Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Draadloze deurbel Sonnette radiocommandée Funk-Türklingel GT-RD-3R / GT-RD-1T 26/09 A
INHOUD INLEIDING.................................................................Pagina 1-2 Verpakking..........................................................Pagina 1 Afvoer van het apparaat.................................Pagina 2 VOORGESCHREVEN GEBRUIK............................Pagina 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..........................Pagina 3-6 Voordat u begint...............................................Pagina 3-4 Algemene instructies......................................
TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES INTRODUCTION.....................................................Page 21-22 Emballage............................................................Page 21 Elimination de l’appareil................................Page 22 UTILISATION CONFORME ..................................Page 23 CONSIGNES DE SECURITE . ................................Pages Indications sur les piles .................................Pages Indications générales .....................................
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG.............................................................Seite 41-42 Verpackung.........................................................Seite 41 Entsorgung des Gerätes.................................Seite 42 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG.....Seite 43 SICHERHEITSHINWEISE........................................Seite Batteriehinweise...............................................Seite Allgemeine Hinweise.......................................
INLEIDING INLEIDING Wij feliciteren u met uw nieuwe draadloze deurbel en zijn ervan overtuigd, dat u tevreden zult zijn over dit moderne apparaat. Het apparaat beantwoordt aan de veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK Met de draadloze deurbel kan de zender een signaal draadloos naar de ontvanger zenden. De ontvanger zendt na ontvangst van het signaal een optisch en/of een akoestisch signaal uit. De overdracht van het signaal gebeurt via radiogolven. Een „zichtbaar contact“ van de zender naar de ontvanger is hierdoor niet nodig. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • • • • Voordat u begint ...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene instructies 1. Lees deze handleiding grondig door, voordat u het apparaat gebruikt. 2. Bewaar deze handleiding. 3. Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor privégebruik. 4. Laat het verpakkingsmateriaal (bijv. foliezak) niet in handen van kinderen terechtkomen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN waarop hij blootgesteld wordt aan regen en directe zonnestraling. 6. Hitte en kou zijn van invloed op de levensduur van de batterijen. 7. Breng geen wijzigingen aan op het apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING 1 2 3 4 5 ONDERDELENBESCHRIJVING 19 18 17 15 16 13 7 6 10 1 2 3 12 20 14 7 11 9 8 1. Zender 2. Batterijvak op de achterkant (voor 1 batterij van de grootte 3LR50 (12 V), bij de levering inbegrepen) 3. Ruimte voor de naam 4. Led functiecontrole 5. Belknop 6. Ontvanger 7. Lichtsignaal 8. Keuzetoets voor beltonen Leertoets 9. 10. Keuzeschakelaar alleen lichtsignaal lichtsignaal en akoestisch signaal alleen akoestisch signaal 11.
INHOUD EN LEVERING • • • • • • • Zender (GT-RD-1T) Ontvanger (GT-RD-3R) Voet Batterijen: 2 x AA/LR6 1,5V en 1 x 3LR50 12V Bevestigingsmateriaal voor de wandmontage Papierstrook voor het naambordje Gebruiksaanwijzing BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN De batterij in de zender (1) plaatsen 1. Neem de deksel van het batterijvak 2 af, door deze er aan de lip 18 af te trekken. 2. Leg de batterij van de grootte 3LR50 in het batterijvak.
BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN TIP: Als u vaststelt, dat de draadloze deurbel niet normaal functioneert, bijv. als het rode licht continu brandt, de beltoon voortdurend herhaald wordt of het apparaat geen reactie vertoont als de belknop wordt ingedrukt, neemt u de batterijen een tijdje uit het apparaat en legt u ze er dan weer in. Aanbevolen wordt, een nieuwe code te programmeren voordat deze opnieuw in gebruik wordt genomen. Signaal kiezen 1.
BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN Vaste installatie LET OP: Overtuigt u zich ervan, dat er bij de vaste installatie van de ontvanger in het huis, op de plaats waar u deze installeert geen elektriciteitskabels, gas- of waterleidingen onder de pleisterlaag lopen. Bij het boren van de gaten bestaat de kans op een elektrische schok of een beschadiging van de leidingen.
BEDIENING / MONTAGEAANWIJZINGEN Montage van de zender AANWIJZING: De wandbevestiging van de zender moet zonder tussenafstand op de wand worden aangebracht, omdat er anders gemakkelijk water in de behuizing kan binnendringen en de elektronische delen beschadigd kunnen worden. De zender moet steeds horizontaal worden aangebracht. U kunt de zender voorzien van een naam. Het gedeelte voor de naam 3 is met folie afgedekt.
PROBLEMEN OPLOSSEN De ontvanger reageert niet op de zender: • Voer de programmering uit, zie onder Radiokanaal programmeren. • Controleer de batterijen. • De zender en ontvanger zijn te ver van elkaar verwijderd. • De signaaloverdracht wordt gehinderd. Verander de positie van de zender/ontvanger. Het rode licht brandt continu: • Controleer, of de belknop is blijven vastzitten. • Neem de batterijen kort uit het apparaat en programmeer het opnieuw.
CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de.
INTRODUCTION INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle sonnette radiocommandée et sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. L’appareil est conforme aux prescriptions de sécurité pour appareils électriques.
UTILISATION CONFORME Avec la sonnette radiocommandée, une transmission sans fil d’un signal peut être effectuée entre l’émetteur et le récepteur. Le récepteur déclenche après la réception du signal un signal optique ou acoustique. La transmission du signal se fait par ondes radio. Ainsi, un « contact visuel » entre l’émetteur et le récepteur n’est pas nécessaire. CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE • • • • • Avant de commencer ...
CONSIGNES DE SECURITE Indications générales 1. Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil. 2. Conservez ce mode d’emploi. 3. Cet appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation privée. 4. Ne mettez pas le matériel d’emballage (p. ex. le sac plastique) à portée des enfants. Conseils pour l’emploi CONSIGNES DE SECURITE 5. Bien que l’émetteur (1) soit étanche, assurez-vous qu’il se trouve à un endroit où il n’est pas exposé à la pluie et au rayonnement direct du soleil. 6.
DESCRIPTION DES PIECES 1 2 3 DESCRIPTION DES PIECES 4 5 19 18 17 15 16 13 7 6 10 1 2 3 12 20 11 9 8 1. Emetteur 2. Compartiment des piles s à l’arrière (pour 1 pile de taille 3LR50 (12 V), comprise dans l’emballage) 3. Champ pour le nom 4. LED contrôle de fonction 5. Touche de sonnerie 6. Récepteur 7. Signal lumineux Touche de choix pour sonneries 8. Touche de saisie 9. 10. Interrupteur signal lumineux seulement signal acoustique et lumineux signal acoustique seulement 11.
CONTENU DE L’EMBALLAGE • • • • • • • Emetteur (GT-RD-1T) Récepteur (GT-RD-3R) Socle Piles : 2 x AA/LR6 1,5V et 1 x 3LR50 12V Matériel de fixation pour montage au mur Bande en papier pour la plaquette Mode d‘emploi MISE EN SERVICE ET MONTAGE MISE EN SERVICE ET MONTAGE Mettre les piles dans l’émetteur (1) 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles 2 en tirant sur le passant 18. 2. Insérez une pile de taille AA, LR6 dans le compartiment.
MISE EN SERVICE ET MONTAGE INDICATION : Si vous constatez que la sonnette ne fonctionne pas correctement, p. ex. si le voyant rouge est toujours allumé, si la sonnerie se répète continuellement ou si l’appareil ne réagit pas quand vous pressez le bouton de sonnerie, retirez un instant les piles et remettez-les dans l’appareil. Il est recommandé de programmer un nouveau code avant une nouvelle utilisation.
MISE EN SERVICE ET MONTAGE Installation fixe ATTENTION : Assurez-vous, en cas d’installation fixe, qu’aucun câble électrique, aucun conduit de gaz, aucune conduite d’eau ne se trouve sous l’enduit au point de fixation. En perçant des trous, vous courez le risque d’une électrocution ou d’endommager les conduites. Avant de fixer l’émetteur et le récepteur, vous devriez vous assurer que le récepteur peut capter le signal de l’émetteur à l’endroit prévu. L’émetteur devrait aussi se trouver à l’endroit prévu.
MISE EN SERVICE ET MONTAGE L’émetteur doit toujours être fixé horizontalement. Vous pouvez mettre un nom sur l’émetteur. Le champ 3 est recouvert d’une feuille plastique. La feuille peut être retirée du côté de la LED contrôle de fonction 4 (appuyer avec l’ongle). Pour le montage sur de l’enduit ou un mur : 1. Faites deux marques horizontales espacées de env. 56 mm. 2. Percer un trou de 30 mm (ø 5 mm) ; 3. Insérer une douille (S5) dans le trou ; 4.
DIAGNOSTIC • Le récepteur ne réagit pas au signal de l’émetteur : Programmer l’appareil, voir sous programmer la fréquence. • Vérifiez les piles. • La distance entre l’émetteur et le récepteur est trop grande. • La transmission du signal est empêchée. Changez la position de l’émetteur / du récepteur. La lumière rouge est toujours allumée : • Vérifiez si la touche de sonnerie est coincée. • Retirez un instant les piles de l’appareil et faites une nouvelle programmation.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres régulations pertinentes de la directive 1999/5/CE . Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de.
EINLEITUNG EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Funk-Türklingel und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Das Gerät entspricht den Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Mit der Funk-Türklingel kann eine drahtlose Übertragung eines Signals vom Sender zum Empfänger erfolgen. Der Empfänger löst nach dem Signalempfang ein optisches und/oder ein akustisches Signal aus. Die Übertragung des Signals erfolgt durch Radiowellen. Ein „Sichtkontakt“ vom Sender zum Empfänger ist somit nicht nötig. SICHERHEITSHINWEISE Bevor es losgeht ... Batteriehinweise • • • • Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise 1. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät verwenden. 2. Bewahren Sie diese Anleitung auf. 3. Das Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im privaten Bereich ausgelegt. 4. Lassen Sie das Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) nicht in Kinderhände gelangen. Hinweise für die Benutzung 1. Mit der Türklingel dürfen nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen ausgeführt werden. 2.
TEILEBEZEICHNUNG 1 2 3 TEILEBEZEICHNUNG 4 5 19 18 17 15 16 13 7 6 10 1 2 3 12 20 14 47 11 9 8 1. Sender 2. Batteriefach auf der Rückseite (für 1 Batterie der Größe 3LR50 (12 V), im Lieferumfang enthalten) 3. Namensfeld 4. LED Funktionskontrolle 5. Klingeltaste 6. Empfänger 7. Lichtsignal 8. Auswahl-Taste für Klingeltöne Lerntaste 9. 10. Wahlschalter nur Lichtsignal Lichtsignal und akustisches Signal nur akustisches Signal 11.
LIEFERUMFANG • • • • • • • INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Sender (GT-RD-1T) Empfänger (GT-RD-3R) Standfuß Batterien: 2 x AA/LR6 1,5V und 1 x 3LR50 12V Befestigungsmaterial für die Wandmontage Papierstreifen für das Namensschild Bedienungsanleitung INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Batterien in den Empfänger (6) einlegen 1. Entfernen Sie den Standfuß 14. 2. Ziehen Sie das Batteriefach 12, das sich auf der Unterseite des Empfängers befindet, heraus indem Sie leicht auf den Pfeil drücken. 3.
INBETRIEBNAHME UND MONTAGE HINWEIS: Wenn Sie feststellen, dass die Funk-Türklingel nicht normal funktioniert, z.B. wenn das rote Licht dauerhaft leuchtet, der Klingelton kontinuierlich wiederholt wird oder das Gerät bei Drücken des Klingelknopfes keine Reaktion zeigt, nehmen Sie die Batterien für eine Weile aus dem Gerät und legen Sie sie dann wieder ein. Es wird empfohlen, vor der erneuten Inbetriebnahme einen neuen Code zu programmieren. Signal auswählen 1.
INBETRIEBNAHME UND MONTAGE INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Festinstallation • ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass bei der Festinstallation des Empfängers im Haus an dem Anbringungsort keine elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserrohre unter dem Putz verlegt sind. Beim Bohren der Löcher besteht die Gefahr eines Stromschlages oder einer Beschädigung der Rohre.
INBETRIEBNAHME UND MONTAGE Montage des Senders HINWEIS: Die Wandbefestigung des Senders 15 sollte ohne Abstand an der Wand angebracht werden, weil sonst leicht Wasser in das Gehäuse eindringen und die elektronischen Teile beschädigen kann. Der Sender sollte stets horizontal angebracht werden. Den Sender können Sie mit einem Namen versehen. Das Namensfeld 3 ist mit einer Folie abgedeckt. Die Folie lässt sich im Bereich der LED Funktionskontrolle 4 abnehmen (mit dem Fingernagel eindrücken).
FEHLERSUCHE Empfänger reagiert nicht auf Sender: • Programmierung vornehmen, siehe unter FunkKanal programmieren. • Überprüfen Sie die Batterien. • Sender und Empfänger sind zu weit von einander entfernt. • Die Signalübertragung wird behindert. Verändern Sie die Position des Senders/Empfängers. Das rote Licht leuchtet dauerhaft: • Prüfen Sie, ob die Klingeltaste verhakt ist. • Nehmen Sie die Batterien kurz aus dem Gerät und nehmen Sie eine neue Programmierung vor.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
GARANTIEVOORWAARDEN Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. Bewaar de kassabon als bewijs voor de aankoop. Deze garantie geldt niet in geval van schades, die door ongevallen, onjuist gebruik en/of overmacht zijn ontstaan. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. In geval van garantie wendt u zich tot onze ServiceHotline: 1.
CONDITIONS DE GARANTIE Le produit que vous venez d‘acheter a été fabriqué soigneusement et sous surveillance constante La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d‘achat. 1. A u cas où l‘appareil devait présenter un dysfonctionnement malgré les processus de fabrication et de contrôle très élaborés, nous vous prions de vous adresser à notre hotline du service après-vente. 2.
GARANTIEBEWIJS / CARTE DE GARANTIE KNIP DEZE KAART UIT EN LEG HAAR BIJ HET APPARAAT VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET LA JOINDRE A L‘APPAREIL Apparaat / Article: Draadloze deurbel Sonnette radiocommandée GT-RD-3R / GT-RD-1T Globaltronics Product Service c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Email: gt-support@teknihall.
67 68