FR Dampfente.book Seite 1 Dienstag, 6.
FR Dampfente.book Seite 2 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Nettoyage à la vapeur - Ce qu'il faut savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR Dampfente.book Seite 3 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et conservez-la pour les utilisations futures. Joignez cette notice quand l'appareil est transmis à une autre personne. Utilisation conforme Ce nettoyeur vapeur sert à dissoudre la poussière et les saletés incrustées à l'aide de vapeur d'eau.
FR Dampfente.book Seite 4 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Ne pas porter ni tirer le nettoyeur vapeur par le câble. Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance. Ne pas diriger le jet de vapeur sur les appareils électriques (téléviseur, four, etc.) ou installations électriques (interrupteurs, prises, etc.).
FR Dampfente.book Seite 5 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Attention - Risques de dommage matériel Les matières sensibles à la température peuvent être abîmées par la vapeur brûlante. Par ailleurs, les colles solubles à l'eau peuvent se dissoudre. Assurez vous que les ouvertures et buses ne sont pas bouchées. N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures. N'utilisez jamais le nettoyeur vapeur sans eau. N'utilisez pas d'accessoires d'autres fabricants.
FR Dampfente.book Seite 6 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Domaines d'application Si vous n'êtes pas sûr qu'un certain type de matériau est adapté au traitement à la vapeur brûlante, vous devez d'abord essayer cette méthode à un endroit réduit et caché. Notez les informations à propos de l'entretien du fabricant.
FR Dampfente.book Seite 7 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Soyez prudent en nettoyant les surfaces ou matériaux suivants. Il est possible que ces indications se recoupent avec celles du tableau précédent.
FR Dampfente.book Seite 8 Dienstag, 6.
FR Dampfente.book Seite 9 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Première mise en service Déballage et contrôle 1. 2. 3. Sortez toutes les pièces du nettoyeur vapeur de l'emballage et enlevez l'emballage de transport. Contrôlez si toutes les pièces sont présentes et intactes, voir la vue d'ensemble des pièces, page 8. Sélectionnez les accessoires souhaités et assemblez-les conformément au chapitre suivant. Rajout d'eau DANGER Retirez la fiche de la prise murale avant de remplir le réservoir d'eau.
FR Dampfente.book Seite 10 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Sélection des accessoires Nettoie-vitres Convient pour les surfaces vitrées d'une certaine taille, miroirs et vitres, y compris les cadres. Aspergez les vitres, miroirs, etc. que vous souhaitez nettoyer de vapeur en passant le nettoie-vitres de haut en bas en séchant simultanément à l'aide de la languette en caoutchouc. Essuyez l'eau ainsi raclée et les angles avec un chiffon doux.
FR Dampfente.book Seite 11 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Pour les saletés très incrustées, vous pouvez monter la brosse ronde sur la buse à jet direct. Attention : la surface doit être adaptée à l'utilisation de la brosse ronde ! Pour les angles difficilement accessibles, vous pouvez monter la buse d'angle sur la buse à jet direct. Tuyau à vapeur Le tuyau à vapeur est nécessaire quand vous utilisez le nettoie-vitres ou la buse de sol.
FR Dampfente.book Seite 12 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Nettoyage à la vapeur DANGER – Ne dirigez jamais la vapeur brûlante vers des personnes, animaux, plantes ou objets délicats. – Il existe un risque de blessures par bris de glace et éclats en cas de différences importantes de température entre la vitre intérieure et extérieure ou entre le verre et la couche argentée du miroir. Aspergez les surfaces froides toujours très prudemment et à une certaine distance et réchauffez la vapeur lentement.
FR Dampfente.book Seite 13 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Rajout d'eau 1. 2. 3. 4. Retirez la fiche de la prise murale. Actionnez la touche de vapeur pour évacuer la pression de l'appareil. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur qui sorte de l'appareil. Posez un tissu sur le bouchon du réservoir car le bouchon se réchauffe quand l'appareil est utilisé pendant une certaine durée. Par ailleurs, il est possible que de la vapeur sorte encore de l'ouverture.
FR Dampfente.book Seite 14 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Dysfonctionnements et dépannage Type de panne Eventuelles causes et solutions L'appareil ne fonctionne pas. - Fiche insérée dans la prise ? - Le fusible s'est déclenché pour que l'appareil ne surchauffe pas. Appeler un service de réparations. L'appareil ne produit pas de vapeur - Suffisamment d'eau dans le réservoir ? ou trop peu de vapeur.
FR Dampfente.book Seite 15 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Conditions de la Garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le SAV indiqué ci-dessous. Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline SAV au préalable par téléphone, qui vous renseignera sur les modalités.
FR Dampfente.book Seite 16 Dienstag, 6.
FR Dampfente.book Seite 17 Dienstag, 6. November 2012 4:05 16 Carte de Garantie En cas d'utilisation de garantie, veuillez la remplir et l'envoyer impérativement avec le produit et le ticket de caisse. Valable pendant 3 ans à compter de la date d'achat du produit.
FR Dampfente.book Seite 18 Dienstag, 6.
FR Dampfente.book Seite 19 Dienstag, 6.
FR Dampfente.book Seite 20 Dienstag, 6.