▼ PLX 1202 ▼ PLX 1602 ▼ PLX 2402 Manuel de l’utilisateur ▼ PLX 3002 Bedienhandbuch ▼ PLX 3402 User Manual Manual del Usuario *TD-000072-00* TD-000072-00 Rev.
Explanation of graphical symbols Explication des symboles graphiques Erklärung der Bildsymbole Explicación de símbolos The lightning flash with arrowhead Le symbole éclair avec pointe de Das Blitzzeichen innerhalb eines El rayo dentro de un tríangulo symbol, within an equilateral flèche à l'intérieur d'un triangle gleichseitigen Dreiecks warnt den equilátero alerta al usuario de la triangle, is intended to alert the user équilatéral est utilisé pour alerter Benutzer vor nicht isolierter, pres
TABLE OF CONTENTS ▼ TABLE DES MATIÈRES ▼ INHALTSVERZEICHNIS ▼ TABLA DE LAS MATERIAS Explanation of graphical symbols ...................... 2 Explication des symboles graphiques Erklärung der Bildsymbole Explicación de símbolos TABLE OF CONTENTS .............................................. 3 Table des matières Inhaltsverzeichnis Tabla de las materias Declaration of Conformity .....................................
98 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S E I N F Ü H R U N G I N T R O D U C C I Ó N 20 1 22 P R O 3 0 0 0 W AT T A U D I PL X 3 0 0 2 O P OWER AMPLIFIER 26 28 I4 30 8 -OO The PLX Series Amplifiers. PowerWave TM technology and a refined audio structure combine Model PLX 1202 Power, 8Ω/ch Power, 4Ω/ch Power, 2Ω/ch 20 Hz–20 kHz, 0.03% THD 20 Hz–20 kHz, 0.
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S E I N F Ü H R U N G I N T R O D U C C I Ó N 1 3 2 20 22 1 A U D I PL X 3 10 602 P OWER AMPLIFIER 26 28 I4 O 30 8 - 7 CLIP -IOdB -20dB SIGNAL P OW E R 2 20 26 28 30 8 - PA R A L L E L dB 6 Panneau avant Vorderseite 24 I4 32 BRIDGE 22 I8 32 7 Panel frontal 1. Power switch 1. Commande marche/arrêt 1. Netzschalter 1. Interruptor de encendido 2. Cooling vents 2. Bouches de ventilation 2. Abluftöffnungen 2.
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S E I N F Ü H R U N G I N T R O D U C C I Ó N 2 4 5 CH 1 INPUT CH 1 1 MODE SWITCHES CLIP LIMIT ON FILTER ON 30 Hz FILTER PARALLEL INPUTS 1 3 50 Hz 2 4 STEREO 5 6 BRIDGE MODE ON 30 Hz FILTER FILTER ON CLIP LIMIT ON 8 9 BRIDGE MODE OFF 50 Hz 7 INPUT PINOUTS XLR 1/4 P2 TIP P3 RNG P1 SLV 10 CH 2 INPUT MODE SWITCHES CH 2 1 CH 1 CH 2 BRIDGE PINOUT 1+ 1- 2+ 2- 1+ 2+ POS NEG POS NEG POS NEG 8 MODE SWITCH SETTINGS CLIP LIMIT OFF CH1 1 OUTPUT MADE
FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S Clip limiter Limiteur d'écrêtement Clip Limiter Limitador de picos WHAT IT IS DESCRIPTION Quand le signal audio dépasse la capacité de puissance du circuit de sortie de l'amplificateur, le signal est écrêté, tronquant les pointes de la forme d'onde.
FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S on • en marche ein • conectado off • hors circuit aus • desconectado 1 2 3 CLIP LIMITER OFF LF FILTER OFF LF 50 HZ CLIP LIMITER ON LF FILTER ON (CH 1) LF 30 HZ 5 Filtres d'entrée Eingangsfilter Filtro de entrada WHAT IT IS DESCRIPTION Le filtre passe-haut, lorsqu'activé, réduit le niveau de signal sous 30 Hz ou 50 Hz.
CLIP LIMITER ON LF FILTER ON LF 30 HZ 1 2 3 CLIP LIMITER OFF LF FILTER OFF LF 50 HZ 4 PARALLEL INPUTS 5 STEREO 6 BR MODE ON LF 30 HZ LF FILTER ON CLIP LIMITER ON 7 8 9 10 BRIDGE MODE OFF LF 50 HZ LF FILTER OFF CLIP LIMITER OFF = NOT APPLICABLE NON APPLICABLE NICHT ANWENDBAR NO APLICABLE MODE SWITCHES 1 3 LF 50 Hz 2 4 STEREO 5 6 8 9 BRIDGE MODE OFF LF 50 Hz 7 NPUT PINOUTS XLR 1/4 P2 TIP P3 RNG P1 SLV CH 1 1 10 CH2 INPUT CLIP LIMIT ON LF ON LF 30 Hz MONO: INPUTS IN PARALLEL BRIDGE MODE
FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S CLIP LIMITER ON LF FILTER ON LF 30 HZ 1 CLIP LIMITER OFF LF FILTER OFF LF 50 HZ 2 3 4 PARALLEL INPUTS 5 STEREO 6 BR MODE ON LF 30 HZ LF FILTER ON CLIP LIMITER ON 7 BRIDGE MODE OFF LF 50 HZ LF FILTER OFF CLIP LIMITER OFF 8 9 10 Bridge mono mode Mode ponté mono Monobrückenbetrieb Modo puenteado en mono WHAT IT IS DESCRIPTION Le mode ponté mono combine la puissance des
FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S What are the differences among Stereo, Parallel Input, and Bridge Mono modes? Stereo, bi-amp, 2-channel STEREO MODE This is the "normal" way of using the Ch. 1 input Ch. 2 input Ch. 1 amplifier, in which each channel is fully independent. Separate signals connect at the inputs, the gain knobs control their respective channels, and separate speakers connect to each output. Ch.
Bridged Mono FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES AUSSTATTUNG & CARACTERÍSTICAS ET LEUR UTILISATION E I N S T E L L U N G E N Y A J U S T E S This mode combines the full power capabilities of both channels into a single speaker system. The amplifier internally re-configures so that both channels operate as a unit. This delivers double the output voltage, resulting in four times the peak power and three times the sustained power into a single 8- or 4-ohm speaker load.
I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N E I N B A U I N S T A L A C I Ó N Utiliser les quatre vis et rondelles de montage pour fixer le devant de l'amplificateur sur les rails de montage. Use four screws and washers when 13.25" 13.10" 12.85" 12.73" 12.60" 336.6 mm 332.7 mm 326.4 mm 323.2 mm 320.4 mm mounting the amplifier to the front 1.60" 40.6 mm rack rails.
or ou oder ó CONNECTIONS C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E C O N E X I O N E S Inputs Entrées Eingänge Entradas Each channel has active balanced Chaque canal est équipé d'une entrée symétrique sur prises XLR et ¼" (6.3 mm) branchées en parallèle. L'impédance d'entrée est de 12 KΩ symétrique, 6 KΩ asymétrique. Jeder Kanal verfügt über symmetrische XLR- und 6,3 mm Stereoklinkeneingänge. Die Eingangsimpedanz beträgt symmetrisch 12 KΩ, unsymmetrisch 6 KΩ.
CLIP LIMIT ON LF ON LF 30 Hz MONO: INPUTS IN PARALLEL BRIDGE MODE ON LF 30 Hz LF ON CLIP LIMIT ON MODE SWITCHES CH 2 To Channel 1 speaker Vers l'enceinte canal 1 Zum Lautsprechersystem Kanal 1 A la bocina canal 1 LO CK CH 1 MODE SWITCHES CONNECTIONS C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E C O N E X I O N E S CH 1 CH 2 1+ 1- 2+ 2- PINOUT BRIDGE - OUTPUT To Channel 2 speaker Vers l'enceinte canal 2 Zum Lautsprechersystem Kanal 2 A la bocina canal 2 LO CK NPUT PINOUTS CH 2 1+ 1- PINOUT 21+ 2+ 1-
CONNECTIONS C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E C O N E X I O N E S ½" ≤ 7 AWG 4 mm 13 mm Ê ➋ ➍ ➌ Binding post outputs Bornes à écrou Anschlussklemmen Terminales con tornillo Ê Strip back insulation not more than 13 mm (½ inch). Ê Dénuder le fil sur un maximum de 13 mm (½ puce). Ê Das Kabelende nicht länger als 13 mm abisolieren. Ê Remueva el aislamiento no más de 13 mm (½ pulgado). ➋ Insert wire fully so that none of the conductor is exposed; tighten barrel (use coin if necessary).
O P E R A T I O N UTILISATION B E T R I E B O P E R A C I Ó N AC power switch on marche ein conectado 20 22 1 24 26 I8 28 I4 30 8 - 18 CHANNEL dB CLIP -IOdB -20dB SIGNAL P OW E R 2 20 22 24 26 I8 28 I4 30 8 - 32 BRIDGE Netzschalter Interruptor de encendio Avant de mettre l'amplificateur en marche, vérifiez toutes les connexions et fermez les contrôles de gain. A la mise en marche, la fonction "Soft start" est activée, avec comme indication l'allumage de la DEL POWER à demiintensité.
O P E R A T I O N UTILISATION B E T R I E B O P E R A C I Ó N Fan cooling Ventilation Lüfterkühlung Ventilación The fan speed varies automatically Le ventilateur à vitesse variable s'ajuste automatiquement pour maintenir une température interne raisonnable. Veillez à garder les entrées et sorties d'air libres d'obstructions afin de permettre libre circulation d'air. Die Lüftergeschwindigkeit ist geregelt, um immer einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Blockieren Sie niemals die Lufteinlaß-, bzw.
Mono mix APPLICATIONS APPLICATIONS ANWENDUNGS- APLICACIONES Sound reinforcement Sonorisation B E I S P I E L E Sonido en vivo MONO Mixing board Console de mixage Mischpult Mezclador Beschallung Line-level audio Audio niveau ligne Linepegel-Audio Audio de nivel de linéa Stereo mix Ch.
APPLICATIONS APPLICATIONS ANWENDUNGS- APLICACIÓNES Instrument amplification Amplification B E I S P I E L E Amplifación de d'instrument Instrument-Verstärkung instrumento 1 cabinet Effects Instrument input Entrée de l’instrument Instrumentseingang Entrada del instrumento Ch.
TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG BUSQUEDA DE AVERÍAS 1 Key • Légende Zeicherklärung • Leyende CHANNEL CLIP -IOdB -20dB SIGNAL 2 P OW E R = lit allumé aufgeleuchtet illuminado BRIDGE PA R A L L E L Problem: no sound Problème: pas de son Problem: kein Ton Problema: no hay sonido ➤ INDICATION: POWER INDICATOR NOT LIT ➤ INDICATION: DEL "POWER" ÉTEINTE ➤ ANZEICHEN: POWER ANZEIGE LEUCHTET NICHT ➤ INDICACIÓN: EL INDICADOR DE ENCENDIDO NO SE ILUMINA • Check the AC plug.
TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG BUSQUEDA DE AVERÍAS 1 Key • Légende Zeicherklärung • Leyende CHANNEL 2 CLIP -IOdB -20dB SIGNAL P OW E R = lit allumé aufgeleuchtet illuminado = blinking clignotant blinkt parpadeo 1 = off éteint aus apagado CHANNEL CLIP -IOdB -20dB SIGNAL 2 CHANNEL CLIP -IOdB -20dB SIGNAL P OW E R Pas de son (suite) Kein Ton (Fortsetzung) No hay sonido (continuación) ➤ INDICATION: SIGNAL LEDs RESPONDING TO SIGNAL LEVEL ➤ INDICATION: DEL DE SIGNAL FONCTIONNENT N
TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG BUSQUEDA DE AVERÍAS 1 CHANNEL CLIP -IOdB -20dB SIGNAL Key • Légende Zeicherklärung • Leyende = off éteint aus apagado 1 CHANNEL CLIP -IOdB -20dB SIGNAL 2 P OW E R P OW E OW E R BRIDGE Problème: son distortionné Problem: Verzerrungen Problema: sonido distorsionado ➤ INDICATION: CLIP LED FLASHING ➤ INDICATION: DEL CLIP CLIGNOTE • Si la DEL CLIP clignote avant que les trois DEL de niveau de signal, ou l'impédance de charge est trop faible, ou la so
TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG BUSQUEDA DE AVERÍAS Problem: hum Problème: ronflement Problem: Brummen Problema: zumbidos • The PowerWave supply eliminates internal hum fields, but AC transformers in other devices may cause hum. Move cabling and signal sources to identify "hot spots" in the system. Cables with faulty shielding are a frequent entry point for hum.
INNER WORKINGS S O U S L E C A P O T INNERER AUFBAU OPERACIÓN INTERNA EMI Filter Inrush Limiting Control Power Main Energy Bank PWM Control PowerWave Switching Transformer DC Supply for Amplifier An impressive amount of technology is packed "under the hood" of a PLX Series amplifier. Thousands of watts of power flow inches away from state-of-the-art low noise inputs. Precise circuit layout and thorough protection assure that all of this activity occurs smoothly and safely.
INNER WORKINGS S O U S L E C A P O T INNERER AUFBAU OPERACIÓN INTERNA Balanced In Filters High Performance Audio. High speed power transistors convert this DC power into the full range audio output which drives the speakers. High-current design and special dual-sense output feedback corrects errors on both sides of the speaker terminals, improving damping and control of speaker motion.
S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES 28 PLX 1202 PLX 1602 PLX 2402 PLX 3002 PLX 3402 200 300 425 550 700 325 500 700 900 1100 OUTPUT POWER in watts 20 Hz–20 kHz @ 0.03% THD 8Ω per channel 20 Hz–20 kHz @ 0.05% THD 4Ω per channel EIA: 1 kHz @ 1% THD 8Ω per channel 4Ω per channel 2Ω per channel Bridge Mono: 16Ω, 20 Hz–20 kHz, 0.1% THD 8Ω, 20 Hz–20 kHz, 0.
S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES PLX 1202 PLX 1602 PLX 2402 LOAD PROTECTION Turn-on/turn-off muting, DC-fault power supply shutdown, clip limiting OUTPUT CIRCUIT TYPE AB AB H PLX 3002 PLX 3402 H H AB: Class AB complementary linear output H: Class AB complementary linear output with Class H 2-step high efficiency circuit DIMENSIONS 19.0" (48.3 cm) wide, 3.5" (8.9 cm) tall (2 rack spaces) 13.2" (33.
W A R R A N T Y INFORMATIONS DE G A R A N T I E - INFORMACIÓN DE INFORMATION G A R A N T I E BEDINGUNGEN G A R A N T Í A (USA only; see your dealer or distributor) (É-U seulement; consultez votre marchand ou distributeur) (Nur USA; in anderen Ländern Ihren Fachhändler fragen.) (EE. UU. solamente; consulte su comerciante o su distribuidor) Disclaimer Décharge Haftungserklärung Atención QSC Audio Products, Inc. is not liable QSC Audio products, Inc. ne peut QSC Audio Products, Inc.
A D D R E S S A D R E S S E ANSCHRIFT D I R E C C I Ó N & P O S T A L E UND Y TELEPHONE ET T E L E F O N - T E L É F O N O INFORMATION N U M É R O S N U M M E R N Mailing address / Adresse postale / Postanschrift / Dirección postal: QSC Audio Products, Inc.
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office. ©1998 & 1999 QSC Audio Products, Inc.