Owner’s Manual EN Bedienungsanleitung DE Manuel de l’utilisateur FR Manuale dell’utente IT 5V DC Brugsvejledning DK Gebruikershandleiding NL
WARNING EN Fit the unit and the aerial in a position that does not obscure the driver’s view. Fit the unit securely. Do not fit the unit or the aerial in such a way that may interfere with the safe operation of the vehicle, the deployment of air bags or other safety equipment. Do not operate the unit while driving. Read this manual fully before operating the unit, including all safety notices. CAUTION EN Do not expose the unit to direct sunlight for long periods, for example, inside a hot car.
AVVERTENZA IT ADVARSEL DK Montare l'unità e l'antenna in modo da non ostruire la vista del guidatore. Monter enheden og antennen i en position, der ikke generer førerens udsyn. Montare l'unità in modo sicuro. Monter enheden sikkert. Montare l'unità o l'antenna in modo che non interferisca con il funzionamento sicuro del veicolo, con l'apertura degli airbag o altre apparecchiature di sicurezza.
Table des matières Instructions de montage ..............................................2 Syntonisation ...............................................................3 Vue d'ensemble des commandes, de la connectique et de l'affichage ...........................................................4 Description des commandes embarquées .....................................4 Description de la connectique ..........................................................5 Description de l'affichage ......................
Instructions de montage Remarque : l'antenne de pare-brise autocollante ne peut être collée qu'une seule fois, elle ne tiendra pas si vous la recollez. 1. Retirez le film de protection recouvrant la partie adhésive et collez l'antenne sur le pare-brise. Pour obtenir la meilleure réception possible, placez l'amplificateur de signal (le petit boîtier noir en plastique) avec les deux brins à 3-5 cm du bord du pare-brise et à 1-2 cm du haut de celui-ci. » A. 2.
Syntonisation 1. La radio Highway s'allume automatiquement lorsque vous branchez le câble d'alimentation sur la prise externe du véhicule. Si rien ne se passe, assurezvous que la prise externe est alimentée en courant et appuyez sur la touche [Tune] pour allumer la radio. 2. Patientez pendant la syntonisation automatique (environ une minute) qui permet de rechercher toutes les stations DAB disponibles. Le nombre de stations trouvées s'affiche. PURE Highway PURE Highway 00 28 1 FR 3.
Vue d'ensemble des commandes, de la connectique et de l'affichage Description des commandes embarquées 1. [Tune] 2. [Menu] 3. [ 4. [ 5. ] ] Appuyez sur la touche centrale pour allumer la radio numérique. Appuyez pendant deux secondes sur cette même touche pour l'éteindre. Tournez la molette pour faire défiler la liste des stations puis appuyez sur la touche centrale pour syntoniser sur une station. Cette touche permet d'accéder au menu de configuration pour modifier les options et les paramètres.
Description de la connectique 8. [5V DC] 9. 10. Lock 11. 12. 13. 14. Branchez l'adaptateur secteur 5 V CC ou un cordon USB « de type B » pour les mises à niveau logicielles. [LINE IN] Branchez un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD pour activer le mode auxiliaire. [LINE OUT] Branchez la radio Highway au connecteur d'entrée stéréo de l'autoradio (si disponible).
Fonctionnement de la radio numérique Highway Changement de station 1. 2. A Tournez la molette [Tune] pour faire défiler la liste des stations. » A Appuyez sur la touche [Tune] pour sélectionner une station. » B Mise sous tension et hors tension de la radio Classic FM BBC Radio 4 B BBC Radio 4 04-02-2008 Pour éteindre la radio, maintenez la touche [Tune] enfoncée jusqu'à ce que la mention « Switching off » apparaisse. Une simple pression sur la touche [Tune] permet de rallumer la radio.
Présélections DAB Mémorisation des stations présélectionnées Vous pouvez mémoriser jusqu'à vingt stations parmi vos préférées pour accéder rapidement par la suite à celles-ci. 2 A BBC Radio 4 Preset 01 saved Mémorisation d'une station avec les touches de présélection 1, 2 et 3 1. 2. Syntonisez sur la station que vous voulez mémoriser dans la présélection. Maintenez la touche de présélection [1], [2] ou [3] enfoncée pour mémoriser la station DAB actuelle sous cette touche.
Présélections FM et syntonisation automatique Présélections FM Vous pouvez mémoriser jusqu'à quatre fréquences FM avec les touches de présélection [1], [2], [3] et [4+]. Si le signal FM est perturbé par des parasites lorsque vous écoutez la radio Highway à l'occasion d'un trajet normal (par ex.
Système ReVu™ Fonctionnement du système ReVu Vous pouvez revenir en arrière pendant la diffusion d'un programme radio grâce à la mémoire tampon audio de la station que vous écoutez, ce qui peut s'avérer utile pour vérifier l'état du trafic ou écouter les informations. Vous pouvez également mettre en pause l'émission diffusée en direct puis reprendre le fil de celle-ci. A Écoute différée 1. 2.
Mode auxiliaire et mode portatif Branchement d'un lecteur MP3 1. Reliez l'appareil auxiliaire (iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise d'entrée audio « LINE IN » sur le côté de la radio avec un câble audio adapté et un connecteur de 3,5 mm (non fourni). Lorsqu'un appareil est branché sur la prise d'entrée audio « LINE IN », l'écran de l'appareil affiche « Auxiliary input » (entrée auxiliaire). 2. Appuyez si nécessaire sur la touche [Tune] pour allumer la radio Highway. 3.
Fonctionnement de la radio Highway en mode portatif Vous pouvez utiliser la radio Highway comme radio portative (les écouteurs faisant alors office d'antenne). Retirez la radio du véhicule et insérez deux piles « AA » (LR6) dans le compartiment à piles situé à l'arrière de celle-ci. En mode portatif, la radio ne transmet aucun signal audio dans le spectre FM. Activation du mode portatif 1. Maintenez la touche [Tune] enfoncée pour éteindre la radio.
Modification des options et des paramètres Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder aux options de configuration suivantes et utilisez la molette [Tune] pour sélectionner les options et régler les valeurs. Autotune (Syntonisation automatique) Sélectionnez « Autotune » pour rechercher toutes les stations DAB que vous pouvez recevoir, ajouter de nouvelles stations à la liste et regrouper les stations inactives (précédées d'un « ? ») au bas de la liste des stations.
Pour éviter tout moment d'inattention, ne consultez pas ces informations lorsque vous conduisez. AVERTISSEMENT Station order (Ordre des stations) Vous pouvez modifier l'ordre des stations dans la liste des stations. Vous avez le choix entre : Active station Les stations actives sont affichées en tête de liste (par défaut). Les stations actuellement indisponibles sont précédées d'un « ? » et regroupées en bas de la liste.
Questions relatives à la radio numérique Highway Questions relatives à la réception en mode numérique (DAB) Qu'est-ce qu'un multiplex ? Un multiplex est un ensemble ou bouquet de stations numériques (DAB) diffusées par le même opérateur. Vous avez la possibilité de voir le nom du multiplex dont fait partie une station de radio en changeant le mode d'affichage des informations « Info display » en « Multiplex name » (nom du multiplex) (page 12).
Pourquoi certaines stations sont-elles suivies du symbole « >> » ? Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains moments seulement. Si une station a un service annexe disponible, le symbole « >> » s'affiche en regard du nom de cette station et le service annexe s’affiche à côté de la station dans la liste. Le symbole « << » précède un service annexe.
Caractéristiques techniques Descriptif : Gamme de fréquences : Connectique d'entrée : Connectique de sortie : Présélections : Écran LCD : Alimentation du véhicule : Alimentation par piles : Homologations : Dimensions : Antenne : Adaptateur radio DAB embarqué avec réception de toutes les fréquences DAB en bande III. Compatible ETS 300 401 et capable de décoder tous les modes 1 à 4 de transmission DAB, jusqu'à 256 kb/s de débit. Transmission DAB+ sur tous les modèles dans certains pays.
Copyright Copyright Copyright Copyright 2008 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Copyright 2008 Imagination Technologies Limited.
Warranty information Garantie Garantioplysninger Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please visit www.pure.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PURE Digital Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ United Kingdom +44 (0)845 148 9001 sales and support +44 (0)845 148 9002 trade sales and support +44 (0)845 148 9003 fax support@pure.com sales@pure.com PURE Digital Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein Germany +49 (0)6158 878872 sales +49 (0)6158 878874 fax sales_gmbh@pure.