Bildauflösung, Linien /mm Betriebsparameter: Betriebsspannung Betriebsdauer von einem Akku-Set (integrierter IR AUS/EIN/REC) Signalformat Auflösungsvermögen der Kamera, Pixel (CCIR/EIA) CCD-Matrixtyp CCIR EIA Min/max Betriebsbeleuchtung (f1.
2 Mantenga el botón on/off (12) durante 4-5 segundos, para encender el vídeorecorder. A la derecha del botón (12) se enciende el indicador azul LED (14). Pulse el botón “mode” para entrar en el menú. Elija el punto del menú “Photo/Video” - “Photo”. Deslice el interruptor (13) hacia la posición “rec”. Mantenga el botón “OK” (2) para hacer fotografía en el momento de la toma de vistas la imagen se quedará inmóvil durante un segundo.
4 VERWENDUNG RESOLUCIÓN Nehmen Sie den Deckel des Objektivs (1) ab. (Bei Beobachtung am Tage bei hoher Beleuchtungsstärke wird es empfohlen, den Objektivschutzdeckel nicht zu öffnen. Der in den Deckel eingebaute Lichtfilter reduziert die übermäßige Helligkeit und verleiht der Beobachtung mehr Komfort). Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste „ON“ (2) - die grüne LED Anzeige (3) leuchtet. Wenn die Batterie nur noch wenig Energie beinhaltet, dann leuchtet die Anzeige rot.
5 USO DEL VIDEORECORDER 4 1 10 9 7 2 5 Régimen “Grabación de vídeo” Dispositivo Recon 770R está equipado con el vídeorecorder incorporado que permite hacer grabaciones de vídeo o de foto de la imagen que es posible observar a través del ocular. 16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B Enciende el aparato con el botón “ON” (2). Ajuste el aparato según instrucciones del apartado “Explotación del aparato”. Deslice el interruptor de regímenes (13) a la posición “rec”.
16 17 PLAY 14 REC MODE 18 15 13 12 B 2010/02/12 12:24:03 REC VGA SD D 00:12:03 A Schalten Sie das Gerät mit Taste “ON” (2) ein. Stellen Sie das Gerät laut Hinweisen in Abschnitt “Handhabung des Geräts” ein. Bringen Sie Modus- Umschalter (13) in Stellung “rec”. Halten Sie Taste on/off (12) innerhalb von 4-5 Sek., um den Recorder einzuschalten. Rechts vom Knopf leuchtet die blaue LED-Anzeige (14) auf.
4 USO DEL INSTRUMENTO Quite la tapa del objetivo (1). (Le recomendamos que no abra la tapa del objetivo llevando la observación durante el día en los niveles de iluminación elevados. El filtro de luz, construido en la tapa, reduce el exceso de brillo de la imagen y hace que la observación más cómoda). Encienda el dispositivo pulsando el botón “ON” (2) - el indicador LED (3) de color verde se encenderá. Cuando las baterias descargadas, el indicador del LED cambia de color verde a rojo.
2 Modus “Fotoaufnahme” Schalten Sie das Gerät mit Taste “ON” (2) ein. Stellen Sie das Gerät laut Hinweisen in Abschnitt “Handhabung des Geräts” ein. Bringen Sie Umschalter (13) in Stellung “play”. Halten Sie Taste on/off (12) innerhalb von 4-5 Sek., um den Videorecorder einzuschalten. Rechts vom Taste (12) leuchtet die blaue LED-Anzeige (14) auf. Halten Sie Taste “mode” (10) um das Menü einzutreten. Wählen Sie “Photo/Video”, dann “Photo”. Bringen Sie Umschalter (13) in Stellung “rec”.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 78024 78034 RECON 770 RECON 770R 4 50 mm, F/ 1,0 300 5,5 ±5 ≥40 4 50 mm, F/ 1,0 300 5,5 ±5 ≥40 6 (4xAA) 6 (4xAA) Características ópticas: Aumentos, x Objetivo Distancia máxima de detección, m* Campo de visión, grado Ajuste dióptrico del ocular, dioptrias Resolución, línea/mm Características de empleo: Tensión de trabajo Tiempo de funcionamiento continuo con acumuladores (IR integrado desconectado/conectado/rec), horas Formato de la señal Resoluciòn de càmara, pixel (
7 ZUBEHÖR Im Recon 770/770R wird eine spezielle Montage (11) vorgesehen, die das Anschließen verschiedener Zubehörteile ermöglicht. Das Recon hat auch ein 1/4” Stativgewinde um das Gerät auf einen Stativ zu montieren. Der Stativadapter (11A), der im Lieferumfang inbegriffen ist, ermöglicht Anschließen des IR-Strahlers und Montage des Geräts auf den Stativ.