Use and Care Guide

QO2175SB Surgebreaker
®
Surge Protective Device (SPD)
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) Surgebreaker
®
QO2175SB 8226-0003B
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) QO2175SB Surgebreaker
®
QO2175SB 01/2011
© 2009–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA
70E.
This equipment must only be installed
and serviced by qualified electrical
personnel.
Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside
equipment.
Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
Replace all devices, doors and covers
before turning on power to this
equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP)
apropiado y siga las prácticas de seguridad en
trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA y
NOM-029-STPS.
Solamente el personal eléctrico especializado
deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et observez les
méthodes de travail électrique sécuritaire.
Voir NFPA 70E.
Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil.
Coupez toutes les alimentations de l'appareil
avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension à valeur nominale appropriée pour
vous assurer que l'alimentation est coupée.
Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre l'appareil
sous tension.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
INADEQUATE GROUNDING HAZARD
Do not use on ungrounded systems.
PELIGRO DE PUESTA A TIERRA
INAPROPIADA
No lo utilice en sistemas no puestos a tierra.
RISQUE DE MISE À LA TERRE
INADÉQUATE
N'utilisez pas sur des systèmes flottants.
Failure to follow these instructions
can result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
LOSS OF SURGE SUPPRESSION
Turn off all power supplying the
equipment and isolate the Surge
Protective Device before Megger
®
or hi-
potential testing.
PÉRDIDA DE SUPRESIÓN DE
SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Desenergice el equipo y aísle el dispositivo de
protección contra sobretensiones transitorias
antes de realizar cualquier prueba de rigidez
dieléctrica o con Megger
®
.
PERTE DE SUPPRESSION DES
SURTENSIONS TRANSITOIRES
Coupez toute alimentation de cet appareil et
isolez le dispositif de protection contre les
surtensions transitoires avant de procéder à
l'essai de rupture diélectrique ou avec Megger
®
.
Failure to follow these instructions
can result in equipment damage.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar daño al equipo.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
peut entraîner des dommages matériels.
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power to load center
before working on or inside
equipment.
1. Desenergice el centro de carga antes de
realizar cualquier trabajo dentro o fuera
de él.
1. Couper toutes les alimentations vers le
centre de distribution avant d'y travailler.
2. Remove cover from load center. Install
SPD as shown in Figure 1.
2. Desmonte la cubierta del centro de carga.
Instale el SPD como se muestra en la figura 1.
2. Retirer le couvercle du centre de distribution.
Installer le SPD comme indiqué à la figure 1.
3. Ensure the SPD jaws fully engage the
bus connectors.
3. Asegúrese de que las mordazas del SPD
enganchen completamente en los conectores
de las barras.
3. S’assurer que les mâchoires du SPD
s'engagent complètement dans les
connecteurs des barres-bus.