A 25 6 Brugsanvisning 2 5 INSTRUCCIONES DE USO 12 3 MANUEL D’UTILISATION 22 4 OPERATING manual 32 > ISTRUZIONI D’USO 42 u Bruksanvisning 52 1 Gebruiksaanwijzing 62 : INSTRUKCJA OBS£UGI 72 = Bruksanvisning 82 y NAVODILA ZA UPORABO 92
Kære. Hjertelig til lykke med din luftrenser. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, hvis du bruger apparatet korrekt. Læs derfor først denne brugervejledning, så din luftrenser får en optimal levetid. På vegne af fabrikanten giver vi dig to års garanti på mulige materiale- eller fabrikationsfejl. Vi ønsker dig god fornøjelse med din luftrenser. Med venlig hilsen PVG Holding B.V. 1 Læs brugervejledningen først. 2 Kontakt din forhandler i tvivlstilfælde.
Vigtige dele 1 2 A Betjeningspanel B Display C Frontpanel 4 Indløb for forurenet luft 3 4 E Klemmer på frontpanel F Opbevaringsplads til fjernbetjening 5 Billede 1 G Ophængspunkter 8 Håndtag 9 Udløb for ren luft 8 9 6 7 Billede 2 6 3
HVAD DU SKAL VIDE PÅ FORHÅND GENERELT Gå til værks som følger for at få et optimalt resultat. • Sæt luftrenseren et højt sted (f.eks. på et bord eller et skab) for især at kunne filtrere små støvpartikler såsom røg. For at filtrere store støvpartikler såsom pollen skal du sætte luftrenseren et lavt sted (på gulvet). • Du må ikke anbringe apparatet tættere end 30 cm på andre ting i lokalet. • Læs denne brugervejledning grundigt igennem og følg anvisningerne heri.
• Luftindtagsristen / udblæsningsristen må aldrig dækkes til. • Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier. • Apparatet må aldrig sænkes ned i vand. • Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet skal rengøres eller udskiftes. • Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. • Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet.
Betjening 1 2 3 4 Billede 3 Beskrivelse af betjeningsknapperne 1. Til/fra-knap 2. Knap til indstilling af ventilatorkapacitet/Nulstillingsknap for filterskiftalarm. 3. Knap til indstilling af AUTO MODE. 4. Knap til indstilling af timer-funktion. Beskrivelse af fjernbetjeningen 1 4 2 5 3 6 Billede 4 Billede 5 1. Til/fra-knap 2. Knap til aktivering/deaktivering af børnelås 3. Knap til indstilling af AUTO MODE. 4.
1. Angiver indstillet ventilatorkapacitet. Ventilatorkapaciteten kan justeres ved at trykke på knap 2 (fig. 3) eller knap 4 (fig. 4) på fjernbetjeningen. Ved at trykke på denne knap flere gange skifter ventilatorkapaciteten fra LOW til MEDIUM til HIGH og efterfølgende til LOW igen. 2. SLEEP MODE; kan kun indstilles med fjernbetjeningen ved at trykke på knap 5. Ventilatoren drejer så ved meget lav kapacitet og luftrenseren er meget stille. 3. Angiver, at luftrenseren er aktiveret.
1 2 3 Billede 8 1. Udskifteligt forfilter 2. HEPA-filter 3. Aktivt kulfilter G Når luftrenseren er aktiveret, aktiveres ionizer’en også automatisk. Det gør, at luftrenseren altid fungerer optimalt. Skift af filterpakke Brugsfrekvensen af luftrenseren og forhold bestemmer, hvor ofte et filter skal skiftes. Luftrenseren er udstyret med et advarselssignal. Lampe 3 begynder at blinke, hvilket angiver, at filtret skal skiftes. 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2.
1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Fjern frontpanelet (se afsnittet “Installation”). 3. Fjern forfiltret, som let kan løsnes fra filterpakken. 4. Rengør forfiltret med støvsuger, børste eller en blød, fugtig klud. 5. Hvis filtret er meget snavset, kan det skylles med lunket vand. 6. Anbring filtret i filterpakken og monter frontpanelet. 7. Luftrenseren er nu klar til brug igen. RENGØRING Før du påbegynder rengøringen, skal du slukke Luffugteren. Tag herefter stikket ud af stikkontakten.
PROBLEM, ÅRSAG OG LØSNING Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende: Problem Årsag Løsning Lampe 3 på displayet blinker Snavset filter Skift filterpakken og nulstil filteralarmen ved at trykke på knap 2 på fjernbetjeningen i 3 sekunder. Fjern frontpanelet og anbring Frontpanelet er ikke anbragt kor- det på ny. Vær opmærksom på, rekt at især panelets top er korrekt anbragt. Stikket sidder ikke i stikkontakApparatet fungerer ikke. ten. Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
GARANTIBETINGELSER Du får to års garanti på din luftrenser fra købsdatoen. Inden for denne periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: • Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke. • Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader. • Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker ikke at garantien forlænges.
Estimada/-o cliente, Le felicitamos por la compra de su purificador de aire. Usted acaba de adquirir un producto de absoluta calidad, que le satisfará plenamente durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su purificador de aire. En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Componentes principales 1 2 A Panel de control B Pantalla C Panel frontal 4 Entrada de aire contaminado 3 4 E Abrazaderas del panel frontal F Sitio para guardar el mando a distancia 5 Fig 1 G Puntos para colgar 8 Mango 9 Salida de aire limpio 8 9 6 7 Fig 2 1 13
LO QUE DEBE SABER DE ANTEMANO GENERALIDADES Para obtener un óptimo resultado, proceda como sigue: • Coloque el purificador de aire en un sitio alto (por ej. encima de una mesa o armario) para filtrar partículas pequeñas, como el humo. Para filtrar partículas de mayor tamaño, tales como polen, sitúa el purificador en un sitio bajo (en el suelo). • Procure que el aparato tenga a su alrededor un espacio libre de 30 cm. • Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones.
• Este aparato ha sido fabricado según las normas de seguridad CE. A pesar de ello, y al igual que con todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela. • Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y/o de salida de aire. • Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos. • No sumerja nunca en agua el aparato. • No inserte objetos en las aberturas del aparato. • Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún componente.
Mandos 1 2 3 4 Fig 3 Descripción de los botones de control 1. Botón de encendido / apagado 2. Botón para configurar la capacidad del ventilador/Botón de reseteo de la alarma de sustitución del filtro. 3. Botón para configurar el MODO AUTO. 4. Botón para configurar la función temporizador. Descripción del mando a distancia 1 4 2 5 3 6 Fig 4 1. Botón de encendido / apagado 2. Botón de encendido y apagado con seguro a prueba de niños 3. Botón para configurar el MODO AUTO. 4.
Descripción de la pantalla 1 2 3 4 5 6 7 Fig 7 1. Indica la capacidad configurada del ventilador. Pulsando el botón 2 (figura 3) o el botón 4 del mando a distancia (figura 4) se puede modificar la potencia del ventilador. Pulsando este botón varias veces irá cambiando la potencia del ventilador desde LOW a MEDIUM a HIGH y volverá a LOW. 2. SLEEP MODE; solo se puede configurar con el mando a distancia pulsando el botón 5.
Filtro de aire El purificador de aire A25 cuenta con un paquete de filtro de 3 capas para purificar el aire. • Primer filtro para eliminar las partículas algo más grandes • El filtro HEPA (del inglés, Filtro de alta eficacia para partículas en el aire), elimina las partículas nocivas del aire como gérmenes, polvo y polen. • El filtro de carbono activo elimina los olores del aire. Fig 8 1 1. Primer filtro extraíble 2. Filtro HEPA 3.
G G Cuando el piloto 3 parpadea hay que cambiar el paquete de filtros. La alarma de filtro se puede resetear pulsando el botón 2 durante unos 3 segundos. ¡ATENCIÓN! • Si el filtro está sucio, cambiarlo siempre por uno nuevo. No reutilizar nunca un filtro sucio, tampoco si lo ha limpiado. • Debido al uso muy frecuente y a las condiciones puede ser necesario cambiar los filtros con mayor frecuencia.
AVERÍAS Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: Problema El piloto 3 de la pantalla parpadea Causa Filtro sucio Il pannello frontale non è stato posizionato in modo corretto El aparato no funciona. El aparato no está enchufado. Solución Cambie el paquete de filtros y haga un reseteo de la alarma de filtro pulsando el botón 2 del panel de control durante 3 segundos. Rimuovere il pannello frontale e posizionarlo nuovamente.
CONDICIONES DE GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A estos efectos, rigen las siguientes condiciones: • Se excluye toda reclamación de indemnización, incluso por daños indirectos. • La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del período de garantía.
Madame, Monsieur, Nous vous félicitons pour l’achat de votre purificateur d’air. Vous venez d’acquérir un produit d’excellente qualité qui vous donnera satisfaction pendant des années si vous l’utilisez correctement. Lisez attentivement ces instructions d’utilisation, vous optimiserez la durée de vie de votre purificateur d’air. Au nom du fabricant, nous vous offrons 2 ans de garantie sur les vices de matériel ou de fabrication. Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre purificateur d’air.
Pièces BELANGRIJKE principales ONDERDELEN AA Panneau de Voorpaneel commande 1 B 2 B C C 4 4 3 4 E E Bedieningsknop Affichage Controlepaneel Panneau avant Luchtinlaat Entrée d’air vicié Luchtuitlaat Pinces du panneau F avant Sluitingsknoppen FG Rangement Gaasfilter pour la télécommande 8 G HEPA filter (High Points de suspension Efficiency Particulate Airfilter) 5 8 9 Illustration 1 9 8 9 6 7 Illustration 2 Poignée Actief kool filter Sortie d’air propre J Stekker en snoer K Afstandsbedien
À SAVOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION GÉNÉRALITÉS Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil, procédez comme suit: • Installez le purificateur d’air en hauteur (sur une table ou un placard par exemple) afin de filtrer entre autres les petites particules telles que la fumée. Pour filtrer les grosses particules, comme le pollen, installez le purificateur de préférence par-terre. • Gardez toujours un espace libre de 30 cm autour de l’appareil.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne trempez l’appareil dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce. • Ne branchez JAMAIS l’appareil sur une rallonge électrique. • Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.
Commandes 1 2 3 4 Illustration 3 Description des boutons de commande 1. Touche Marche / Arrêt 2. Touche pour régler la capacité du ventilateur / Touche de réinitialisation de l’alarme de remplacement du filtre. 3. Touche de réglage MODE AUTO. 4. Touche de réglage de la fonction minuteur. Description de la télécommande 1 4 2 5 3 6 Illustration 4 1. Touche Marche / Arrêt 2. Touche Marche/Arrêt du verrouillage enfant 3. Touche de réglage MODE AUTO. 4.
Description de l’écran 1 2 3 4 5 6 7 Illustration 7 1. Indique la capacité réglée du ventilateur. La capacité du ventilateur peut être adaptée en appuyant sur la touche 2 (Illustration 3) ou la touche 4 de la télécommande (Illustration 4). En appuyant plusieurs fois sur cette touche, la capacité du ventilateur passera de LOW (Bas) à MEDIUM (Moyen) à HIGH (Haut), puis à nouveau à LOW. 2. MODE VEILLE : se règle uniquement avec la télécommande en appuyant la touche 5.
Filtre à air Le purificateur d’air A25 est équipé d’un ensemble de filtration à 3 couches pour purifier l’air. • Préfiltre, pour éliminer les particules de poussière un peu plus grosses • Le filtre HEPA (high efficiency Particulate Airfilter), élimine les particules nocives, comme les bactéries, les poussières et les pollens, de l’air. • Le filtre à charbon actif élimine les odeurs de l’air. 1 2 3 Illustration 8 1. Préfiltre amovible 2. Filtre HEPA 3.
G G Si la lampe 3 clignote, l’ensemble de filtration doit être remplacé. Maintenez la touche 2 appuyée pendant environ 3 secondes pour réinitialiser l’alarme de remplacement du filtre. ATTENTION! • Si un filtre est devenu sale et qu’il doit être changé, utilisez alors un filtre neuf. N’utilisez jamais un filtre sale plusieurs fois, même après l’avoir nettoyé. • En fonction des conditions et pour un meilleur confort, il peut s’avérer nécessaire de changer le filtre plus souvent.
TABLEAU DES PANNES Avant de demander une assistance technique, contrôlez d’abord les points suivants: Problème La lampe 3 de l’écran clignote Cause Solution Filtre encrassé Remplacez l’ensemble de filtration puis réinitialisez l’alarme de filtre plein en appuyant sur la touche 2 du panneau de commande pendant 3 secondes. Enlevez le panneau avant, puis remontez-le à nouveau. Il faut Le panneau avant n’est pas posé faire attention à placer corcorrectement rectement le haut du panneau, notamment.
LES CONDITIONS DE GARANTIE Votre purificateur d’air est garanti 2 ans à partir de sa date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement. Dans ce cadre, les règles suivantes s’appliquent: • Toutes les autres demandes de dommages et intérêts, y compris pour dommages indirects ne seront pas honorées.
Dear Sir/Madam, Congratulations on the purchase of your air purifier. You have acquired a high quality product that will give you years of pleasure if you use it sensibly. Read this manual first in order to optimise the life span of your air purifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year guarantee on possible material or manufacturing defects. Enjoy your air purifier. Yours sincerely, PVG Holding B.V. 1 FIRST READ THE MANUAL. 2 IF IN DOUBT, CONSULT YOUR DEALER.
Important BELANGRIJKE components ONDERDELEN AA Operating Panel Voorpaneel 1 BB Display Bedieningsknop 2 CC Front Panel Controlepaneel 44 Polluted Air Intake Luchtinlaat 3 4 EE Front Panel Luchtuitlaat FF Storage for Remote Sluitingsknoppen Control G G 8 8 Gaasfilter Mounting Points HEPA filter (High Handle Efficiency Particulate Airfilter) 5 9 Clean Air Outlet 9 Actief kool filter J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lucht sensor Picture 1 8 9 6 7 Pict
WHAT YOU MUST KNOW IN ADVANCE GENERAL Take the following actions to obtain an optimum result. • Place the air purifier in an elevated location (e.g. on a table or cupboard) in order to allow it to filter small particles such as smoke. Place the air purifier near or on the ground to enable it to filter large dust particles such as pollen. • Always maintain a free space of 30 cm around the device. • Read these instructions carefully and follow the directions.
• Never allow the device to come into contact with chemicals. • Never submerge the unit in water. • Do not insert objects into the openings of the unit. • Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or replacing the unit or components of the unit. • Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Operation 1 2 3 4 Picture 3 Description of the Operating Buttons 1. On / Off Button 2. Press to set ventilator capacity / Reset button filter replacement alarm. 3. Button for setting AUTO MODE. 4. Button for setting the timer function. Description of the Remote Control 1 4 2 5 3 6 Picture 4 1. On / Off Button 2. Button for activating and de-activating the child lock 3. Button for setting AUTO MODE. 4. Press to set ventilator capacity / Reset button filter replacement alarm. 5.
Description of the Display 1 2 3 4 5 6 7 Picture 7 1. Shows the set ventilator capacity. The ventilator capacity can be set by pressing Button 2 (Figure 3) or Button 4 on the remote control (Figure 4). By pressing this button repeatedly the capacity of the ventilator will cycle from LOW to MEDIUM to HIGH and back to LOW again. 2. SLEEP MODE; can only be set using the remote control by pressing Button 5. The ventilator will switch to a low capacity so that the air cleaner becomes whisper quiet.
Air Filter The A25 air cleaner is equipped with a 3 layer filter package to clean the air. • Pre-Filter for removing larger dust particles • A HEPA filter (High Efficiency Particulate Air Filter), removes unhealthy particles from the air like bacteria, dust and pollen. • The active carbon filter removes smells from the air. 1 2 3 Picture 8 1. Removable pre-filter 2. HEPA filter 3. Active Carbon Filter G When the air cleaner is switched on the ioniser is also automatically switched on.
G G If Light 3 is flashing then the filter package must be replaced. The filter alarm can be reset by pressing Button 2 for about 3 seconds. ATTENTION! • Always replace dirty filters with new filters. Never re-use a dirty filter, even after it has been cleaned. • Depending on the circumstances it might be comfortable to replace the filters more frequent. Cleaning the Pre-Filter The pre-filter must be checked weekly for dirt and if necessary be cleaned. 1. Unplug the device from the wall socket. 2.
Troubleshooting Check the following before contacting technical support: Problem Light 3 on the display is blinking The device does not work Cause Solution Dirty filter Replace the filter package and reset the filter alarm by pressing Button 2 on the remote control for 3 seconds The front panel has not been replaced correctly. Remove the front panel and put it back again. Make sure that the top of the panel is placed correctly. The power cord is not connected. Insert the plug into the socket.
GUARANTEE CONDITIONS We provide a two-year guarantee on your air purifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge. The following applies: • All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained. • Any repairs or replacement of components during the warranty period will not result in an extension of the warranty period.
Gentile signora, egregio signore, Congratulazioni per aver acquistato un depuratore d’aria di nostra fornitura. Siete infatti in possesso di un prodotto di qualità il cui uso in piena soddisfazione e al massimo del comfort potrà durare per molti anni a condizione che sappiate usarlo con la dovuta oculatezza. Vi preghiamo pertanto di leggere innanzitutto le istruzioni d’uso per essere in grado di gestire correttamente il vostro depuratore d’aria e di assicurarne un funzionamento ottimale nel tempo.
Componenti BELANGRIJKE principali ONDERDELEN AA Pannello di comando Voorpaneel 1 BB Schermo Bedieningsknop 2 CC Pannello frontale Controlepaneel 44 Aspirazione Luchtinlaataria sporca 3 4 E E Luchtuitlaat Morse pannello F frontale Sluitingsknoppen FG Luogo per riporre il Gaasfilter telecomando 8 G HEPA filter (High Punti per appendere Efficiency Particulate Airfilter) 5 8 9 Figura 1 9 8 9 6 7 Figura 2 Maniglia Actief kool filter Emissione aria pulita J Stekker en snoer K Afstandsbedienin
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTI GENERALITÀ Per ottenere un rendimento ottimale procedere nel modo seguente: • Collocare il depuratore d’aria più in alto possibile (per esempio su un tavolo o armadio) per agevolare soprattutto l’aspirazione delle particelle più sottili di aria, come ad esempio quelle in cui è presente il fumo o gas. Per poter filtrare particelle d’aria più voluminose, ad esempio quelle contenenti polline, è invece indispensabile posizionare il depuratore in basso (sul pavimento).
I collegamenti elettrici siano stati adeguatamente controllati da un esperto soprattutto se non si è sicuri che tutto sia a posto.
G • Per un buon funzionamento, il pacchetto del filtro va inserito correttamente, in modo che il pre-filtro (lato bianco) si trovi sul lato anteriore e che il filtro a carboni attivi (lato nero) si trovi sul lato posteriore. • Per un buon funzionamento del filtro, la corrente d’aria deve passare prima per il pre-filtro, poi per il filtro HEPA e quindi per il filtro a carboni attivi. Funzionamento 1 2 3 4 Figura 3 Descrizione dei pulsanti per il funzionamento 1.
Descrizione dello schermo 1 2 3 4 5 6 7 Figura 7 1. Riporta la potenza predisposta nel ventilatore. Premendo il tasto 2 (figura 3) o il tasto 4 del telecomando (figura 4) è possibile regolare la potenza del ventilatore. Premendo più volte questo tasto, la potenza del ventilatore passerà da BASSA (LOW) a MEDIA (MEDIUM) a ALTA (HIGH) e poi ritornerà a BASSA (LOW). 2. MODALITÀ DI SOSPENSIONE: si può predisporre solo con il telecomando, premendo il tasto 5.
Filtro dell’aria Il purificatore d’aria A25 è dotato di un pacchetto di filtro a 3 strati per pulire l’aria. • Pre-filtro per l’eliminazione delle particelle di polvere più grosse • Il filtro HEPA (high efficiency Particulate Airfilter), elimina dall’aria particelle insalubri quali batteri, polvere e pollini. • Il filtro a carboni attivi elimina dall’aria gli odori. 1 2 3 Figura 8 1. Pre-filtro eliminabile 2. Filtro HEPA 3.
G G Se la lampadina 3 lampeggia, il pacchetto del filtro va sostituito. L’allarme del filtro si può reimpostare tenendo premuto il tasto 2 per circa 3 secondi. ATTENZIONE • Se occorre sostituire il filtro, adottate solo filtri nuovi, cioè assolutamente vergini. E’ tassativamente interdetto il riutilizzo di filtri usati, anche se puliti. • A seconda delle circostanze, e per comodità dell’utilizzatore, è possible optare per una sostituzione più frequente dei filtri.
INDIVIDUAZIONE GUASTI Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati : Problema La lampadina 3 dello schermo lampeggia L'apparecchio non funziona Il telecomando non funziona Causa probabile Rimedio Filtro sporco Sostituire il pacchetto del filtro e reimpostare l'allarme del filtro tenendo premuto per 3 secondi il tasto 2 del pannello di funzionamento El panel frontal no está en la posición correcta. Saque el panel frontal y vuelva a colocarlo.
CONDIZIONI DI GARANZIA Al depuratore di aria si applica una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni: • Saranno respinti tutti gli altri reclami o richieste di risarcimento, compresi quelli per danni derivanti.
Kjære kunde, Gratulerer med anskaffelsen av din luftrenser. Du har anskaffet et kvalitetsprodukt som du vil ha glede av i mange år fremover, så fremt du bruker apparatet på en ansvarlig måte. Les derfor først denne bruksanvisningen for en optimal levetid av din luftrenser. Vi gir deg på vegne av fabrikanten to års garanti på mulige materiale- eller produksjonsfeil. Vi ønsker deg mye komfort med din luftrenser. Med vennlig hilsen, PVG Holding B.V. Avdeling Kundeservice 1 Les først bruksanvisningen.
VIKTIGE DELER BELANGRIJKE ONDERDELEN AA Panel Voorpaneel 1 BB Skjerm Bedieningsknop 2 CC Frontpanel Controlepaneel 44 Innløp for Luchtinlaat forurenset luft 3 4 E E Luchtuitlaat Frontpanel F terminaler Sluitingsknoppen FG Oppbevaring Gaasfilter for fjernkontroll 8 G HEPA filter (High Efficiency Particulate Opphengingspunkter Airfilter) 5 8 9 Bilde 1 9 8 9 6 7 Bilde 2 Håndtak Actief kool filter Utløp for renset luft J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N
GODT Å VITE GENERELT Gjør som beskrevet i det følgende for et optimalt resultat. • Luftfriskeren plasseres høyt (f.eks. bord eller skap) for å filtrere vekk små partikler slik som røyk. For filtrering av større partikler slik som pollen, må luftfriskeren plasseres lavt (på gulvet). • Hold en avstand på 30 cm mellom apparatet og andre ting rundt. • Les denne bruksanvisningen nøye og følg veiledningen.
• Apparatet skal aldri puttes under vann. • Ikke stikk gjenstander inn i apparatets åpninger. • Ta alltid først ut støpselet av stikkontakten før apparatet eller deler av det rengjøres eller byttes ut. • Tilkoble aldri apparatet ved hjelp av en forlengelseskabel. • Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy. • La eventuelle reparasjoner alltid utføres av en autorisert reparatør eller din leverandør. Følg vedlikeholdsinstruksjonene.
Kontroller 1 2 3 4 Bilde 3 Beskrivelse av kontrollene 1. På/av-knapp 2. Knapp for innstilling av viftekapasitet / gjenoppretting av varselalarm for utskiftning av filter. 3. Knapp for innstilling av AUTO MODE. 4. Knapp for innstilling av timer. Beskrivelse av fjernkontrollen 1 4 2 5 3 6 Bilde 3 1. På/av-knapp 2. Knapp for aktivering/deaktivering av foreldrekontroll 3. Innstillingsknapp AUTO MODE. 4.
Beskrivelse av skjermen 1 2 3 4 5 6 7 Bilde 7 1. Viser innstilt kapasitet for viften. Viftenivå justeres ved å trykke på knapp 2 (fig. 3) eller knapp 4 på fjernkontrollen (fig. 4). Ved å trykke på knappen gjentatte ganger, endres viftestyrken fra LOW til MEDIUM og til HIGH før den går tilbake til LOW. 2. SLEEP MODE (dvalemodus), kan bare stilles inn med fjernkontrollen ved å trykke på knappen. Viften vil gå med en meget lav kapasitet slik at luftfriskeren er stille. 3.
Luftfilter A25 luftfrisker er utstyrt med en 3-lags filterpakke for rensing av luften. • Forfilteret fjerner store partikler • HEPA-filteret (High Efficiency Particulate Airfilter) fjerner usunne partikler fra luften slik som bakterier, støv og pollen. • Kullfilteret fjerner lukter fra luften. 1 2 3 Bilde 8 1. Utskiftbart filter for 2. HEPA filter 3. Aktivert kullfilter G Ionisatoren slås automatisk på når luftfriskeren slås på. Luftfriskeren vil derfor alltid fungere optimalt.
G G Hvis LED-lys 3 blinker, må filterpakken skiftes ut. Alarmen for filterutskiftning tilbakestilles ved å holde inne knapp nr. 2 i ca. 3 sekunder. FORSIKTIG! • Hvis filteret må skiftes ut, skal det alltid erstattes av et nytt filter. Aldri bruk et forurenset filter som har blitt brukt før, selv om det er rengjort. • Avhengig av forholdene, kan det være nødvendig å skifte det ut oftere enn hva enheten foreslår.
FEILSØKINGSTABELL Før du ber om teknisk assistanse, skal du undersøke følgende: Problem Indikator 3 på skjermen blinker Enheten virker ikke Fjernkontrollen virker ikke Apparatet fjerner ikke lukter og/eller støv. u 60 Årsak Løsning Tett filter Skift filterpakken og tilbakestill alarmen for filteret ved å trykke på 2 på kontrollpanelet. Hold inne i 3 sekunder Frontpanelet er ikke riktig plassert Fjern frontpanelet og sett det på igjen.
GARANTIVILKÅR Du får to års garanti på din luftrenser fra kjøpsdatoen. Innen denne perioden blir materialeog produksjonsfeil reparert kostnadsfritt. Følgende regler gjelder: • Alle andre søksmål om skadegodtgjørelse, inkludert følgeskade, blir ikke godtgjort. • Reparasjon eller utbytting av deler innen garantiperioden fører ikke til forlengelse av garantien.
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtreiniger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw luchtreiniger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten. Wij wensen u veel comfort met uw luchtreiniger. Met vriendelijke groet, PVG Holding B.
BELANGRIJKE BELANGRIJKE ONDERDELEN ONDERDELEN AA Bedieningspaneel Voorpaneel 1 BB Display Bedieningsknop 2 CC Voorpaneel Controlepaneel 44 Vervuilde Luchtinlaat lucht inlaat 3 4 E E Luchtuitlaat Voorpaneel klem- F men Sluitingsknoppen FG Opslagplaats Gaasfilter voor de afstandsbedie8 ning HEPA filter (High Efficiency Particulate G Ophangpunten Airfilter) 5 89 Handvat Actief kool filter Afbeelding 1 9J Schone lucht uitlaat Stekker en snoer 8 9 6 7 Afbeelding 2 K Afstandsbediening L Batterije
Wat u vooraf dient te weten Algemeen Ga als volgt te werk om een optimaal resultaat te verkrijgen. • Zet de luchtreiniger op een hoge plaats (bijv. tafel of kast) om met name kleine stofdeeltjes te filteren, zoals rook. Om grote stofdeeltjes te filteren, zoals pollen, dient u de luchtreiniger laag (op de grond) te zetten. • Houd altijd 30 cm vrije ruimte rondom het apparaat. • Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen.
• Dit apparaat is volgens de CE veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voorzichtig te zijn. • Het luchtinlaat- en/of uitblaasrooster nooit afdekken. • Breng het apparaat nooit in contact met chemicaliën. • Het apparaat nooit in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
BEDIENING 1 2 3 4 Afbeelding 3 Beschrijving van de bedieningsknoppen 1. Aan / uit toets 2. Toets voor instellen ventilator capaciteit / Reset toets filter vervang alarm. 3. Toets voor instellen AUTO MODE. 4. Toets voor instellen timer functie. Beschrijving van de afstandsbediening 1 4 2 5 3 6 Afbeelding 4 1. Aan / uit toets 2. Toets in en uitschakelen kinderslot 3. Toets instellen AUTO MODE. 4. Toets voor instellen ventilator capaciteit / Reset toets filter vervang alarm. 5.
1. Geeft de ingestelde ventilator capaciteit weer. Door het indrukken van toets 2 (afbeelding 3) of toets 4 van de afstandsbediening (afbeelding 4) kan de ventilator capaciteit aangepast worden. Door deze toets meermalen in te drukken zal de capaciteit van de ventilator van LOW naar MEDIUM naar HIGH en vervolgens terug naar LOW gaan. 2. SLEEP MODE; alleen in te stellen met de afstandsbediening door het indrukken van toets 5.
1 2 3 Afbeelding 8 1. Verwijderbaar voorfilter 2. HEPA filter 3. Actief kool filter G Als de luchtreiniger is ingeschakeld zal ook de ionisator automatisch worden ingeschakeld. De luchtreiniger zal hierdoor altijd optimaal functioneren. Vervangen van het filterpakket De gebruiksfrequentie van de luchtreiniger en de omstandigheden bepalen hoe vaak een filter vervangen moet worden. De luchtreiniger is uitgerust met een waarschuwingssignaal.
reinigd worden. 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het voorpaneel (zie hoofdstuk installatie). 3. Verwijder het voorfilter deze is eenvoudig los te nemen van het filterpakket. 4. Reinig het voorfilter met een stofzuiger, borstel of zachte vochtige doek. 5. Bij zeer sterke vervuiling mag het filter met lauw water uitgespoeld worden. 6. Plaats het voorfilter terug op het filterpakket en monteer het voorpaneel. 7. De luchtreiniger is nu weer gereed voor gebruik.
Storingstabel Voordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren: Probleem Lampje 3 van het display knippert Oorzaak Oplossing Vervuild filter Vervang het filterpakket en reset het filter alarm door toets 2 van het bedieningspaneel 3 seconden ingedrukt te houden Verwijder het voorpaneel en plaats het voorpaneel opnieuw.
Garantievoorwaarden U krijgt op uw luchtreiniger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd. • Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
Szanowni Panstwo, Serdecznie gratulujemy Panstwu zakupu naszego oczyszczacza powietrza. Nabyli Panstwo urzadzenie najwyzszej jakosci, i mamy nadzieje, ze beda Panstwo zadowoleni z wielu korzysci, jakie oczyszczacz ten zapewnia oraz ze bedzie on Panstwu słuzyc przez wiele lat. Tak bedzie, oczywiscie, o ile beda Panstwo uzywac go we własciwy sposób. Dlatego prosimy o poswiecenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, gdyz pomoze to Panstwu zapewnic optymalna trwałosc urzadzenia.
Identyfikacja BELANGRIJKE części ONDERDELEN AA Pulpit sterowniczy Voorpaneel 1 BB Wyświetlacz Bedieningsknop 2 CC Panel przedni Controlepaneel 44 Zanieczyszczone Luchtinlaat powietrze na wlocie 3 4 E E Luchtuitlaat Zaciski na panelu F przednim Sluitingsknoppen FG Miejsce Gaasfilter przechowywania 8 pilota HEPAzdalnego filter (High sterowania Efficiency Particulate Airfilter) 5 G 9 Rys 1 8 J 9 8 9 6 7 Rys 2 Punkty zawieszenia Actief kool filter Uchwyt Stekker en snoer Czyste powietrze na K w
JAK UZYWAC OCZYSZCZACZA WSKAZÓWKI OGÓLNE Aby uzyskac optymalny rezultat, stosuj sie do nastepujacych wskazówek: • Umiesc oczyszczacz powietrza na odpowiedniej wysokosci (np. na stole lub szafie) po to, aby urzadzenie mogło przy pomocy filtra zatrzymywac nawet najdrobniejsze zanieczyszczenia, jak np. dym papierosowy. W celu usuwania wiekszych czastek kurzu, jak np. pyłków kwiatowych, nalezy urzadzenie umiescic nizej (np. na podłodze). • Wolna przestrzen wokół urzadzenia musi wynosic co najmniej 30 cm.
• Ze względu na bezpieczeństwo należy zwrócić uwagę na to, aby urządzenie to nie było obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo, bądź osoby nie posiadające wystarczającej w tym celu wiedzy lub umiejętności. Jest to jedynie możliwe pod nadzorem oraz zgodnie ze wskazówkami udzielonymi przez osobę, odpowiedzialną za bezpieczeństwo tychże niepełnosprawnych. • Produkt wyprodukowany został zgodnie z normami bezpieczeństwa CE .
G • Aby system filtracyjny mógł prawidłowo funkcjonować, musi być umieszczony w odpowiedni sposób oraz tak, aby filtr wstępnego oczyszczania (od strony białej) znajdował się z przodu, natomiast aktywny filtr węglowy (od strony czarnej) był umieszczony z tyłu. • Aby filtr mógł prawidłowo funkcjonować, strumień powietrza musi najpierw przejść przez filtr wstępnego oczyszczania, następnie przez filtr HEPA, a potem przez aktywny filtr węglowy. Obsługa 1 2 3 4 Rys 3 Opis przycisków sterowniczych 1.
Opis wyświetlacza 1 2 3 4 5 6 7 Rys 7 1. Pokazuje ustawioną wydajność wentylatora. Naciskając przycisk 2 (rys 3) albo przycisk 4 na pilocie (rys 4), można ustawić wydajność wentylatora. Poprzez wielokrotne naciskanie tych przycisków wydajność wentylatora przechodzi z LOW do MEDIUM oraz do HIGH, a następnie powraca do stanu LOW. 2. SLEEP MODE; można ustawić wyłącznie przy użyciu pilota zdalnego sterowania za pomocą przycisku 5.
G Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone, wszystkie ustawienia zostaną utracone. Filtr powietrza Oczyszczacz powietrza A25 jest wyposażony w 3-warstwowy system filtracyjny w celu oczyszczenia powietrza. • Filtr wstępnego oczyszczania do usuwania nieco większych pyłków • Filtr HEPA (high efficiency Particulate Airfilter) usuwa z powietrza niezdrowe cząsteczki, takie jak bakterie, kurz i pyłki. • Aktywny filtr węglowy usuwa zapachy z powietrza. 1 2 3 Rys 7 1.
6. Włożyć wtyczkę do gniazda i włączyć oczyszczacz powietrza. 7. Wyzerować alarm informujący o wymianie filtra, naciskając przycisk 2 przez 3 sekundy, aż lampka 3 przestanie migać. 8. Oczyszczacz powietrza jest ponownie gotowy do użytku. 9. Zanieczyszczone filtry można bez problemu wyrzucać wraz z odpadami domowymi. G G Jeżeli lampka 3 miga, należy wymienić system filtracyjny. Alarm informujący o wymianie filtra można wyzerować poprzez naciskanie przycisku 2 przez około 3 sekundy.
MAGAZYNOWANIE Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przez dłuzszy okres czasu, nalezy: 1. Wyłacz urzadzenie. 2. Odłaczyc go od sieci zasilajacej. 3. Oczyscic filtr powietrza. 4. Wyjąć system filtracyjny. 5. Wyjąć baterie z pilota. 6. Urządzenie należy przechowywać w pyłoszczelnym miejscu, najlepiej pod przykryciem. Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny usterek: Problem Lampka 3 na wyświetlaczu miga Urządzenie nie działa.
WARUNKI GWARANCJI Producent udziela na ten oczyszczacz powietrza dwuletniej gwarancji, liczac od daty zakupu. W okresie tym wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegaja bezpłatnej naprawie. Obowiazuja przy tym nastepujace warunki: • Wszelkie dodatkowe roszczenia, w tym roszczenia odszkodowan z racji ewentualnie poniesionych strat, nie beda honorowane. • Naprawy i wymiany czesci w okresie gwarancji nie przedłuzaja okresu gwarancji.
Bästa kund, Vi gratulerar dig med din nya luftrenare. Du har anskaffat en kvalitetsprodukt som du kommer att ha glädje av under många år, så länge apparaten används på rätt sätt. Läs därför först denna bruksanvisning för att hålla din luftrenare i gott skick så länge som möjligt. Å tillverkarens vägnar erbjuder vi två års garanti på eventuella material- eller fabriksfel. Vi önskar dig god komfort med din luftrenare. Vänliga hälsningar, PVG Holding B.V.
VIKTIGA BELANGRIJKE KOMPONENTER ONDERDELEN AA Kontrollpanel Voorpaneel 1 BB Display Bedieningsknop 2 CC Främre panel Controlepaneel 44 Förvaring för Luchtinlaat fjärrkontroll 3 4 E E F F Luchtuitlaat Främre panel Sluitingsknoppen Förvaring för G fjärrkontroll Gaasfilter G8 Monteringspunkter HEPA filter (High Efficiency Particulate 8 Handtag Airfilter) 5 99 Utgång ren luft Actief för kool filter Bild 1 8 9 6 7 Bild 2 J Stekker en snoer K Afstandsbediening L Batterijen M Reset knop N Lu
DETTA BÖR DU VETA ALLMÄNT Så här gör du för att få optimalt resultat. • Placera luftrenaren högt (t.ex. på ett bord eller ett skåp) för att filtrera små partiklar som rök. För att filtrera stora partiklar som pollen måste du placera luftrenaren lågt (på marken). • Håll 30 cm fritt utrymme runt omkring enheten. • Läs dessa anvisningar noggrant och följ dem. SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom handboken noga innan du använder enheten. Behåll den för framtida bruk.
• Stick aldrig in något föremål genom apparatens öppningar. • Dra alltid först ut nätkontakten ur vägguttaget innan (en del av) apparaten måste rengöras eller bytas ut. • Anslut ALDRIG apparaten med hjälp av en förlängningssladd. • Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten. • Låt eventuella reparationer alltid utföras av en befogad servicemontör eller av leverantören. Följ underhållsanvisningarna. • Dra alltid ut apparatens nätkontakt ur uttaget när den inte används.
Drift 1 2 3 4 Bild 3 Beskrivning av knapparna 1. På/Av-knapp 2. Tryck för att ange fläktkapacitet/Återställningsknapp för filterbyteslarm. 3. Knapp för inställning av AUTOLÄGE. 4. Knapp för inställning av tid. Beskrivning av fjärrkontroll 1 4 2 5 3 6 Bild 4 Bild 5 1. På/Av-knapp 2. Knapp för aktivering och avaktivering av barnlås 3. Knapp för inställning av AUTOLÄGE. 4. Tryck för att ange fläktkapacitet/Återställningsknapp för filterbyteslarm. 5.
1. Visar inställd fläktkapacitet. Fläktkapaciteten kan anges genom att trycka på Knapp 2 (Bild 3) eller Knapp 4 på fjärrkontrollen (Bild 4). Genom att trycka på knappen upprepade gånger cyklas fläktkapaciteten från LÅG (LOW) till MEDEL (MEDIUM) till HÖG (HIGH) och tillbaka till LÅG (LOW). 2. VILOLÄGE; kan endast anges via fjärrkontrollen genom att trycka på Knapp 5. Fläkten växlar tillbaka till låg kapacitet så att luftrenaren körs mycket tyst. 3. Indikerar att luftrenaren är på.
Luftfilter A25 luftrenare är utrustad med ett filterpaket i 3 lager för rening av luft. • Förfilter för avlägsnande av större dammpartiklar • Ett HEPA-filter (High Efficiency Particulate Air Filter), avlägsnar ohälsosamma partiklar från liften som t.ex. bakterier, luft och pollen. • Det aktiva kolfiltret avlägsnar odörer från luften. 1 2 3 Bild 8 1. Borttagbart förfilter 2. HEPA-filter 3. Aktivt kolfilter G När luftrenaren är påslagen slås även joniseringsenheten automatiskt på.
G G Om Lampa 3 blinkar måste filterpaketet bytas ut. Filterlarmet kan återställas genom att trycka på Knapp 2 i ungefär 3 sekunder. FÖRSIKTIGHET! • Om filtret behöver bytas ska du alltid använda ett nytt filter. Återanvänd aldrig ett förorenat filter, inte ens efter rengöring. • Beroende på förhållandena kanske du behöver byta oftare än vad som anges av enheten. Rengöring av förfiltret Förfiltret måste kontrolleras varje vecka och rengöras vid behov. 1. Koppla från enheten från vägguttaget. 2.
STÖRNINGSTABELL Innan du söker teknisk hjälp bör du själv kontrollera följande punkter: Problem Lampa 3 på displayen blinkar Orsak Lösning Smutsigt filter Byt ut filterpaketet och återställ filterlarmet genom att trycka på Knapp 2 på fjärrkontrollen i 3 sekunder Avlägsna frontpanelen och sätt Frontpanelen har inte monterats tillbaka den igen. Se till att panekorrekt. lens ovansida har placerats korrekt. Enheten fungerar inte. Fjärrkontrollen fungerar inte. Enheten avlägsnar inte lukt och/eller damm.
GARANTIVILLKOR För luftrenaren gäller två års garanti från inköpsdatum. Inom denna period återställs alla material- och fabriksfel kostnadsfritt. Härvid gäller följande regler: • Inga andra anspråk på skadeersättning godtas, inklusive följdskador. • Reparation eller byte av delar inom garantiperioden leder inte till förlängning av garantin. • Garantin förfaller om ändringar har gjorts, andra än originaldelar har monterats eller reparationer har utförts av utomstående.
Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu Vašega Qlima čistilca zraka. Kupili ste kvaliteten izdelek, s katerim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za uporabo. Preberite jih pred prvo uporabo Qlima čistilca. V imenu proizvajalca Vam zagotavljamo 2 leti garancije na mogoče napake v materialu ali izdelavi. Želimo Vam prijeten hlad in ugodno počutje z Vašo Qlima klimo.
POMEMBNI DELI BELANGRIJKE ONDERDELEN AA Plošča Voorpaneel 1 BB Prikazovalnik Bedieningsknop 2 CC Čelna plošča Controlepaneel 44 Ventil za dovod Luchtinlaat onesnaženega zraka 3 4 E E Luchtuitlaat Terminali čelne F plošče Sluitingsknoppen FG Nosilec za daljinski Gaasfilter upravljalnik 8 G HEPA filter (High Točke vzmetenja Efficiency Particulate Airfilter) 5 8 9 Sliko 1 9 Ročica Actief kool filter Ventil za izhod J čistega zraka Stekker en snoer 8 9 6 7 Sliko 2 K Afstandsbediening L Bat
KAJ MORATE VEDETI V NAPREJ SPLOŠNO Za najboljše rezultate sledite naslednjim korakom: • Napravo postavite na višje mesto (npr mizo), če želite, da bo filtrirala manjše delce , kot npr. dim. • Za filtracijo večjih delcev, kot je npr. cvetni prah, napravo postavite blizu tal. • Okoli naprave naj bo vedno vsaj 30 cm prostora. VARNOSTNE ZAHTEVE Preden začnete uporabljati aparat, pozorno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
z vsakim električnim aparatom, ravnati previdno. • Nikoli ne pokrije ventila za dovod zraka in /ali rešetke za izhod zraka. • Nikoli ne izpostavljajte naprave kemikalijam. • Aparata nikoli ne potopite v vodo. • Nikoli ne vstavljajte predmetov v odprtine na enoti. • Vedno odstranite vtič iz vtičnice, preden čistite ali menjate napravo ali njene dele. • NIKOLI ne priključite naprave z uporabo podaljška. Če vtičnica ni na voljo, naj vam jo namesti usposobljen električar.
Kontrole 1 2 3 4 Sliko 3 Opis kontrol 1. Gumb za vklop/izklop 2. Gumb za nastavitev zmogljivosti ventilatorja / gumb za ponastavitev alarma za zamenjavo filtra 3. Gumb za nastavitev načina AUTO MODE (SAMODEJNO). 4. Gumb za nastavitev programske ure. Opis daljinskega upravljalnika 1 4 2 5 3 6 Sliko 4 1. Gumb za vklop/izklop 2. Gumb in onemogočenje starševskega nadzora 3. Nastavitveni gumb AUTO MODE (SAMODEJNO) 4.
Opis prikazovalnika 1 2 3 4 5 6 7 Sliko 7 1. Prikazana je nastavljena zmogljivost ventilatorja. S pritiskom na gumb 2 (slika 3) ali gumb 4 na daljinskem upravljalniku (slika 4) je mogoče prilagajati stopnjo ventilatorja. Z večkratnim pritiskom na ta gumb boste prestavili zmogljivost ventilatorja z LOW (NIZKO) na MEDIUM (SREDNJE) ali HIGH (VISOKO) ter nato nazaj na LOW (NIZKO). 2.
Zračni filter Prečiščevalnik zraka A25 je opremljen s 3-plastnim kompletom filtrov za čiščenje zraka. • Predfilter je namenjen odstranjevanju večjih delcev. • Filter HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter - zračni filter za visoko učinkovito filtracijo delcev) iz zraka odstrani nezdrave delce, kot so npr. bakterije, prah in cvetni prah. • Filter z aktiviranim ogljikom odstrani iz zraka neprijetne vonjave. 1 2 3 Sliko 8 1. Odstranljivi filter za 2. Filter HEPA 3.
G G Če lučka LED 3 utripa, je treba zamenjati komplet filtrov. Alarm filtra ponastavite tako, da gumb 2 držite približno 3 sekunde. POZOR: • Kadar je treba zamenjati filter, vedno uporabite nov filter. Nikoli ne uporabite znova umazanega filtra, tudi če ste ga očistili. • Glede na pogoje uporabe, bo filter morda treba menjati pogosteje, kot nakazuje naprava. Čiščenje predfiltra Predfilter morate pregledati vsak teden , da ugotovite ali je umazan in ga po potrebi očistite. 1. Vzemite vtič iz vtičnice.
odpravljanje teŽav Preden pokličete servisno službo, preverite naslednje: Problem Możliwa przyczyna Kontrolna lučka 3 na prikZamašen filter azovalniku utripa. Sposób usunięcia Zamenjajte komplet filtrov in ponastavite alarm filtra tako, da pritisnete gumb 2 na nadzorni plošči in ga držite 3 sekunde. Čelna plošča ni pravilno nameščena. Odstranite čelno ploščo in jo znova namestite. Posebej bodite pozorni na pravilno namestitev zgornjega dela plošče. Ni priklopljena v el. omrežje. Vstavite vtič v el.
GARANCIJA Za vaš prečiščevalnik zraka velja 2-letna garancija od dneva nakupa. V tem obdobju bodo odpravljene napake v materialu ali izdelavi. Veljajo naslednja pravila: • Vsem drugim odškodninskim zahtevkom, vključno z zahtevki zaradi posledične škode, ne bo ugodeno. • Popravilo ali zamenjava sestavnih delov v garancijskem obdobju ne podaljša garancije. • Garancija ne velja, če je bil izdelek spremenjen, če so bili nameščeni neoriginalni deli ali če je popravila izvajala tretja oseba.
insert_(filterset) air purifier:Opmaak 1 26-04-13 14:48 Page 1 F I LT E R S E T 2 6 5 3 FIN 4 > u 1 9 : = y TR Filter-Satz vor Inbetriebnahme des Luftreiniger einsetzen! Filterwechsel siehe Gebrauchsanweisung. Anbring filtersættet før luftrensere tages i brug! For at udskifte filtret, se betjeningsvejledningen. Ponga los filtros antes de utilizar el purificador de aire. Consulte manual para el cambio de filtros. Insérez les filtres avant de mettre l'appareil en marche.
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- www.qlima.com Distributed in Europe by PVG Holding B.V. D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com). DK For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.