Owner’s Manual EN Bedienungsanleitung DE Manuel de l’utilisateur FR Manuale dell’utente IT 5V DC Brugsvejledning DK Gebruikershandleiding NL
WARNING EN Fit the unit and the aerial in a position that does not obscure the driver’s view. Fit the unit securely. Do not fit the unit or the aerial in such a way that may interfere with the safe operation of the vehicle, the deployment of air bags or other safety equipment. Do not operate the unit while driving. Read this manual fully before operating the unit, including all safety notices. CAUTION EN Do not expose the unit to direct sunlight for long periods, for example, inside a hot car.
AVVERTENZA IT ADVARSEL DK Montare l'unità e l'antenna in modo da non ostruire la vista del guidatore. Monter enheden og antennen i en position, der ikke generer førerens udsyn. Montare l'unità in modo sicuro. Monter enheden sikkert. Montare l'unità o l'antenna in modo che non interferisca con il funzionamento sicuro del veicolo, con l'apertura degli airbag o altre apparecchiature di sicurezza.
Inhaltsverzeichnis Montageanleitung......................................................2 ReVu™ .........................................................................9 Sendersuche ................................................................3 Zurückspulen einer Live-Radiosendung........................................ 9 Unterbrechen einer Live-Übertragung ......................................... 9 Beschreibung ..............................................................
Montageanleitung Anmerkung: Die selbsthaftende Antenne ist nur für die einmalige Nutzung gedacht und lässt sich nicht erneut an einer Windschutzscheibe anbringen. 1. Lösen Sie die Schutzfolie und bringen Sie die Antenne an Ihrer Windschutzscheibe an. Um den Empfang zu optimieren, sollten der Signalverstärker (das schwarze Kunststoffgehäuse) und die Doppelantennendrähte in einer Entfernung von 3-5 cm vom seitlichen Rand der Windschutzscheibe und 1-2 cm von ihrem oberen Rand angebracht werden. » A. 2.
Sendersuche 1. Das Highway-Gerät sollte sich automatisch einschalten, wenn Sie das Netzkabel an den externen Stromanschluss Ihres Fahrzeugs anschließen. Wenn nichts passiert, überprüfen Sie bitte, ob der externe Stromanschluss funktioniert und drücken Sie die Taste [Tune], um das Gerät einzuschalten. PURE Highway 2. Warten Sie, bis das Highway-Gerät die automatische Sendersuche für alle verfügbaren Sender abgeschlossen hat. Dies dürfte etwa eine Minute dauern.
Beschreibung der Bedienelemente, der Anschlüsse und des Displays Die Bedienelemente auf einen Blick 1. [Tune] 2. [Menu] ] 3. [ 4. [ ] Drücken Sie die Taste in der Mitte, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie diese Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Drehen Sie das Rad zum Durchsuchen der Senderliste und drücken Sie die mittlere Taste, um einen Sender auszuwählen. Aufruf des Setup-Menüs zum Ändern von Optionen und Einstellungen.
Die Anschlüsse 8. [5 V DC] 9. 10. Lock 11. 12. 13. 14. Stecken Sie hier die Stromversorgung 5-V vom Anschluss am Zigarettenanzünder oder ein USB-Kabel vom Typ B für SoftwareUpgrades an. [LINE IN] Schließen Sie hier einen iPod oder ein MP3- oder CDAbspielgerät an, um den Zusatzgeräte-Modus zu aktivieren. [LINE OUT] Für den Anschluss des Highway-Geräts an den Line-in-Anschluss Ihres Autoradios (falls verfügbar).
Nutzung des Highway-Geräts Senderwechsel 1. Drehen Sie den Frequenzsteller [Tune], um sich durch die Senderliste zu bewegen. » A 2. Drücken Sie die Taste [Tune], um einen Sender auszuwählen. » B A Ein- und Ausschalten des Geräts Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste [Tune] gedrückt, bis die Anzeige ‘Switching off’ erscheint. Durch einfaches Drücken der Taste [Tune] wird das Gerät wieder eingeschaltet.
DAB-Speicherplätze Speichern von Sendern Sie können bis zu zwanzig Sender als Voreinstellungen speichern, um rasch Ihre Lieblingssender aufrufen zu können. 2 A BBC Radio 4 Preset 01 saved Speichern eines Senders auf einem der Speicherplätze 1, 2 und 3 1. 2. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen. Halten Sie eine der nummerierte Speicherplatztasten [1], [2] oder [3] gedrückt, um den aktuellen DAB-Sender auf dem jeweiligen Speicherplatz zu speichern.
UKW-Sendespeicherplätze und die Autotune-Funktion UKW-Sendespeicherplätze Über die Speicherplatztasten [1], [2], [3] und [4+] können Sie bis zu vier UKW-Sendeplätze speichen. Wenn Sie bei Ihren regelmäßigen Fahrten (etwa zum Arbeitsplatz) Interferenzstörungen beim Empfang des UKW-Signals bemerken, kann es sinnvoll sein, die UKW-Frequenzen, die sich am besten empfangen lassen, auf den Speicherplätzen sowohl des Highway-Geräts als auch Ihres Autoradios zu speichern. Speichern einer UKW-Frequenz 1. 2. 88.
ReVu™ Verwendung von ReVu Sie können innerhalb eines gespeicherten Audio-Buffers des aktuellen Senders zurückspringen. Das kann vor allem dann nützlich sein, wenn Sie eine Verkehrsdurchsage oder eine wichtige Mitteilung erneut anhören möchten. Sie können auch die Wiedergabe einer Radiosendung unterbrechen und später an der Stelle wiederaufnehmen, an der Sie die Wiedergabe abgebrochen haben. A Virgin Radio 04-02-2008 10 Zurückspulen einer Live-Radiosendung 1. 2.
Zusatzgeräte-Modus und Handheld-Modus Anschließen eines MP3-Abspielgeräts 1. Schließen Sie mithilfe eines passenden Audiokabels mit einem 3,5-mm-Stecker ein Zusatzgerät (einen iPod oder ein MP3- oder CDAbspielgerät) an die ‘LINE IN’-Buchse an der Seite des Highway-Geräts an (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten). Sobald ein Gerät an die ‘LINE IN’-Buchse angeschlossen wurde, erscheint die Meldung ‘Auxiliary input’ auf dem Display. 2.
Verwendung des Highway-Geräts als Handheld-DAB-Radio Sie können das Highway-Gerät auch als Handheld-DAB-Radio nutzen (hierbei werden die Kopfhörer als Antenne genutzt). Nehmen Sie das Gerät aus dem Fahrzeug und legen Sie zwei ‘AA’-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts. Beachten Sie bitte, dass das Gerät im Handheld-Modus keine Audiosignale über UKW-Frequenzen überträgt. A Turn to change volume Aktivierung des Handheld-Modus 1.
Optionen und Einstellungen verändern Drücken Sie die Taste [Menu], um Zugriff auf die folgenden Einstellungsoptionen zu erhalten und verwenden Sie den Frequenzsteller [Tune], um bestimmte Optionen auszuwählen und Werte anzupassen. Autotune Wählen Sie ‘Autotune’, um nach allen empfangbaren DAB-Sendern zu suchen, neue Sender in die Senderliste aufzunehmen und inaktive Sender in einer Gruppe am Ende der Senderliste zusammenzufassen (die durch ein vorangestelltes ‘?’ gekennzeichnet wird).
WARNUNG Um nicht abgelenkt zu werden, sollten Sie die Lauftextinformationen nicht nutzen, während Sie das Auto fahren. Station order (Senderreihenfolge) Sie können die Reihenfolge der Sender auf der Senderliste anpassen. Wählen Sie zwischen: Active station (aktiver Sender) Multiplex Alphanumeric Zeigt aktive Sender zu Beginn der Liste (Standard). Gegenwärtig nicht verfügbare Sender werden durch ein ‘?’ gekennzeichnet und am Ende der Senderliste angezeigt.
Fragen zu Highway Fragen zum DAB-Empfang Was ist ein Multiplex? Ein Multiplex ist eine Gruppe oder ein Block von DAB-Sendern, die alle vom selben Betreiber ausgestrahlt werden. Wenn Sie im Modus ‘Info display’ den Eintrag ‘Multiplex name’ aufrufen, können Sie sehen, zu welchem Multiplex der aktuelle Sender gehört (siehe Seite 12). Die Anzahl der verfügbaren lokalen Multiplexe kann sich je nach Region unterscheiden.
Warum steht hinter den Namen mancher Sender ‘>>’? Manche Sender werden von sogenannten Secondary-Services begleitet, die weitere Informationen oder alternative Inhalte zur Verfügung stellen und möglicherweise nur zu bestimmten Zeiten übertragen werden. Wenn ein Sender sekundäre Dienste zur Verfügung stellt, wird neben dem Sendernamen in der Senderliste ‘>>’ angezeigt, und der sekundäre Dienst erscheint neben dem Sender in der Liste.
Technische Daten Allgemeine technische DAB-Autoradio-Adapter mit vollem Empfang von Band III. Zugelassen gemäß ETS 300 401 und fähig, alle Daten: DAB-Übertragungsmodi 1-4 bis zu einschließlich 256 kbps zu decodieren. DAB+ wird in einigen Ländern standardmäßig unterstützt und steht in anderen Ländern als Upgrade zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie unter www.pure.com/support. Frequenzbereich: DAB Band III 174 - 240 MHz. UKW-Sendebereich: 87,6 - 107,9 MHz.
Copyright Copyright Copyright Copyright 2008 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Copyright 2008 Imagination Technologies Limited.
Warranty information Garantie Garantioplysninger Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please visit www.pure.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PURE Digital Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8LZ United Kingdom +44 (0)845 148 9001 sales and support +44 (0)845 148 9002 trade sales and support +44 (0)845 148 9003 fax support@pure.com sales@pure.com PURE Digital Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein Germany +49 (0)6158 878872 sales +49 (0)6158 878874 fax sales_gmbh@pure.