FR_WasserComputer.book Seite 1 Dienstag, 2.
FR_WasserComputer.book Seite 2 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 TABLE DES MATIERES Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aperçu du programmateur d´arrosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Raccordement du programmateur d'arrosage à un robinet d'eau . . . . . . . . . .
FR_WasserComputer.book Seite 3 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez ce mode d'emploi pour que vous puissiez le consulter encore plus tard. Transmettez le mode d'emploi avec l'appareil si vous le laissez à quelqu'un d'autre. Utilisation conforme z z z z z Le programmateur d'arrosage permet de temporiser l'arrosage des plantes et pelouses.
FR_WasserComputer.book Seite 4 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Risques de blessures z z Les piles ne doivent pas être rechargées, réactivées au moyen de tout autre élément, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la pile, rincez abondamment la zone concernée à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
FR_WasserComputer.book Seite 5 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 z z z z z z z z z Le programmateur d'arrosage n'est pas protégé contre le gel. En cas de gel, l'appareil doit être dévissé et rangé à l'abri du gel. Cf. page 19. Ne soumettez jamais les piles à des conditions extrêmes en rangeant celles-ci, par exemple, sur des radiateurs. Risques accrues de fuites ! Un filtre est placé dans le raccord d'eau 1" du programmateur d'arrosage.
FR_WasserComputer.book Seite 6 Dienstag, 2.
FR_WasserComputer.book Seite 7 Dienstag, 2.
FR_WasserComputer.book Seite 8 Dienstag, 2.
FR_WasserComputer.book Seite 9 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Mise en service Mise en service Mise en place des piles 1. Placez le bouton rotatif sur ARRET. 2. Desserrez les deux vis du couvercle du comparti- + ment à piles au moyen d'un tournevis cruciforme. Retirez le couvercle. 3. Placez deux piles du type indiqué dans les “spécifications techniques“ dans le compartiment à piles, comme illustré au fond du compartiment. Respectez les polarités (+/-).
FR_WasserComputer.book Seite 10 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Régler l'heure Une fois les piles mises en place, "12:00" s'affiche à l'écran. Pour régler l'heure : 1. Réglez l'heure actuelle au moyen des touches + et –. – L'affichage à l'écran est modifié d'une minute à chaque pression sur une des touches + ou –. – Maintenez la touche + ou – enfoncée 3 secondes pour faire avancer ou reculer l'affichage de l'heure à l'écran 10 minutes par 10 minutes (avance et recul rapide). 2.
FR_WasserComputer.book Seite 11 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Raccordement du programmateur d'arrosage à un robinet d'eau ATTENTION – La pression d'eau maximale ne doit pas dépasser 6,9 bars. – Le programmateur d'irrigation ne peut être monté qu'à la verticale ; l'adaptateur pour le raccord du tuyau d'arrosage doit être orienté vers le bas. Dans le cas contraire, de l'eau pourrait pénétrer dans le compartiment à piles. – Un filtre est placé dans le raccord d'eau 1" du programmateur d'arrosage.
FR_WasserComputer.book Seite 12 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 3. Enfichez l'adaptateur du tuyau d'arrosage sur l'adaptateur (6). 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Contrôlez l'étanchéité du raccord. Utilisation du programmateur d'arrosage Généralités Le programmateur d'arrosage régule l'arrosage de votre jardin en ouvrant une soupape dans le boîtier à un moment précis. La soupape se referme après la durée réglée et le débit d'eau est interrompu.
FR_WasserComputer.book Seite 13 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Démarrage immédiat de l'arrosage 1. Réglez la durée d'arrosage souhaitée en appuyant à plusieurs reprises sur la touche DURÉE. 2. Placez le bouton rotatif sur MARCHE. La soupape du boîtier s'ouvre et déclenche l'arrosage. "RUN TIME", ainsi que la durée d'arrosage réglée clignotent à l'écran. Dès que ce temps est écoulé, le programmateur d'arrosage ferme la soupape dans le boîtier et le débit d'eau est à nouveau interrompu.
FR_WasserComputer.book Seite 14 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 L‘appareil s´allume...
FR_WasserComputer.book Seite 15 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Respectez les points suivants lorsque vous réglez l'heure d'arrosage : z z z z L'appareil s'allumera au premier moment possible. S'il est 7 heures, par exemple, lorsque vous réglez l'appareil sur 6AM/6PM, l'appareil s'allumera pour la première fois à 18 heures le jour même.
FR_WasserComputer.book Seite 16 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Trucs et astuces pour l'arrosage z z z Contrôlez tout d'abord la zone devant être arrosée par le système d'arrosage. Dans un premier temps, allumez directement le programmateur d'arrosage (cf. page 13) et contrôlez la zone arrosée. Aucun appareil électrique, par exemple, ne doit se trouver dans cette zone. N'arrosez pas d'autres terrains que ceux souhaités, ainsi que les terrasses ou trottoirs voisins.
FR_WasserComputer.book Seite 17 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 z z z z z Remplacez toujours toutes les piles et utilisez uniquement des piles satisfaisant aux indications des "spécifications techniques". Lors de la mise en place des piles, respectez la polarité (+/-). L'heure doit à nouveau être réglée lorsque vous remplacez les piles. Cf. page 10. Respectez les instructions de mise au rebut. Cf. page 21. Nous vous recommandons de toujours remplacer les piles u début de la saison.
FR_WasserComputer.book Seite 18 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 1. Fermez le robinet d'eau et dévissez le programmateur d'arrosage. 2. Le cas échéant, dévissez le raccord d'eau 3/4" pour robinet (adaptateur). 3. Retirez le filtre (le cas échéant, au moyen d'une pince plate). 4. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. Nettoyage du boîtier ATTENTION – Le programmateur d'arrosage est traversé par l'eau, mais ne doit en aucun cas être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide.
FR_WasserComputer.book Seite 19 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Conservation du programmateur d'irrigation Le programmateur d'irrigation n'est pas protégé contre le gel et doit donc être démonté à la fin de la saison et conservé dans un endroit sec. 1. 2. 3. 4. Fermez le robinet d'eau et dévissez le programmateur d'arrosage. Laissez s'écouler toute l'eau du boîtier et séchez intégralement l'appareil. Retirez les piles du compartiment à piles.
FR_WasserComputer.book Seite 20 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Dépannage Dysfonctionnement Causes et solutions possibles L'appareil ne fonctionne pas. - Les piles sont-elles correctement mises en place ? - Les piles sont-elles chargées ? - Le robinet d'eau est-il ouvert ?? L'arrosage a lieu au mauvais moment. - Avez-vous correctement réglé l'heure du programmateur d'arrosage ? L'arrosage a lieu au bon moment, mais le - Contrôlez l'heure d'arrosage réglée. Cf. page 13. mauvais jour.
FR_WasserComputer.book Seite 21 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes prévues par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de. Mise au rebut Eliminer l'emballage en fonction de la matière utilisée. L'appareil ne doit pas être jeté à la poubelle.
FR_WasserComputer.book Seite 22 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Conditions de la Garantie 1. La garantie a une durée maximum de Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le SAV indiqué ci-dessous. Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline SAV au préalable par téléphone, qui vous renseignera sur les modalités.
FR_WasserComputer.book Seite 23 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, de force majeure, de piles coulantes, d'une température ambiante trop élevée, si le produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un S.A.V. non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge.
FR_WasserComputer.book Seite 24 Dienstag, 2. Februar 2010 10:00 10 Acheteur Nom : Rue : Code postal, lieu : Téléphone : Signature : Hotline de service : 01 40 82 92 26 zeitlos service c/o Kleyling SAS Transports Internationaux, RN 415, F-68600 Algolsheim Fabriqué pour : PANA S.A.S. 85, Rue de la Victoire, 75009 Paris E42405 S24/10 Par: Globaltronics GmbH & Co.
FR_WasserComputer.book Seite 25 Dienstag, 2.
FR_WasserComputer.book Seite 26 Dienstag, 2.