CAL. V653 CHRONOGRAPHE ● Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24 heures ● Date affichée par un chiffre CHRONOGRAPHE ● Mesure jusqu’à 60 minutes en unités d’une seconde.
AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS Aiguille des minutes Aiguille des heures Français A a b Aiguille des minutes du CHRONO c COURONNE B Aiguille 24 heures Trotteuse Date Aiguille des secondes du CHRONO 50 a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic
COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne dévissable] Dévissage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. 1 Repoussez la couronne à sa position normale. 2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée.
REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE ● Avant de régler l’heure, vérifiez que les aiguilles du CHRONOGRAPHE se trouvent à la position “0” quand le chronographe est réinitialisé. (Pour la réinitialisation du chronographe, reportez-vous à “CHRONOGRAPHE” en page 54) COURONNE A ▲ Français * Si une des aiguilles du chronographe ne revient pas à la position “0”, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser les aiguilles. A o B ▲ B 52 COURONNE COURONNE Retirez au second déclic.
REGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER 1 2 3 4 COURONNE 1 Tirez au premier déclic et tournez dans le sens horaire jusqu’à apparition de la date du jour précédent. Français 5 Aiguille 24 heures 2 Retirez au second déclic quand la trotteuse arrive à la position 12 heures. 3 Tournez dans le sens horaire jusqu’à apparition de la date souhaitée. 4 Tournez les aiguilles des heures et des minutes pour les ajuster à l’heure actuelle. 5 Repoussez en position normale en accord avec un top horaire officiel.
CHRONOGRAPHE A Marche / Arrêt / Français Remise en marche Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille des secondes du CHRONO B R.A.Z. / Temps intermédiaire / Libération temps intermédiaire Ex.
TACHYMETRE [pour modèles à échelle de tachymètre sur leur cadran] Pour mesurer la vitesse moyenne par heure d’un véhicule Aiguille des secondes du CHRONO: 40 secondes “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mile/h 1 Utilisez le chronographe pour déterminer combien de secondes sont nécessaires pour parcourir un km ou un mile.
l’échelle du tachymètre: “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou miles) = 180 km/h ou mile/h “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mile/h Pour mesurer la cadence horaire d’une activité 1 Utilisez le chronographe pour mesurer la durée nécessaire pour accomplir une tâche. Echelle de tachymètre: “180” Aiguille des secondes du CHRONO: 20 secondes “180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 tâche = 180 tâches/heure ▲ Français Ex.
REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE REGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER ● Avant de régler l’heure/calendrier, prenez soin de ramener le chronographe à zéro. ● Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin car il se pourrait qu’elle ne change pas correctement. ● Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que AM/PM (matin/soir) est réglé correctement. La montre est conçue de manière que la date change une fois toutes les 24 heures.
● N’actionnez pas les boutons pendant que la couronne est retirée au second déclic car les aiguilles du chronographe se mettraient en mouvement. Pour les ramener à la position “0”, reportez-vous à “REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE” en page 52. CHRONOGRAPHE Français ● Pendant que le chronographe fonctionne, ne retirez pas la couronne pour ajuster l’heure car, dans ce cas, le chronométrage serait impossible.
● Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du remplacement de la pile. ● Démarches nécessaires après remplacement de la pile Quand la pile a été remplacée par une neuve ou si une des aiguilles devait se déplacer de façon anormale, effectuez les démarches suivantes pour ramener les aiguilles à leur position “0”. COURONNE ▲ COURONNE Tournez pour ajuster l’heure. et B ▲ A o B Français Maintenez simultanément enfoncés pendant 2 secondes.
* L’aiguille des secondes du CHRONO effectue un demi cercle dans le sens antihoraire, puis elle revient où elle était. ** Les aiguilles tournent dans le sens anti-horaire par poussée sur le bouton “A” et dans le sens horaire par poussée sur le bouton “B”. Les aiguilles tournent rapidement dans un sens ou dans l’autre si le bouton correspondant est maintenu enfoncé. Français AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas la pile hors de la montre.
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE ETANCHEITE ● Non étanche • Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. 5 bar WR 10/15/20 bar WR • Avant d’utiliser dans l’eau, vérifiez que la couronne est repoussée à fond. • N’actionnez pas la couronne ou les boutons quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
* La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. ** Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR.
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET VERIFICATION PERIODIQUE PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Français Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les Pour éviter une oxydation 2-3 2 à 3 ans.