H 509 humidifier D Gebrauchsanweisung DK Brugsanvisning E Instrucciones de uso F Manuel d’utilisation FIN Käyttöohje GB Operating manual I Istruzioni d’uso N Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi S Bruksanvisning SLO Navodila za uporabo TR Kullanim kilavuzu 1
INHALT INDHOLD ÍNDICE SOMMAIRE SISÄLTÖ CONTENTS INDICE INNHOLD INHOUD SPIS TREŚCI INNEHÅLL VSEBINA IÇINDEKILER P. 3 LEGENDE SYMBOLFORKLARINGER LEYENDA LÉGENDE SYMBOLIEN SELITYS LEGEND LEGENDA LEGENDE LEGENDA İŞARETLER LEGENDA SYMBOLFÖRKLARINGAR LEGENDA P.
LEGENDE SYMBOLFORKLARINGER LEYENDA LÉGENDE SYMBOLIEN SELITYS LEGEND LEGENDA LEGENDE LEGENDA LEGENDA İŞARETLER SYMBOLFÖRKLARINGAR LEGENDA 1 Nicht zulässig / Falsch Zulässig / Richtig Vorsicht Hineinstecken Herausziehen Schritt Ergebnis der Tätigkeit Ikke tilladt/forkert Tilladt/korrekt Forsigtig! Tilslut Frakobl Trin Resultat af handlingen e No permitido/Incorrecto Permitido/Correcto Precaución Enchufar Desenchufar Paso Resultado de la acción F Non autorisé/Incorrect Autorisé /Co
Power Ionizer Mist volume Power Timer Warm mist Set humidity Ionizer Mist volume Power Ionizer Timer Mist volume Timer Warm mist Set humidit Warm mist Set humidity y SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY Power Timer Ionizer Warm mist Mist volume Set humidity Power Timer Power Timer Power Timer Ionizer Warm mist Ionizer Warm mist Ionizer Warm mist < 40°C Mist volume Set humidity M ist volume Set humidity 40 - 75 mg CaCO3/L > 50 cm M ist volum
D Wichtig Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Anleitung gründlich durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. • Das Gerät muss gemäß den örtlich geltenden Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden. • Das Gerät ist nur als Befeuchter im Haushalt zu verwenden, es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Das Gerät ist für Netzspannungen von 230 V / 50Hz. geeignet.
nødvendigt at skifte vandet i vandtanken mindst en gang om ugen. • Tænd aldrig produktet, når vandet i vandtanken er over en uge gammelt. GARANTIBETINGELSER • Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke. • Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skadeserstatning, inkl. følgeskader. • Reparation eller udskiftning af reservedele inden for garantifristen bevirker ikke at garantien forlænges.
calcaire à l'intérieur de l'humidificateur et/ ou d'augmentation du dépôt de tartre sur l'humidificateur et/ou autour de celui-ci, l'adoucisseur d'eau doit être régénéré / rechargé (voir § 3.3). Un adoucisseur d'eau Qlima peut être régénéré / rechargé un maximum de cinq fois. L'adoucisseur d'eau doit ensuite être remplacé. ATTENTION • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • N’enfilez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
Tarkista tiedot kierrätysmahdollisuuksista paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Internet Uusimmat käyttö-, asennusja huolto-ohjeet voitte ladata kotisivuiltamme; www.qlima.com GB Important Read this user manual carefully before you using the appliance and keep it for future reference. • The installation must be completely in accordance with local regulations, ordinances and standards. • This product is only suitable for use a humidifier in normal indoor household operations.
garanzia. • Utilizzare un disincrostante per rimuovere le incrostazioni. • Per evitare infezioni dovute a legionella, è necessario sostituire, almeno una volta alla settimana, l’acqua contenuta nell’apposito serbatoio. • Non accendere mai l’apparecchio, se nel serbatoio c’è la stessa acqua da oltre una settimana. • Non aggiungere altri liquidi nella vaschetta dell’acqua. Fluidi quali oli aromatici possono causare danni al prodotto.
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Laat de elektrische installatie controleren door een erkend vakman als u er niet zeker van bent dat alles in orde is. binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie. • De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, nietoriginele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn verricht door derden.
• Gwarancja traci waznosc jezeli dokonano przeróbek, zastosowano nieoryginalne czesci lub urzadzenie było naprawiane przez osoby trzecie. • Czesci podlegajace naturalnemu zuzyciu nie podlegaja gwarancji. • Gwarancja jest wazna po przedstawieniu oryginalnej, prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu. • Gwarancja nie obejmuje uszkodzen spowodowanych nieprawidłowa eksploatacja lub niedostosowaniem sie do zalecen instrukcji obsługi.
premikajte. • Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. • Ker naprava izpihuje paro, jo uporabljajte previdno. • Vodo iz pipe lahko uporabljate le takrat, kadar je njena trdota med 40 in 75 mg kalcijevega karbonata (CaCO3) na liter vode. Voda z višjo vsebnostjo kalcijevega karbonata lahko povzroči nabiranje vodnega kamna v napravi in/ali na ohišju naprave, ali stvareh v bližini naprave (npr. pohištvo). Trda voda lahko poškoduje napravo. Takšnih okvare niso zajete v garancijo.
1 AUFSTELLEN INSTALLASJON MONTAJE MISE EN PLACE ASENNUS INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INBEDRIJFSTELLEN INSTALACJA INSTALLATION POSTAVITEV MONTAJ § 1.1 2 3 40 cm 40 cm 40 cm 60 cm 1 40 cm 2x 1x 3x § 1.2 Power Timer Ionizer Warm mist Mist volume Set humidity 1x 1x 1x § 1.
§ 1.
§ 2.1 SET HUMIDITY SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY PRESENT HUMIDITY Power P § 2.2 SET HUMIDITY SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY PRESENT HUMIDITY = 1 hr = 2 hr + = 3 hr = 4 hr = 5 hr + = 6 hr etc. Max. 15 hr § 2.
§ 2.4 SET HUMIDITY SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY PRESENT HUMIDITY § 2.5 SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY SET HUMIDITY SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY PRESENT HUMIDITY 1x SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY 3x 2x 2x 1x SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY 3x § 2.
§ 2.7 SET HUMIDITY SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY PRESENT HUMIDITY § 1.3 --- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- dB ( .. ) 40 50 60 30 70 20 ? 3 80 10 0 WARTUNG VEDLIGEHOLDELSE MANTENIMIENTO ENTRETIEN KUNNOSSAPITO MAINTENANCE MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD ONDERHOUD Hygro rel. % 90 100 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE BAKIM § 3.
§ 3.2 Power Ionizer Timer 4 3 2 1 5 Mist volume Warm mist Set humidity Power Timer Ionize r Warm mist Mist volu me Set humidit y Power Ionize r Timer Warm mist Mist volu me Set humidit y § 3.
4 STÖRUNGEN DRIFTSFEJL AVERÍAS dB PANNES VIANMÄÄRITYS TROUBLE SHOOTING INDIVIDUAZIONE FEILSØKING STORINGEN § 4.1 USUWANIE ZAKŁÓCEN FELSÖKNING --- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- ODPRAVLJANJE TEŽAV PROBLEM GΙDERME 1 2 1 Power Timer 40 50 Ionizer Mist volume Warm mist Set humidity 60 30 70 20 80 10 0 Hygro rel. % 90 100 --- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- dB Power Timer § 3.
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- dB § 4.3 1 1 2 50 40 60 30 70 20 80 Hygro rel. % 10 0 90 100 Power Timer Mist volume Set humidity --- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY dB Ionizer Warm mist -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- SET HUMIDITY PRESENT HUMIDITY § 2.
--- -- ------ --- ---------- --- ------ -- ----------- --- ------ -- ----------- ---- -- ---- -- ---- -- --- ------ -- ----- ------ --- ------ -- ----- ------- -- ------ --- ---- ----- ---- -- ---- -- ---- www.qlima.com § 3.1 3 Power Timer 5 AUFBEWAHRUNG OPBEVARING CONSERVACIÓN RANGEMENT SÄILYTYS storage § 3.1 1 Ionizer Warm mist Mist volume Set humidity GUIDA ALLA RICERCA GUASTI OPPBEVARING OPBERGEN PRZECHOWYWANIE FÖRVARING HRANJENJE NAPRAVE DEPOLAMA § 5.
Technische specificaties DANE TECHNICZNE TEKNISKA SPECIFIKATIONEr TEHNIČNI OPIs TEKNIK BILGILER Modell Befeuchtungskapazität Stromverbrauch nom. Spannung Gewicht DK Type Befugtningskapacitet Strømforbrug nom. Tilslutningsspænding Vægt E Tipo Humidificación Consumo eléctrico Voltaje Peso F Model Humidification Consomm. de courant Tension de raccordement Poids FIN Model Kostutuskapasiteeti Nimellisvirta Verkkojännite Paino GB Model Humidification capacity Current nom.