01638 User Guide Guía del Usuario TM Spanish Guide Included Guía en español incluida
Contents English User Guide: Guía en español: TM Warnings 1 Parts List 2 Assembly 3-5 To Use 5-7 Install Infant Car Seat 8 Care and Maintenance 9 Replaceable Parts 9 Warranty 9 Advertencias 10 Lista de piezas 11 Armado 12-14 Cómo utilizar 14-16 Instalación del autoasiento para bebé 17 Cuidado y mantenimiento 18 Piezas reemplazables 18 Garantía 18 i
Warnings TM WARNING FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Adult assembly required. The product contains small parts which are for adult assembly only. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller. • AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
Parts List TM A Rear wheels (2) D B Front wheel assembly C Adjustable height handle D Canopy C E Shopping basket F Car seat adapters* (2) E G Rain cover H Bug net I Wind guard *Maxi-Cosi ® car seat and Dreami TM sold separately. F • Keep these instructions for future use. • Lay out and identify all parts. G H • Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, call Consumer Relations at (800) 951-4113. Or visit our website at www.quinny.com.
Assembly TM 1 Install Rear Wheels 1 4 Unfold Stroller Press the button in while sliding the rear wheel axle into the frame until you hear a “click” (Figure 1). Repeat for other rear wheel. Pull to confirm it is assembled securely. 2 Attach Shopping The frame will unfold itself. The handlebar will lock into place with a “click” (Figure 4a). 2 NOTE: The BuzzTM frame has a unique mechanism that enables the automatic unfolding of the frame. The temperature can effect the functioning of this mechanism.
Assembly TM NOTES: The seat can be positioned facing backward or for- 8 Attach Seat Facing ward. The BuzzTM seat is suitable for children from 6 months to age 4 (maximum 50-LBS. / 22.73-kg). If your child is unable to sit up unassisted, use the semi-reclined position only. 7 Attach Seat Facing Handlebar Slide both sides of the seat into the frame until you hear each side click and the RED INDICATOR IS NOT VISIBLE on the seat release buttons (Figure 7).
To Use TM 11 Safety Bar Insert safety bar into openings on seat until you hear each side click (Figure 11). 11 WARNING • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. • AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. Check frequently to make sure it is secure. Belts must be threaded exactly as shown (Fig. 14b). • Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death of your child.
To Use 15 Adjust Restraint TM 15 17 Bug Net Height The shoulder straps have three height positions for your growing child. Unsnap shoulder cushions. Unhook straps from shoulder connectors. Slide each hook into the desired slot and secure snaps (Figure 15). Slide the bottom of the bug net under footrest WARNING – SUFFOCATION HAZARD Since the canopy is heightadjustable, the bug net can be closed at the desired length (Figure 17b).
To Use TM 20 Fold Stroller 20 NOTE: You have the option of removing the seat before folding. Close canopy (Figure 20). Stand at the front of the stroller. Push the left button (with ridges), while using your thumb to slide the right button (with arrows) in the direction of the arrows (and then press it) (Figure 20a). 20a While buttons are still pressed, push the stroller down to fold toward front wheel.
R Install Infant Car Seat TM 21 WARNING To avoid serious injury: • Use ONLY MicoTM infant car seat (model 22371not included) with this stroller (model 01638). • Please refer to the manufacturer’s instructions for the use of your infant car seat. • ALWAYS install car seat facing to the rear of the stroller. • ALWAYS use the restraint system in the car seat. 21a Align Slots R 21b 21 Install Infant Car Seat Push the parking brake pedal down. Remove the seat.
Care & Maintenance Replaceable Parts Warranty TM Care and Maintenance • Spot clean pad with cold water and mild soap. Air dry. • Periodically check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching. Tighten or replace parts as needed. Replaceable Parts • Front wheel assembly • Rear wheels • Rain cover • Bug net • Wind guard • Shopping basket • Car seat adapters • To order parts call (800) 951-4113.
Advertencias TM ADVERTENCIA POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA. • El montaje debe realizarlo un adulto. Este producto tiene piezas pequeñas que son para que un adulto ensamble el producto solamente. • NUNCA DEJE SOLO AL NIÑO. SIEMPRE debe mantener al niño a la vista cuando esté en la carriola. • EVITE QUE EL NIÑO SE LESIONE como resultado de caídas o resbalones. USE SIEMPRE el cinturón de seguridad.
Lista de piezas TM A Ruedas traseras (2) D B Conjunto de rueda delantera C Manija de altura ajustable D Capota C E Canasta de compras F Adaptadores para asiento de automóvil* (2) E G Protector para lluvia H Mosquitero I Rompevientos *El autoasiento Maxi-Cosi® y el Dreami se TM venden por separado. F • Guarde estas instrucciones para su uso futuro. • Despliegue e identifique todas las piezas. G H • No devuelva este producto al lugar donde lo adquirió.
Armado 1 Instalación de las ruedas traseras TM 1 4 clic Presione el botón, mientras desliza el eje de la rueda trasera en el armazón hasta oír un “clic” (Figura 1). Repita el proceso para la otra rueda trasera. Tire para verificar que estén armadas firmemente. NOTA: El armazón del cochecito Buzz™ tiene un mecanismo único que permite abrirlo automáticamente. La temperatura puede afectar el funcionamiento del mecanismo.
Armado TM NOTAS: El asiento puede posicionarse orientado hacia atrás o hacia delante. El asiento del cochecito Buzz™ es apto para bebés de 6 meses a 4 años de edad (máximo de 50-LBS. / 22.73-kg). Si su bebé no puede sentarse sin ayuda, utilice únicamente la posición semirreclinada. 7 Cómo asegurar el asiento orientado al manubrio Deslice ambos lados del asiento en el armazón hasta oír un clic en ambos lados, DE MODO QUE NO SE VEA EL INDICADOR ROJO en los botones de liberación del asiento (Figura 7).
Cómo utilizar 11 Barra de seguridad TM 11 Inserte la barra de seguridad en las aberturas del asiento hasta oír un clic de ambos lados (Figura 11). clic Para retirar la barra de seguridad Presione los botones ubicados debajo de cada lado de la barra de seguridad y tire de ella para quitarla del asiento (Figura 11a). IMPORTANTE: Siempre asegure al niño con las correas de retención. ADVERTENCIA • NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. • EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento.
Cómo utilizar TM 15 Cómo ajustar la altura 17 Mosquitero 15 Las correas de los hombros tienen tres posiciones de altura, para adaptarse al tamaño del niño. Desabroche las hombreras. Desabroche las correas de sus conectores de hombro. Deslice cada gancho en la ranura deseada y asegure los broches (Figura 15). Cierre la cremallera que une el mosquitero a la capota (Figura 17). Ajuste los broches de presión de ambos extremos a la parte interna de la capota (Figura 17).
Cómo utilizar 20 Cómo plegar el TM 20 cochecito NOTA: Puede optar por retirar el asiento antes de plegar el cochecito. Para que el cochecito quede más compacto, puede retirar las ruedas. Presione el botón de liberación de rueda trasera para retirar cada rueda trasera (Figura 20c). 20c Presione ambos botones de liberación de la rueda delantera para retirar la horquilla fuera del tubo del armazón (Figura 20d). 20d Cierre la capota (Figura 20). Párese frente al cochecito.
R Instalación del autoasiento para bebé TM 21 ADVERTENCIA 21a Alinee las ranuras Para evitar lesiones graves: • Utilice ÚNICAMENTE el autoasiento Mico™ (modelo 22371-no incluido) para esta carriola (modelo 01638). • Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del autoasiento de bebé. • SIEMPRE instale el autoasiento mirando hacia atrás de la carriola. • SIEMPRE use el sistema de cinturones del autoasiento.
Cuidado y mantenimiento Piezas reemplazables Garantía TM Cuidado y mantenimiento • Limpie las manchas del acojinado con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire. • De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado ni costuras sueltas. Apriete o cambie las piezas según sea necesario.
TM ©2007 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. www.quinny.com (800) 951-4113 Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494 Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St.