Owner`s manual
Table Of Contents
- Safety Information
- Specifications
- Propulsion Systems
- Helm Systems
- 2.1 General
- 2.2 Helm Access
- 2.3 Engine Throttle and Shift Controls
- 2.4 Neutral Safety Switch
- 2.5 Engine Power Tilt and Trim
- 2.6 Engine Stop Switch
- 2.7 Automatic Fire Extinguisher System (with Generator)
- 2.8 Steering System
- 2.9 Trim Tabs
- 2.10 Compass
- 2.11 Bow Thruster
- 2.12 Spotlight (Optional)
- 2.13 Control Systems Maintenance
- Fuel Systems
- Electrical Systems
- Plumbing System
- Ventilation System
- Exterior Equipment
- Interior Equipment
- Safety Equipment
- Operation
- 10.1 General
- 10.2 Homeland Security Restrictions
- 10.3 Rules of the Road
- 10.4 Pre-Cruise Check
- 10.5 Operating your Boat
- 10.6 Fishing
- 10.7 Tower Operation (Dealer Installation)
- 10.8 Docking, Anchoring and Mooring
- 10.9 Controls, Steering or Propulsion System Failure
- 10.10 Collision
- 10.11 Grounding, Towing and Rendering Assistance
- 10.12 Flooding or Capsizing
- 10.13 Transporting your Boat
- 10.14 Trailering your Boat
- 10.15 Water Skiing
- 10.16 Man Overboard
- 10.17 Trash Disposal
- Routine Maintenance
- Seasonal Maintenance
- Glossary of Terms
- Maintenence Schedule
- Boating Accident Report
- Float Plan
- Troubleshooting Guide
- Schematics

4
Specifications
OS 385
Repèrez et identifiez: Position and Beschreibung: Localizar e Identificar:
A) Réservoir de carburant A) Kraftstofftank A) Depósito de Conbustível
B) Point de remplissage réservoir
B) Kraftstofftankfüllpunkt
B) Ponto de Enchimento do Depósito de
de carburant
C) Öltank (n.z.)
Combustível
C) Réservoir d'huile (N/A) D) Öltankfüllpunkt (n.z.) C) Depósito de Óleo (N/A)
D) Point de remplissage réservoir
E) Öltankablasspunkt (n.z.)
D) Ponto de Enchimento do Depósito de
d'huile (N/A)
F) Wassertank
Óleo (N/A)
E) Point de vindage réservoir G) Wassertankablasspunkt E) Ponto de Esvaziamento do Depósito
d'huile (N/A)
H) Speichertank
de Óleo (N/A)
F) Réservoir d'eau I) Speichertankablaßpunkt F) Depósito de Água
G) Point de remplissage réservoir J) Flutventile G) Ponto de Enchimento do Depósito de
d'eau K) Rumpfdurchgangsanbauten Água
H) Réservoir de rétention L) Feuerlöscher H) Depósito Provisório
I) Point de vidange résevoir de M) Kohlenmonoxiddetektor I) Ponto de Esvaziamento do Depósito
rétention N) Notausstieg Provisório
J) Prises d'eau à la mer O) Reuerrettungswege J) Torneiras de tomada de àgua do mar
K) Raccords traversant la coque P) Rettungsfloßunterbringung K) Acessórios de Todo o Casco
L) Extincteur Q) Sicherheitsausrüstung L) Extintor de Incêndios
M) Détecteur de monoxyde de R) Ankerpunkte M) Detector de Monóxide de Carbono
carbone S) Vertäuungspunkte N) Escotilha de Fuga
N) Ecoutille d'évacuation
T) Abschlepppunkte (n.z.)
O) Saídas de Incêndio
O) Echelles de sauvetage P) Acondicionamento do Barco
P) Arrimage du radeau de Salva-vidas
sauvetage Q) Equipamento de Segurança
Q) Equipement de sécurité R) Pontos Fortes da Ancoragem
R) Points d'ancrage S) Pontos Fortes da Amaragem
S) Points d'amarrage
T) Pontos Fortes da Rebocagem (N/A)
T) Points de remorquage (N/A)
Small Craft Owner's
Manual Supplement
OS 385
FR
DE
PT
LEGEND
Deck -
Hull
-
Cabin -
S
K
K
K
B
K
S
Q
P
P
N/
N/
A
A
F
H
B
x3
J
J
J
J
K
B
B
B
K
K
x3
J
J
L
G
I
L
M
M
K
K
L
A
K
K
K
J
A
J
N/
N/
S
S
R