Manuel de l’utilisateur DMX-60 M I C R O S Y S T E M
Safety instructions Copyright Trademarks Keep the unit away from heat sources and do not place sources of naked flames (such as candles) on the unit. Unit ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with newspapers, curtains etc. Do not place any objects containing liquids on the unit, such as vases. When plugged in, DMX-60 remains connected to mains power, even in standby with the display backlight off.
Table des matières Description des éléments ................................................................ 2 Affichages........................................................................................ 4 Préparation à l’emploi .................................................................... 5 Naviguer à travers les menus.......................................................................................5 Écouter la radio DAB ...................................................................
Description des éléments <=6- ;-4-+< :-+7:, 16.7 >74=5- 87?-: 5-6= ,5@ 5 1 + : 7 ; A ; < - 5 6XMN ,)* .5 +, ;, )=@ 5=<- 9X`N[ ! " ;.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Six boutons de raccourci permettant d’accéder rapidement aux stations radio mémorisées, aux commandes CD / SD et aux options du menu. Tourner pour faire défiler les choix possibles, puis appuyer pour sélectionner les stations, les pistes et les options du menu. Permet d’entrer/quitter le Guide EPG dans le DAB. Permet d’accéder aux alarmes / différés, à Intellitext et aux options de configuration.
Affichages DAB FM 09:40 D AB E P G FM J o W h i l e y Ch a n g i n g Tracks - go online to nominate the tunes CD 09:41 Ch i l t e r n BBC Radio 1 Today's Best Mix for Her t s Beds and Bucks - 97.6 Chiltern FM SD CD SD 09:40 09:40 P e r m a n e n t Va c a t io n Track 1 EPG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 4 Défilement du texte DAB ou FM (RDS). Electrocomposeur disponible. Source audio. Audio en mode silence. Réglage de l’alarme (cloche) / différé (horloge).
Préparation à l’emploi 1. Brancher les haut-parleurs à l’aide des câbles fournis. Vérifier que les extrémités dénudées des fils sont solidement fixées par les attaches à ressorts. ;8-)3-:; ;8-)3-:; -8 78= .A98<. =8 ;*27 8; 682<=>;. 2. Etendez l’antenne entièrement et Branchez l’appareil à la prise de courant. -8 78= .A98<. =8 ;*27 8; 682<=>;. 3. 4. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche POWER.
Écouter la radio DAB Changement des stations <=6- ;-4-+< D AB S t a t i o n L i s t 1 X t r a - BBC <=6- ;-4-+< BBC L o n d o n BBC R a d i o 1 BBC R a d i o 2 D AB 09:40 BBC Radio 1 J o W h i l e y ' s Ch a n g i n g Tracks - go online to nominate the tunes Changer les informations à l’écran 16.7 1. 2. 3. 4. 5. Texte diffusé déroulant pour la plupart des stations DAB. Canal et fréquence DAB pour la station actuelle. Puissance du signal DAB, maximum 16 barres.
Intellitext™ - journal, sport etc. Intellitext fournit sur demande des informations de texte (sport, actualités etc.) que vous pouvez afficher avec l’option Intellitext. Le texte est enregistré par la radio pendant que vous écoutez une station, et il est actualisé par l’émetteur. Intellitext est groupé par stations, et il est divisé en catégories qui sont déterminées par l’émetteur (par ex. football, cricket, rugby, météo etc.).
Utilisation de l’EPG (Guide Électronique de Programme) L’EPG met à disposition les horaires et les informations sur les programmes, pour les stations qui l’émettent bien évidemment. Si une station appartient à un multiplex disposant d’un EPG, l’icône EPG s’affiche en haut de l’écran, et à côté du nom de la station sur la liste des stations. Les horaires des programmes sont affichés lorsqu’un nombre suffisant d’informations a été émis.
Modifier les options DAB MENU > DAB Guide settings (Réglages du guide) Modifier la disposition des informations dans le guide des programmes. Current multiplex only Affiche les dernières informations émises uniquement à partir des multiplex actuels Store guide to SD card Affiche les dernières informations sur les programmes stockées dans la carte SD, si disponibles.
Écouter la radio FM La première fois que vous passez en FM ou après une réinitialisation, sélectionner le mode FM tuning : Autotune Recherche toutes les stations disponibles dans votre région et les répertorie dans l’ordre alphanumérique à l’aide des noms des stations du système de données radio RDS (Radio Data System) si l’appareil en est équipé. Manual tuning Sélectionne par paliers de 0,05 MHz ou recherche la station suivante.
Lire un CD Insérer le CD en plaçant le côté de l’étiquette dans le tiroir CD. La chaîne DMX-60 vérifie le type de CD et charge une liste de pistes. Si vous insérez un CD contenant des fichiers MP3, la chaîne DMX-60 le détecte et affiche l’icône MP3 à l’écran. Les fichiers MP3 peuvent être dans des dossiers sur le CD et les fichiers de la liste d’écoute qui ont généralement une extension de fichier .M3U sont également pris en charge.
Utilisation d’une carte mémoire SD Vous pouvez utiliser une carte SD dans votre EVOKE-3 pour effectuer des enregistrements*, relire des enregistrements radio DAB et lire des fichiers MP2/MP3 (enregistrés ailleurs). Pour vous donner une idée – une carte mémoire de 2GB vous permet jusqu’à 30 heures d’enregistrement un débit de transfert de données à 128 kpbs. Note DMX-60 enregistre la radio DAB sur la carte mémoire SD sous le format MP2.
Repeat (Répéter) TRACK ALL OFF Répéter la piste actuelle Répéter toutes les pistes du dossier actuel Pas de répétition Delete (Effacer) Tourner le bouton TUNE/SELECT pour parcourir la liste de pistes et de dossiers sur la carte SD puis appuyer pour effacer la piste sélectionnée ou ouvrir / fermer un dossier. Il est également possible d’utiliser les touches de raccourci ou les flèches gauche / droite de la télécommande.
Changer la période de rappel d’alarme MENU > Alarm/timer >Snooze period Sélectionner une période de rappel d’alarme. S’applique à toutes les alarmes. Annuler les alarmes Lorsqu’une alarme s’éteint, l’icône d’alarme clignote ; Différentes options sont alors possibles Rappel d’alarme Appuyer sur la touche de raccourci en bas à gauche ou sur la flèche vers le bas de la télécommande pour régler un rappel d’alarme sur une période donnée (la période par défaut est de 8 minutes).
Réglage de l’horloge MENU > Alarm/timer > Set clock Dans la plupart des cas, l’heure et la date affichées sur la chaîne DMX-60 sont mises à jour par le signal DAB ou FM (RDS). En l’absence d’un signal DAB ou FM correct ou pour effectuer un réglage manuel de l’heure ou de la date, utiliser cette option. Options générales Appuyer sur la touche MENU pour accéder aux options suivantes : Audio Tone (Tonalité) Réglage du niveau de basses. Pousser le bouton pour régler le niveau des aigus.
Conseils et astuces Il n’est pas possible d’afficher Intellitext Vous avez réglé une station qui ne contient pas d’informations Intellitext, ou qui ne transmet pas ces informations actuellement. Essayez une autre station, ou attendez quelque temps. (>>/<<) Service secondaire DAB Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, qui fournissent des informations supplémentaires ou d’autre contenus pouvant être diffusés à des moments précis.
Warranty information Disclaimer Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us.
www.pure.com PURE Digital Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8DH UK +44 (0)1923 277477 support +44 (0)1923 277488 sales PURE Digital Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein GERMANY +49 (0) 6158 878872 sales PURE Digital - Vertrieb über: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf SCHWEIZ/SWITZERLAND +41 (0)62 285 95 95 sales 12W63 +44 (0)1923 270188 support@pure.com sales@pure.com +49 (0) 6158 878874 sales_gmbh@pure.