Room Air Conditioner INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Model HQ-2101RH HQ-2121RH CLOSE VEN VENTT OPE OPENN Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference. ENGLISH ESPAÑOL For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.
Thank you for purchasing a Quasar product. Gracias por comprar un producto Quasar. This Quasar Room Air Conditioner has been designed for maximum energy efficiency and minimal noise while keeping your room comfortably cool. Este Acondicionador De Aire Quasar ha sido diseñado para mantener la habitación a una temperatura comfortable con máxima eficiencia de energia y mínimo ruido.
CONTENTS CONTENIDO ■ ■ SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 2 ~ 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ ■ AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 6 ~ 11 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ■ ■ PART IDENTIFICATION ..................................................................................... 12 ~ 13 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ■ ■ AIR CONDITIONER OPERATION ................
SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN WARNING ADVERTENCIA This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. • No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión. It could cause electrical shock or fire. Podría causar una descarga eléctrica. • Do not turn on the unit by inserting the power plug.
SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN CAUTION CUIDADO This sign warns of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period, such as while on vacation. • Apague el interruptor y quite el enchufe principal, si no utilizará la unidad por un largo tiempo, como durante las vacaciones.
CAUTION CUIDADO This sign warns of injury or damage to property. Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room. Cuando las ventanas son mantenidas cerradas, es bueno abrirlas para ventilar el cuarto.
AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front intake grille Rejilla frontal de la toma de aire Front grille Rejilla frontal Compressor Compresor CAUTION CUIDADO Please remove the shipping blocks fixed to the compressor and front grille before installation. Por favor remueva los tacos de envío fijados en el compresor y la rejilla frontal antes de la instalación.
SELECT THE BEST LOCATION (Single or Double hung window) ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN (Ventana de guillotina simple o doble) Window Ventana SIDE VIEW VISTA LATERAL Indoor side Lado interior Outdoor side Lado exterior 12 inches 12 pulgadas Window Ventana 18–11/16 inches 18–11/16 pulgadas CLOSE VENT VENT OPEN OPEN 12 inches 12 pulgadas Front grille Rejilla frontal More than 4 inches Más de 4 pulgadas Front grille Rejilla frontal • Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create consid
AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 3 Front grille Rejilla frontal Remove the front grille Quite la rejilla frontal las cintas adhesivas de los a Remove the adhesive tapes from all sides of a Quite lados de la rejilla frontal. the front grille. b Abra laparte cubierta del panel de control. b Open the control panel cover.
CABINET INSTALLATION INSTALACIÓN DEL CAJA 1 Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it along the bottom edge of the bottom window sash. Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo largo de la parte inferior de la ventana de guillotina. 2 Window sash sealing ribbon Cinta de sellado de la hoja móvil To prevent condensation water from dripping inside,the cabinet should be installed level or very slightly tilted to the outside.
AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 2 Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws Reinstale las ménsulas de retención del chasis y apriete bien los tornillos Clockwise. En el sentido del reloj. Chassis locking bracket Sopartes que cierran el chasis INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL Depending upon the location of the AC outlet, route the AC cord to either the left or right side while installing the front grille.
HOW TO ATTACH THE DRAIN PAN (OPTIONAL) COMO INSTALAR LA BANDEJA DE DRENAJE (OPCIONAL) Condensed water drainage Drenaje de agua condensada This air conditioner employs a “Slinger-Up System” which is designed to splash the condensed water on the condenser coil for maximum cooling efficiency, thus producing a splashing sound. If the splashing sound annoys you, you can provide an outside drainage by using the following procedure which may, however, cause a small loss of performance.
PART IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Cabinet Caja Air inlet louver Tomas de aire para ventilación Front grille Rejilla frontal Air filter (behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la rejilla frontal de toma de aire) Power cord Cable de suministro Front intake grille Rejilla frontal de toma de aire Control panel cover (opened) Cubierta del panel de control (abierto) Airflow Direction Vane Vertical Airflow Direction Adjustment Up-and-Down The ver
VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN CLOSE VENT OPEN When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: – “OPEN” position, the ventilation door opens to allow air, smoke or odors to be expelled from the room. – Posición “OPEN”, la puerta de ventilación está abierta para permitir que el aire, humo u olor sean expulsados de la habitación.
AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Open the control panel cover 1. Abra la cubierta del panel de control AIR SWING ON OFF THERMOSTAT 5 4 HIGH FAN 6 LOW FAN 7 8 3 LOW COOL OFF HIGH COOL 9 2 1 10 2. Power Supply Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position; confirm that the power supply cord is connected to a proper AC outlet < 115V, 60Hz >. 2.
ENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA Do not overcool the room This may affect your well-being as well as increase power consumption. No sobrenfrie la habitación Esto no es saludable y representa un gasto de electricidad. Proper capacity of the room The cooling capacity of the room air conditioner must match the room size for efficient and satisfactory operation.
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTION CUIDADO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad. Si no va a utilizarse la unidad durante un largo período de tiempo, desconecte la alimentación eléctrica. • Cleaning the unit.
Do not clean with benzene, thinners, scouring powders or corrosive chemicals. No limpie usando bencina, tíner, polvo de fregar, paños empapados en productos químicos. Dolore magna aliquam erat volutpat wisi enim veniam quis nostr ud. Hendr erit in vulputate velit elitesse molescorpu at sanconsequat e dolor ANNUAL CHECK CHEQUEOS ANUALES • If the unit is extremely dirty, heat transfer is less efficient and the unit may not cool effectively. Contact your nearest servicenter for an annual check.
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Pre-season Inspection Inspección pre-estación • Is the discharged air cold? After 15 minutes of operation, it is normal for the temperature difference between intake and outlet air to be more than 14.4°F. • Esta descargado el aire frío? La operación es normal si la diferencia de temperatura entre el aire que entra y el que sale es 14,4°F o más, después de 15 minutos de la operación de enfriamiento.
PRODUCT SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Model Modelo COOLING CAPACITY CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING CLASIFICACIÓN DE LA ELECTRICIDAD Btu/h Phase Fase HQ-2101RH HQ-2121RH 10,000 10.000 11,500 11.500 Single Monofásico → → Frequency Frecuencia (Hz) 60 60 → → Voltage Voltaje (V) 115 115 → → Current Corriente (Amps) 8.4 8,4 9.8 9,8 Input Potencia (W) 950 950 1110 1110 EER EER (Btu/W.h) 10.5 10,5 10.
BEFORE CALLING FOR SERVICE ANTES DE LLAMAR PARA MANTENIMIENTO BEFORE ANTES 1 Check the following points before calling for repairs or service. If the malfunction persists, please contact your nearest servicenter. For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com Revise los siguientes puntos antes de llamar para reparaciones o mantenimiento. Si el problema persiste, por favor llame al servicentro más cercano.
Condition Condición 2 Condition Condición 3 Condition Condición 4 Condition Condición 5 • • • • • • The main power cord is not plugged in. The internal fuse has blown. The house circuit breaker has tripped. El cable de alimentación no está enchufado. El fusible interno se ha quemado. El interruptor de circuitos de la casaha disparado. • • • • • The thermostat control knob is set at below 6. The room is too big for the unit’s cooling capacity. The ventilation lever is set to OPEN.
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.