Film-Tech The information contained in this Adobe Acrobat pdf file is provided at your own risk and good judgment. These manuals are designed to facilitate the exchange of information related to cinema projection and film handling, with no warranties nor obligations from the authors, for qualified field service engineers. If you are not a qualified technician, please make no adjuatments to anything you may read about in these Adobe manual downloads www.film-tech.
▼ PL-3.4 ▼ PL-4.0 User Manual Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000067-00 Rev.
TABLE OF CONTENTS ▼ TABLE DES MATIÈRES Explanation of graphical symbols ................... 2 Explication des symbole graphiques Erklärung der bildsymbole Explicación de símbolos Declaration of Conformity .................................. 3 Déclaration de Conformité Konformitätserklärung Declaración de Conformidad INTRODUCTION ................................................... 4 AVANT-PROPOS EINFÜHRUNG INTRODUCCIÓN Front panel ............................................................
Explanation of graphical symbols Explication des symboles graphiques Erklärung der Bildsymbole Explicación de símbolos The lightning flash with arrowhead Le symbole éclair avec pointe de Das Blitzzeichen innerhalb eines El rayo inscrito en un triángulo symbol, within an equilateral flèche à l'intérieur d'un triangle gleichseitigen Dreiecks warnt den equilátero alerta al usuario de la triangle, is intended to alert the user équilatéral est utilisé pour alerter Benutzer vor nicht-isolierter, pr
96 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S E I N F Ü H R U N G I N T R O D U C C I Ó N Front panel 1. Netzschalter 1. Interruptor de encendido 2. Protect, Standby, and Power LEDs 2. DELs (Diode ElectroLuminescente) de modes Protect (protection), Standby (en attente), et Power (en fonction) 2. LED-Anzeige für Schutzschaltung, Standby und Betrieb 2. Indicadores LED de Protección, “Standby” y Operación 5. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 1) 7. Clip limiter switch (Channel 2) 8.
Rear panel Panneau arrière Rückseite Panel posterior 1. Input barrier strip 1. Bornier d’entrée 1. Eingangs-Schraubanschlüsse 1. Tira de terminales de entrada 2. Data Port (for use with QSC MultiSignal Processor) 2. Port de Données (pour utilisation avec les QSC MultiSignal Processor) 2. Puerto de datos (para uso con el QSC MultiSignal Processor) 3. Parallel/Stereo/Bridge switch 3. Sélecteur de mode Parallel/ Stereo/Bridge (Parallèle/ Stéréo/Ponté) 2.
M O U N T I N G M O N T A G E BEFESTIGUNG M O N T A J E Front Avant Vorn Frente Use four mounting screws. Utiliser quatre vis de montage. Benutzen Sie vier Utilice cuatro tornillos. Befestigungsschrauben.
Rear Arrière Hinten Trasera Rear rack ears are optional but Bien que facultatif, l’installation d’un Rückseitige 19"- Las orejas traseras para montaje en recommended. Kits are available support à l’arrière de l’amplificateur Befestigungslaschen sind nicht im rack son opcionales, pero se from QSC’s Technical Services est recommandé. Un jeu de Lieferumfang, können aber von recomiendan.
Operating voltage (AC mains) Tension d’utilisation (alimentation CA) Netz-Betriebspannung Voltaje de funcionamiento (CA) The serial number label indicates the L’étiquette sur laquelle est inscrit le Das Seriennummernetikett zeigt die En la etiqueta donde figura el correct AC mains voltage. numéro de série de l’appareil korrekte zulässige número de serie se indica el voltaje Connecting to the wrong voltage is indique la tension CA appropriée. Betriebsspannung an. Eine andere correcto.
You can also connect the input wires Vous pouvez aussi raccorder Sie können aber auch—wie También puede conectar cables directly to the barrier strip as shown. directement les fils d’entrée aux gezeigt—die Eingangskabel direkt directamente a la tira de terminales bornes tel qu’indiqué. auf die Klemmen schrauben. de entrada. Outputs Sorties Ausgänge Salidas Strip back insulation 13 mm. Dénuder le fil sur un maximum de 13 Das Kabelende nich länger als max.
O P E R A T I O N FONCTIONNEMENT B E T R I E B O P E R A C I Ó N Gain controls Commandes de gain Pegelsteller Controles de ganancia Actual voltage gain of amplifier, in Gain de tension véritable de Reale Spannungsverstärkung des Ganancia de voltaje del amplificador, dB. l’amplificateur, en dB. Verstärkers in dB. en dB.
Clip limiter Limiteur d'écrêtement Clip-Limiter Limitador anti-clip The clip limiter will prevent Le limiteur d'écrêtement prévient Der Clip-Limiter verhindert El limitador anti-clip evita el clip de la continuous clipping in either l'écrêtement continuel. Sous le dauerhafter Übersteuerung in etapa de forma continuada. Por amplifier channel output. Below niveau d'écrêtement, et pendant beiden Verstärkerausgangskanälen.
LED indicators Indicateurs DEL LED-Anzeigen Indicadores LED The red “PROTECT” LED glows La DEL rouge “PROTECT” s’allume Aktivierung der Schutzschaltungen El indicador LED rojo de “PROTECT” when the amplifier goes into protect quand l’amplificateur passe en mode wird durch die rote „PROTECT”- LED se enciende cuando se activan las mode. protection. angezeigt. protecciones.
Parallel, stereo, and bridged mono Modes parallèle, stéreo, et mono ponté (bridgé) Eingangsparallelschaltung, Stereobetrieb, und Mono-Brückenbetrieb Paralelo, estéreo y mono puente PARALLEL AND STEREO OPÉRATION EN MODES EINGANGSPARALLELSCHALTUNG FUNCIONAMIENTO EN OPERATION PARALLÈLE ET STÉREO UND STEREOBETRIEB ESTÉREO Y PARALELO Parallel/Stereo/Bridge switch Sélecteur de mode Parallel/Stereo/ Umschalter für Conmutador de Paralelo/Estéreo/ Bridge (Parallèle/Stéréo/Ponté) Eingangsparallelscha
BRIDGED MONO OPERATION OPÉRATION EN MODE MONO MONO-BRÜCKENBETRIEB FUNCIONAMIENTO EN MONO PUENTE BRIDGED-MONO MODE CAUTION: MODE BRIDGÉ MONO: ATTENTION VORSICHT BEI MONOBRÜCKENBETRIEB: PRECAUCIÓN PARA EL MODO MONO PUENTE Output voltages higher than 100 volts rms are available between the amplifier's bridged terminals.
P R O T E C T I O N P R O T E C T I O N SCHUTZSCHALTUNGEN P R O T E C C I Ó N Turn-On/Turn-Off Muting Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension.
Thermal Protection Protection thermique Thermische Schutzschaltung Protección térmica A variable-speed fan provides Un ventilateur à vitesse variable Ein drehzahlgregelter Lüfter sorgt Un ventilador de velocidad variable adequate cooling air flow. But if the fournit le courant d’air nécessaire au für kühlenden Luftstrom. Falls die proporciona el flujo de aire heatsink temperature climbs above refroidissement de l’amplificateur. Si Kühlkörper dennoch über 90° C adecuado para le refrigeración.
S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES PowerLight 3.4 PowerLight 4.0 725 1200 900 1400 EIA: 1 kHz @ 1% THD 8W per channel 4W per channel 2W per channel 800 1250 1700 1000 1600 2000 Bridged Mono: 8W, 20 Hz–20 kHz, 0.1% THD 4W, 1 kHz, 1% THD 2400 3400 2800 4000 1.9 dB at 4W 1.9 dB at 4W OUTPUT POWER FTC: 20 Hz–20 kHz @ 0.1% THD 8W per channel 4W per channel DYNAMIC HEADROOM DISTORTION SMPTE-IM Less than 0.
S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES PowerLight 3.4 PowerLight 4.0 AMPLIFIER PROTECTION Full short circuit†, open circuit, thermal, ultrasonic, and RF protection Stable into reactive or mismatched loads LOAD PROTECTION Turn-on/turn-off muting, DC-fault power supply shutdown OUTPUT CIRCUIT TYPE Class H complementary linear output with 3-step high efficiency circuit POWER REQUIREMENTS 120, 220-240 VAC, 50/60 Hz POWER CONSUMPTION PowerLight 3.
W A R R A N T Y INFORMATIONS DE G A R A N T I E - INFORMACIÓN DE INFORMATION G A R A N T I E BEDINGUNGEN G A R A N T Í A (USA only; see your dealer or distributor) (É-U seulement; consultez votre marchand ou distributeur) (Nur USA; in anderen Ländern Ihren Fachhändler fragen.) (EE. UU. solamente; consulte su comerciante o su distribuidor) Disclaimer Décharge Haftungserklärung Atención QSC Audio Products, Inc. is not liable QSC Audio products, Inc. ne peut QSC Audio Products, Inc.
A D D R E S S A D R E S S E ANSCHRIFT D I R E C C I Ó N & P O S T A L E UND Y TELEPHONE ET T E L E F O N - T E L É F O N O INFORMATION N U M É R O S N U M M E R N Mailing address / Adresse postale / Postanschrift / Dirección postal: QSC Audio Products, Inc.
QSC Audio Products, Inc. 22 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA "QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office ©1998 QSC Audio Products, Inc.