CAL. YM91 CHRONOGRAPHE ● Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse ● La date est affichée par un chiffre. CHRONOGRAPHE ● Il peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. ● La mesure du temps intermédiaire est possible. 04_YM91A(F)049_064 Page 49 05.6.30, 3:56 PM Adobe PageMaker 6.
COURONNE VISSABLE AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille 1/5e seconde du CHRONO Aiguille des heures [pour modèles à couronne dévissable] Dévissage de la couronne Aiguille des minutes a b Vissage de la couronne c COURONNE Petite trotteuse B 1 Repoussez la couronne à sa position normale. 2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE 1) RÉGLAGE DE L’HEURE PRINCIPALE Aiguille des minutes Aiguille des heures COURONNE ● Cette montre est conçue de manière à permettre tous les réglages suivants lorsque la couronne est retirée au second déclic: * Il est conseillé d'ajuster les aiguilles à quelques minutes avant l'heure actuelle, en tenant compte de la durée nécessaire pour le réglage de la position des aiguilles du CHRONOGRAPHE.
▲ A A Appuyez pendant 2 secondes. * L’aiguille des minutes du CHRONO effectue un tour complet. * L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille des minutes du CHRONO à la position “0”. COURONNE * L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. ▲ Français ▲ B A Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille 1/5e seconde du CHRONO à la position “0”.
RÉGLAGE DE LA DATE ● Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date. ➠ 1 Retirez-la au premier déclic. ➠ 2 Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse. ● Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. ● Après 60 minutes, le chronographe recommence la mesure à partir de “0” et ce, pendant 12 heures au maximum. Aiguille des minutes du CHRONO B R.A.Z.
REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE Mesure standard A ▲ ▲ A B RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE R.A.Z. ARRÊT MARCHE Mesure accumulée du temps écoulé B R.A.Z. Mesure du temps intermédiaire LIBÉRATION TEMPS MARCHE TEMPS INTERMÉDIAIRE INTERMÉDIAIRE Mesure du temps de deux concurrents 04_YM91A(F)049_064 B ARRÊT R.A.Z. B B RÉGLAGE DE LA DATE ● Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
CHANGEMENT DE LA PILE 5 Autonomie de la pile: Environ 5 ans Pile SEIKO SR927SW : ● Si le chronographe est utilisé pendant plus de 2 heures par jour, l'autonomie de la pile risque d'être inférieure à la durée spécifiée. ● Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée.
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE ETANCHEITE Français 04_YM91A(F)049_064 Page 62-63 REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
MAGNETISME SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets magnétiques. Celle-ci S N retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique. PRODUITS CHIMIQUES Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec.