CAL.
AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS Aiguille 1/10e seconde du CHRONO Aiguille des minutes A a b Aiguille des minutes du CHRONO 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. Vissage de la couronne c COURONNE Date B Trotteuse Dévissage de la couronne 1 Repoussez la couronne à sa position normale. 2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée.
REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE REGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER ● Avant de régler l’heure, vérifiez que les aiguilles du CHRONOGRAPHE se trouvent à la position “0” quand le chronographe est réinitialisé. (Pour la réinitialisation du chronographe, reportez-vous à “CHRONOGRAPHE” en page 54.) 2 1 COURONNE A ▲ B 52 COURONNE ▲ B Retirez au second déclic. ▲ A COURONNE 4 Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille 1/10 seconde du CHRONO à la position “0”.
TACHYMETRE CHRONOGRAPHE [pour modèles à échelle de tachymètre sur leur cadran] Remise en marche B R.A.Z. / Temps intermédiaire / Libération temps intermédiaire Ex.: 15 minutes et 10,6 secondes 54 Ex. 1 Echelle de tachymètre: “90” Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille des secondes du CHRONO Pour mesurer la vitesse moyenne par heure d’un véhicule ✩ Une fois que le chronométrage a dépassé 1 minute, l’aiguille 1/10 seconde du CHRONO reste à la position “0”.
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou miles) = 180 km/h ou mile/h “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mile/h REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE Pour mesurer la cadence horaire d’une activité Aiguille des secondes du CHRONO: 20 secondes “180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 tâche = 180 tâches/heure 1 Utilisez le chronographe pour mesurer la durée nécessaire pour accomplir une tâche.
● N’actionnez pas les boutons pendant que la couronne est retirée au second déclic car les aiguilles du chronographe se mettraient en mouvement. Pour les ramener à la position “0”, reportez-vous à “REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE” en page 52. 58 ● Pendant que le chronographe fonctionne, ne retirez pas la couronne pour ajuster l’heure car, dans ce cas, le chronométrage serait impossible.
● Démarches nécessaires après remplacement de la pile Quand la pile a été remplacée par une neuve ou si une des aiguilles devait se déplacer de façon anormale, effectuez les démarches suivantes pour ramener les aiguilles à leur position “0”. COURONNE ▲ et B ▲ A A ▲ B B ▲ COURONNE ▲ 60 Maintenez simultanément enfoncés pendant 2 secondes.* Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille 1/10e de seconde du CHRONO à sa position “0”.
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE ETANCHEITE Français ● Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre 5 bar WR montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche.
MAGNETISME Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets S N magnétiques. Celle-ci retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique. Français SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec.