CX Series User Manual Installed Sound Professional Audio Amplifiers 2-Channel Low-impedance Models: CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102 4-Channel Low-impedance Models: CX254 CX404 70 Volt Direct Output Models: CX204V (4-channel) CX302V (2-channel) CX602V (2-channel, 8 ohm capable) CX1202V (2-channel, 4 and 8 ohm capable) *TD-000077-00* TD-000077-00 Rev.
Important Safety Precautions & Explanation of Symbols EN 1- Read these instructions. 2- Keep these instructions. 3- Heed all warnings. 4- Follow all instructions. 5- WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. Do not use this apparatus near water. 6- Clean only with a dry cloth. 7- Do not block any ventilation openings.
Introduction Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results.
Rear Panel (CX404 shown, other models similar, 2-Ch. models equipped with XLR inputs as well) 1- CH1 Terminal Block Input Connectors 2- DataPort Connector 3- CH2 Terminal Block Input Connectors 4- Mode Switches EN 5- Barrier Strip Output Connectors 6- Cooling Air Inlet Vents 7- Mode Switch Setting Diagrams 8- IEC Power Connector Rack Mounting Optional handles shown. Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails.
Setting the Mode Switches Two-Channel Models: One mode switch controls each channel’s independent clip limiting and low frequency (LF) filtering. The switches can set the amplifier’s operating mode for Stereo, Parallel, or Bridge operation. Four-Channel Models: There are two mode switches; one controls the operation of channels 1-2, the other controls the operation of channels 3-4. It is not possible to bridge or parallel channels 1 or 2 with channels 3 or 4.
DataPort DataPorts on a 4-Ch. amplifier. Two-channel models have one DataPort, four-channel models have two DataPorts (one Ch.1-2, one for Ch.3-4). The DataPort connects to optional QSC accessories and processing devices. DataPort devices provide remote Standby control, monitoring, DSP processing, filter and crossover functions. The CX’s DataPort supports the full "V1" DataPort feature set. Two-channel models support directly-mounted DSP “modules”.
Outputs Wiring connections are shown on the back of the chassis. Carefully note the polarity marks, which are arranged to make Bridge Mode connections easier. Four-channel models are shown in the examples; two-channel models are similar. OUTPUT TERMINAL SAFETY WARNING! Do not touch output terminals while amplifier power is on. Make all connections with amplifier turned off.
LED Indicators The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems. POWER: GREEN, above the BRIDGE (BRDG) and PARALLEL (PAR) indicators. LED indicators on 2-channel models. Normal indication: AC switch ON: LED will illuminate. If no indication: Check AC power cord and AC outlet. Confirm that DataPort 1-2 is not holding the amp in 'Standby' mode. EN CLIP: RED, adjacent the channel number markings.
Gain Controls The Gain controls are recessed and can be adjusted with a small screwdriver or flat tool. If desired, the Gain Control Security Cover can be installed to prevent changes to the installer's settings. Gain controls on 2-channel models. Markings will vary depending on model. Turn the gain controls clockwise to increase gain and counter clockwise to decrease gain. The maximum voltage gain of the amplifier varies depending on the model designation.
Specifications 2-Channel Low-Impedance Models CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102 700 1100 OUTPUT POWER (Watts) EN 20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 Ohms/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 8 Ohms/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 4 Ohms/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 2 Ohms/Ch. Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 16 Ohms Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 8 Ohms Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 8 Ohms Bridge Mono, 1k Hz, 1.
Specifications 4-Channel Low-Impedance Models CX254 CX404 170 250 250 OUTPUT POWER (Watts) 20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 Ohms/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 8 Ohms/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 4 Ohms/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 2 Ohms/Ch. Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 16 Ohms Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 8 Ohms Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 8 Ohms Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 4 Ohms 450 450 340 500 500 900 900 DISTORTION, SMPTE-IM <0.
Specifications 2- and 4-Channel Distributed 70V Line Models CX204V CX302V CX602V CX1202V 200 200 400 550 220 250 300 440 600 800 700 1100 1000 1200 400 600 800 1200 1200 OUTPUT POWER (Watts) 20 - 20k Hz, 0.03% THD, 70V/Ch. 20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 Ohms/Ch. 1k Hz, 0.05% THD (EIA), 70V/Ch. 1k Hz, 0.1% THD (EIA), 70V/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 70V/Ch. Bridge Mono, 140V, 20 - 20k Hz, 0.1% THD Bridge Mono, 140V, 1k Hz, 0.1% THD Bridge Mono, 1k Hz, 0.
Thermal Loss Table This table provides typical thermal loss in BTU/ hr. and kcal/hr. for each model as a function of load and output power level. • • • 1/8 power (pink noise) represents typical program with occasional clipping. Use this rating for most applications. 1/3 power (pink noise) represents severe program with heavy clipping. Full power (sine) are continuous sine wave driven at 1% clipping. Thermal or overcurrent cutback limits duration of full power 2 Ohm operation.
Precauciones importantes de seguridad y explicación de los símbolos ES 1- Lea estas instrucciones. 2- Conserve estas instrucciones. 3- Observe todas las advertencias. 4- Siga todas las instrucciones. 5- ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este aparato cerca del agua. 6- Límpielo sólo con un paño seco. 7- No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Introducción Muchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores resultados.
Panel posterior (Se muestra el modelo CX404, los otros modelos son similares, los modelos de dos canales también están equipados con entradas XLR) 1- Conectadores de entrada del bloque de terminales del Canal 1 2- Conectador DataPort 3- Conectadores de entrada del Canal 2 al bloque de terminales 4- Conmutadores de modo 5- Conectadores de salida con barra protectora 6- Ventilas de entrada del aire de enfriamiento 7- Diagramas para el ajuste del conmutador de modo 8- Conectador de potencia IEC ES Montaje e
Ajuste de los conmutadores de modo Modelos de dos canales: Un conmutador de modo controla la limitación de recorte independiente y la filtración de baja frecuencia (LF) de cada canal. Los conmutadores pueden ajustar el modo de operación del amplificador en estéreo, paralelo o en puente. Modelos de cuatro canales: Hay dos conmutadores de modo; uno controla la operación de los canales 1-2, y el otro controla la operación de los canales 3-4.
DataPort DataPort en un amplificador de 4 canales Los modelos de dos canales tienen un DataPort, los modelos de cuatro canales tienen dos DataPorts (uno para los canales 1-2, uno para los canales 3-4). El DataPort se conecta a accesorios y dispositivos de procesamiento QSC opcionales. Los dispositivos DataPort permiten el control remoto de la espera, el procesamiento DSP y las funciones de filtrado y cruce. El DataPort del CX apoya todo el conjunto de características del DataPort "V1".
Salidas Las conexiones del cableado se muestran en la parte posterior del chasis. Note detenidamente las marcas de polaridad, que están configuradas para facilitar las conexiones del modo puenteado. En el ejemplo se muestran los modelos de cuatro canales; los modelos de dos canales son similares. ¡ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS TERMINALES DE SALIDA! No toque los terminales de salida mientras el amplificador está encendido. Asegúrese de que todas las conexiones con el amplificador estén apagadas.
Indicadores LED Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes. POTENCIA: VERDE, sobre los indicadores de PUENTE (BRDG) y PARALELO (PAR). Indicadores LED en modelos de 2 canales. Indicación normal: Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará. Si no hay indicación: Revise el cable de alimentación de CA y el tomacorrientes de CA. Confirme que el DataPort 1-2 no esté reteniendo al amplificador en modo de 'Espera'.
Controles de Ganancia Controles de ganancia en modelos de 2 canales. Las Los controles de ganancia están empotrados y se pueden ajustar con marcas variarán dependiendo del modelo. un destornillador pequeño o con una herramienta plana. Si se desea, se puede instalar la cubierta de seguridad del control de ganancia para evitar que se hagan cambios a los ajustes del instalador. Gire hacia la derecha los controles de ganancia para aumentar la ganancia y hacia la izquierda para reducir la ganancia.
Tabla de pérdida térmica Esta tabla proporciona la pérdida térmica típica en BTU/hr. y en kcal/hr. para cada modelo como una función de la carga y del nivel de potencia de salida. • • • 1/8 de potencia (ruido rosa) representa el programa típico con recorte ocasional. Use esta clasificación para la mayoría de las aplicaciones. 1/3 de potencia (ruido rosa) representa un programa de sonido pesado con recorte excesivo. La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1%.
Précautions importantes et explication des symboles 1- Lire ces instructions. 2- Conserver ces instructions. 3- Respecter tous les avertissements. 4- Suivre toutes les instructions. 5- AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l’humidité. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7- Ne pas bloquer les bouches d’aération.
Introduction Merci d’avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats.
Panneau arrière (CX404 en photo, autres modèles similaires, modèles à 2 canaux équipés d’entrées XLR également) 1- Connecteurs d’entrée du bornier CH1 2- Connecteur DataPort 3- Connecteurs d’entrée du bornier CH2 4- Commutateurs de mode 5- Connecteurs de sortie de bornier à cloisons 6- Évents d’admission d’air de refroidissement 7- Diagrammes de réglage des commutateurs de mode 8- Connecteur d’alimentation CEI Installation sur bâti FR Poignées en option sur l’illustration.
Réglage des commutateurs de mode Modèles à 2 canaux : un commutateur de mode commande le limitation d’amplitude et le filtrage basse fréquence (LF) indépendants pour chaque canal. Les commutateurs peuvent régler le mode de fonctionnement de l’amplificateur sur Stéréo, Parallèle ou Pont. Modèles à 4 canaux : deux commutateurs de mode ; l’un commande le fonctionnement des canaux 1 et 2, l’autre celui des canaux 3 et 4. Il est impossible de brancher en pont ou en parallèle le canal 1 ou 2 avec le canal 3 ou 4.
DataPort DataPort sur un amplificateur à 4 canaux Les modèles à 2 canaux ont un DataPort ; les modèles à 4 canaux ont deux DataPort (un pour les canaux 1 et 2, un pour les canaux 3 et 4). Le DataPort permet le branchement d’accessoires et dispositifs de traitement QSC en option. Les dispositifs DataPort proposent des fonctions de télécommande (pour mise en attente), contrôle, processeur de champ sonore numérique, filtre et filtre passif.
Sorties Les connexions des câbles sont illustrées à l’arrière du châssis. Tenir compte des repères de polarité qui facilitent les connexions en mode Pont. Les modèles à 4 canaux sont montrés dans les exemples ; les modèles à 4 canaux sont similaires. CONSIGNE DE SÉCURITÉ LIÉE AUX BORNES DE SORTIE ! Ne pas toucher les bornes de sortie lorsque l’amplificateur est sous tension. Établir tous les branchements avec l’amplificateur hors tension.
Voyants Des voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identifier les problèmes courants. POWER : VERT, au-dessus des voyants BRIDGE (BRDG) et PARALLEL (PAR). Voyants sur les modèles à 2 canaux. Indication normale : ON (sous tension) : voyant allumé. Pas d’indication : vérifiez le cordon d’alimentation et la prise secteur. Confirmer que le DataPort 1-2 ne maintient pas l’amplificateur en mode Attente. CLIP : ROUGE, adjacent aux numéros de canaux.
Commandes de Gain Les commandes de gain sont renfoncées et se règlent avec un petit tournevis ou un outil plat. Au besoin, installer le couvercle de sécurité des commandes de gain pour empêcher toute modification des réglages de l’installateur. Commandes de gain sur les modèles à 2 canaux. Les marquages varient selon le modèle. Tourner les commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le gain et dans le sens inverse pour le diminuer.
Tableau de déperdition de chaleur Ce tableau fournit la déperdition de chaleur typique en BTU/h et kcal/h pour chaque modèle sous la forme d’une fonction de la charge et du niveau de puissance de sortie. • • • 1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique avec limitation d’amplitude occasionnelle. Utilisez cette valeur nominale pour la plupart des applications. 1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère avec forte limitation d’amplitude.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung DE 1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen. 2. Diese Anleitung gut aufbewahren. 3. Alle Warnungen beachten. 4. Alle Anweisungen befolgen. 5. ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden. 6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. 8.
Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverstärker von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um optimale Ergebnisse beim Gebrauch dieses Produkts zu erzielen. Funktionsmerkmale CX-Modelle: •Niederohmige oder transformatorlose 2-Kanal- und 4-Kanal-70-Volt-Ausgangsmodelle •Jedes Kanalpaar ist mit seinem eigenen DataPort und Betriebsartenschalter ausgestattet.
Rückplatte (CX404 abgebildet; andere Modelle sind ähnlich. 2-Kan.- Modelle sind ebenfalls mit XLR-Eingängen versehen) 1- CH1-Klemmenleisten-Eingangsstecker 2- DataPort-Anschluss 3-CH2-Klemmenleisten-Eingangsstecker 4- Betriebsartenschalter 5- Barrier-Strip-Ausgangsanschlüsse 6- Belüftungsschlitze 7- Betriebsartenschalter-Einstelldiagramme 8- IEC-Netzanschluss Rack-Einbau DE In der Abbildung sind als Zusatzausstattung erhältliche Griffe dargestellt.
Einstellen der Betriebsartenschalter 2-Kanal-Modelle: Ein Betriebsartenschalter steuert die unabhängige Clipbegrenzung sowie den Niederfrequenz- (NF-) Filter jedes Kanals. Mit den Schaltern kann der Betriebsmodus des Verstärkers auf den Stereo-, Parallel- oder Überbrückungsbetrieb eingestellt werden. 4-Kanal-Modelle: Diese Modelle sind mit zwei Betriebsartenschaltern ausgestattet, von denen einer den Betrieb der Kanäle 1-2 und der andere den Betrieb der Kanäle 3-4 steuert.
DataPort DataPorts an einem 4-Kanal- Verstärker 2-Kanal-Modelle haben einen DataPort, 4-Kanal-Modelle dagegen zwei DataPorts (einen für Ch. 1-2 und einen für Ch. 34). Der DataPort kann an optionale QSC-Zubehörteile und Verarbeitungsgeräte angeschlossen werden. DataPort-Geräte ermöglichen eine Standby-Fernbedienung sowie Überwachungs-, DSP-Verarbeitungs-, Filterungs- und Frequenzweichenfunktionen. Der CX-DataPort unterstützt den kompletten „V1“ DataPort-Funktionssatz.
Ausgänge Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Beachten Sie sorgfältig die Polaritätsmarkierungen, welche die Anschlüsse für den Überbrückungsmodus erleichtern sollen. In diesen Beispielen sind 4-Kanal-Modelle abgebildet; die 2-Kanal-Modelle sind ähnlich. AUSGANGSKLEMMEN-SICHERHEITSHINWEIS! Die Ausgangsklemmen bei eingeschaltetem Verstärker nicht berühren. Alle Verbindungen bei ausgeschaltetem Verstärker herstellen.
LED-Anzeigen Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und häufig auftretende Probleme identifiziert werden. EINSCHALTZUSTAND: GRÜN, oberhalb der BRIDGE (BRDG)- und PARALLEL (PAR)-Anzeigen. LED-Anzeigen an 2-Kanal-Modellen. Normalanzeige: Netzschalter EIN: LED leuchtet auf. Wenn keine Anzeige erfolgt: Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose. Stellen Sie sicher, dass DataPort 1-2 den Verstärker nicht im „Standby“-Modus hält. CLIP: ROT, neben der Kanalnummermarkierung.
Verstärkungsregler Die Verstärkungsregler sind eingelassen und können mit einem kleinen Schraubenzieher oder einem anderen Flachwerkzeug eingestellt werden. Auf Wunsch kann die Schutzabdeckung der Verstärkungsregler angebracht werden, um Änderungen an den vom Installationspersonal vorgenommenen Einstellungen zu verhindern. Verstärkungsregler an 2-Kanal-Modellen. Die Markierungen hängen vom jeweiligen Modell ab.
Wärmeverlusttabelle Die nebenstehende Tabelle enthält typische Wärmeverlustwerte in BTU/ Std. und kcal/Std. für jedes Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels. • 1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese Nennleistung für die meisten Anwendungen. • 1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven Programm mit starkem Clipping.
重要的安全注意事项和符号说明 1- 阅读这些规定。 2- 保存好这些规定。 3- 注意所有警告。 4- 遵守这些规定。 5 -警告:为避免着火或电击,不要将设备暴露于雨中或潮湿环境中。不要靠近水的地方使用本设备。 6- 只能用干布擦拭。 7- 不要堵塞通风口。 8- 不要安装在会产生热量的设备附近,如散热器、热调节装置、炉子或者其他设备 (包括放大器)。 9- 勿使极化或接地插头的安全性失效。极化插头有两个叶片,一个较宽,另一个较窄。接地插头有两个叶片以及一个接地爪。较 宽的叶片或第三个爪手是为了人身安全而设。如果所提供的插头和您的插座不匹配,请向电工咨询了解如何更换该旧插座。 10- 保护电线防止被踩踏或挤压,尤其要注意插头、电源插座及其离开设备处。 11- 仅限使用 QSC Audio Products, LLC 有限公司指定的附件 / 配件。 12- 仅限使用随本设备或由 QSC Audio Products, LLC 有限公司出售的硬件、托架、支架及元件。 13- 在雷电发生期间或长时间不用时,请拔下本设备的插头。 14- 由合格人员进行维护。如果本设备损坏,必须进行维修,比如电源线或插头损坏,液体
简介 非常感谢您购买 QSC 功率放大器。请阅读以下说明,以获得产品的最佳效果。 CX 型号的连线特点: -2 通道和 4 通道低阻抗或无变压器 70V 输出型 -各通道对都有单独的数据埠和模式转换器 -QSC 数据埠连接最先进的 QSC 附件和监控系统 -削波限制、低频滤波器、立体声、单桥和并行输入模式转换器 -QSC PowerLight 开关式电源性能好、体积小、重量轻 -完整的放大器保护和监控 - 阻挡跨接片输出连接器 -XLR 以及接线盒平衡输入连接器 - 增益控制有槽且具有稳定装置 - 增益控制的安全盖板可防止对其造成损坏 - 有源突入电流限位,无需进行电源时序控制 -LED 指示灯显示电源、并行或桥接模式、输入信号,-20dB、-10dB、以及削波 / 保护状态 - 选配的前面板手柄 - 用于 CX302 的选配 IT-42 独立输出变压器,可具有 25V、70V 和 100V (或 50V、140V 和 200V 桥接模式) 拆包 出厂包装箱内包括以下内容: CH -CX 放大器 - 用户手册 - 增益控制安全盖板 - 粘性橡胶脚垫 (用于非机架式安装) -3 引脚接线盒输入连接器 -
后面板 (所示为 CX404,其它型号相似,2 通道 型也配有 XLR 输入) 1- 通道 1 接线盒输入连接器 2- 数据埠连接器 3-CH2 接线盒输入连接器 4- 模式转换器 5- 阻挡跨接片输出连接器 6- 冷却进风口 7- 模式转换器设置图 8-IEC 电源连接器 机架安装 按如下所示的步骤安装: 用四颗螺丝和垫圈将放大 器安装到设备机架导轨上。要在机架外使用放 大器,需在底部装上自粘性橡胶脚垫。 CH 冷却 空气从机架流入放大器后面,从前面流出。 这可使机架冷却。放大器工作量增大时,风 扇自动加大转速。 不要挡住前面或后面的通风口! QSC 放大器中的气流:冷却风扇将冷空气 吸入放大器的后部。热风从放大器前盖流 出。 交流电源连接 连接交流电源到放大器后面的 IEC 插槽。注意:在连接交流电源前需关闭交流电源开关。要使用远程控制系统 或待机功能,必须打开交流电开关。 正确的交流线压在后面板的序列号标签上注明。连接错误的线压会损坏放大器或增加电击危险。 43
设置模式切换器 双通道型:一个模式开关控制各通道独立削波限位以及低频 (LF) 过滤。切换器可用来设定放大器的运行模式,比如立体 声、并行、或桥接。 四通道型号:有两个模式切换开关;一个控制通道 1-2 的运 行,另一个控制通道 3-4 的运行。无法将通道 1 或 2 与通道 3 或 4 桥接或并行。 设置削波限制器 每一个通道都有一个自带开关的削波限制器。限制器只对实际 的削波作出响应,并自动对负载和电压变化进行补偿。一般建 议使用削波限制,特别是保护高频驱动器。 设置开关向上 (ON (开)位置)以使用削波限制。 开关 1 控制第一通道。 开关 10 控制第二通道。 选择立体声、并行或桥式模式 典型的模式切换块如放大 器背面所示 (所示为 CX404V 型号)。 各通道有其自己的削波限 制器开 / 关切换器。 第一个通道使用切换开关 1。第二个通道使用切换开 关 10。在四通道型号上, 第二个模式切换开关有用 于通道 3 和通道 4 的切换 开关 各通道对都可以设置为正常立体声运行、并行输入模式或单桥 模式。对于四通道型号,通道 1 可以与通道 2 桥接或并行; 通道 3 可以与通道 4 桥接或
数据埠 四通道 放大器上的数据埠。 双通道型号有一个数据埠,四通道型号有两个数据埠 (一个用于通道 1-2,另一个用于通道 3-4)。数据埠连接到选配的 QSC 附件和处理设备。数据埠设备提供远程待机控制、监控、 DSP 处理、滤波器和分频功能。CX 的数据埠支持全部 “V1” 数据埠功能。双通道型号支持 直接装载的 DSP " 模块 "。四通道型号要求对用数据埠电缆连接的附属模块进行远程装载。 各数据埠连到其各自的通道对:通道 1-2 或 3-4。每个通道对可使用其数据埠或接线盒输 入。使用数据埠时,不要连接该通道的接线盒输入。放大器待机只受通道 1- 2 数据埠控制。 数据埠技巧: 1- 数据埠 1-2 控制整个放大器的待机情况。在数据埠可以控制电源之前,交流电开关必须 置于开。 2- 各数据埠控制并监视输到各自通道对 (通道 1-2 或 3-4)的信号。 3- 在使用数据埠输入时,不要用单桥式或并行模式开关。信号级会降低。要了解更多信息,参见数据埠设备 所有者手册。 4- 数据埠设备通常用于控制输入放大器前的信号增益。确认操作无误后,将前面板增益控制设为最大。如果 需要,安装防护罩,防止未经授权的
输出端 接线显示在机箱背面。仔细注意极性标记,排列顺序方便进行桥 接。四通道型号如实例所示;双通道与此相类似。 输出端子安全警告!放大器电源打开时切勿接触输出端子。进行 所有连线之前先关闭放大器电源。有触电的危险! 低阻抗输出 立体声和并行模式-将各扬声器连到各自的放大器通道,如机箱标 签上所示。模式设置开关必须设置为立体声或并行模式。 桥接模式-桥接模式对通道对进行配置以驱动单一高功率扬声器负 载。模式配置开关必须设置为桥接模式。只使用第一个声道的输入 端和增益控制。将第二声道的增益控制设置为最小。 低阻抗立体声或并行连 接-各扬声器负载与各 自的通道相连。所示四 通道型号。确定所有扬 声器连接极性正确。 低阻抗桥接-各扬声器 负载连到桥接的通道对。 显示的是四通道型号。 检查极性正确与否。 分布式输出 (“V”型,70V/140V) 立体声和并行模式-将各 70V 电路连到各自的放大器通道,如机 箱标签上所示。模式设置开关必须设置为立体声或并行模式。 70V 输出 - 危险电源!对于 70V 输出,应使用 2 类配线连接。 CH 桥接模式 - 桥接模式设置通道对以驱动单一 140V 音频电路
LED 指示灯 LED 指示灯可用于监视系统运行和标识一般问题。 电源:绿色,在桥接 (BRDG) 和并行 (PAR) 指示灯上方。 双通道型号上的 LED 指示灯。 正常指示:交流电源开:LED 点亮。 如果没有显示:检查交流电源线和交流插座。确认数据埠 1-2 未将放 大器置于 ‘待机’模式。 削波:红色,靠近通道编号标记。 正常指示:当放大器超出满功率驱动时会闪亮。失真结果与 LED 的亮 度对应。短暂闪烁对应的失真几乎感觉不到。 - 在静音状态下,LED 完全闪亮。当处于正常的 “开 - 关”静音下会 发生此种情况。 异常显示: - 如果放大器正在使用时发出明亮红光,说明是热静音或是短路输出。 - 如果放大器过热,风扇会全速运转,运行会在一分钟内重新开始。让 风扇运转,确保放大器有足够的通风。 - 短路或过载输出电路会造成过度的削波闪烁和可能过热。 如果可以感觉到失真,而没有出现削波指示,问题可能发生在放大器 之前或之后。检查是否有损坏的扩音器或超载信号源。放大器增益控 制应该在此范围的上半段以防输入过载。 四通道型号上的 LED 指示灯。 CH 信号, -20dB, -10dB:绿色,在各
增益控制 增益控制隐藏,可以用小型螺丝刀或平板工具 进行调整。如果需要,可以安装增益控制安全 盖板,防止改动安装者的设置。 双通道型号上的增益控制。不同型号 具有不同的标记。 顺时针转动增益控制会增大增益;逆时针转动 则减小增益。型号不同,放大器的最大电压增 益也不同。各型号的最大电压增益显示在前面 板标签上的括号中,靠近 0dB 衰减设置。 增益控制按分贝 (dB) 衰减。有 21 个制动器 可进行重复调试。上面的 14 步大约是每步 1 dB,正常的设置应该在这个范围内。低于 -14 dB 的范围不能用于正常程序电平,因为输入 净空可能被超过,但可在降低电平下测试。在 最小设置下,信号完全被切断。 四通道型号上的增益控制。不同型号 具有不同的标记。 增益控制安全板 该盖板防止改动增益设置。仍然可以看到监视 系统运行的 LED 指示器。 CH 1. 使用 9/64" 或 3.5 mm 六角扳手将螺丝松 开几圈。不要完全松开。 2. 滑动松开螺丝下盖板的右端。 3. 插入左端标签到最后一排通风槽,将面板全 部推到右面。锁入插槽内。 4.
热损表 此表格列出各型号的典型热损,单位:BTU/ 小时 和千 卡 / 小时, ,为负载和输出功率等级的函数。 -1/8 功率 (粉红噪音)表示偶尔限幅的典型程序。此额定 值可用于大多数情况。 -1/3 功率 (粉红噪音)表示严重限幅的严苛程序。 - 全功率 (正弦)为 1% 限幅的连续正弦波驱动。 热量或过电流削减限定全功率 2 欧姆运行的时间。 最大电流表 (单位:安培) 本表列出的是各型号的典型最大电流,为负载和输出功率等级的函 数。计量单位为安培 r.m.s。 注意 ! 所示最大电流为 120 VAC 的情况。对于 230VAC 型号,将所示值 乘以 0.
How to Contact QSC Audio Products Cómo comunicarse con QSC Audio Products Comment prendre contact avec QSC Audio Products Kontaktinformationen für QSC Audio Products 联系 QSC Audio Products Mailing address: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA Telephone Numbers: Main Number Sales & Marketing (714) 754-6175 (714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079 Customer Service (714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834 Sales & Marketing FAX Customer