DRU1040 Instructions for use & Warranty
Safety, warranty, general information Sécurité, garantie, informations générales Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen Veiligheid, garantie, algemene informatie Seguridad, garantía, información general Sicurezza, garanzia, informazioni generali Segurança, garantia, informações gerais 안전, 보증, 일반 정보 Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες Безопасность, гарантия, общие информации Bezpečnostní, záruční a obecné informace 7 57 CS Používání 7 54
A K J B L I C D E H G F
EN FR Use Unfolding Folding Harness Wheels Canopy Raincover Shopping basket Adapters Fabric Accessories L A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. DE Utilisation 8 9 10 12 14 15 16 17 18 22 Handle bar Release button Release pedal Shopping basket Parking brake Rear wheel Front wheel Swivel wheel lock Safety harness Adapter attachment Sun canopy Adapters Déplier Plier Harnais Roues Canopy Habillage pluie Panier Adaptateurs Housse Accessoires NL Gebrauch 8 9 10 12 14 15 16 17 18 22 A. Guidon B.
ES IT Uso Apertura Cierre Arnés Ruedas Capota Burbuja impermeable Cestilla Adaptadores Vestidura Accesorios A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. PT Uso 8 9 10 12 14 15 16 17 18 22 Manillar Botón de desbloqueo Pedal de desbloqueo Cestilla Freno de estacionamiento Rueda trasera Rueda delantera Bloqueo de las ruedas pivotantes Arnés de seguridad Kit adaptador Capota Adaptadores Apertura Chiusura Cinture di sicurezza Ruote Capottina Parapioggia Cestello Adattatori Rivestimento Accessori A. B. C. D. E. F.
PL EL Χρήση Uzytkowanie Rozkładanie Składanie Uprząż Koła Daszek Osłona przeciwdeszczowa Koszyk na zakupy Łączniki Tapicerka Akcesoria A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L.
EN Cochecito de paseo / Apertura Passeggino / Apertura Carrinho de passeio /Abrir 접이식 유모차 / 유모차 펴기 Wózek spacerowy / Rozkładanie Καρότσι / Άνοιγμα Прогулочная коляска /Раскладывание Kocárek / Rozkládání DE FR Pushchair / Unfolding Poussette / Déplier Sportwagen / Aufklappen Wandelwagen / Uitvouwen NL 1 IT ES 2 KO PT Please see instruction movie on www.quinny.
EN Cochecito de paseo / Cierre Passeggino / Chiusura Carrinho de passeio / Fechar 접이식 유모차 / 유모차 접기 Wózek spacerowy / Składanie Καρότσι / Κλείσιμο Прогулочная коляска /Складывание Kocárek / Skládání FR Pushchair / Folding Poussette / Plier Sportwagen / Zusammenlegen Wandelwagen / Invouwen DE NL 4 2 3 ES IT 1 PT KO PL 5 EL RU CS 9
EN Arnés / Cerrar - Abrir Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire Arnês /Fechar - Abrir Length Longueur Länge Lengte Longitud Lunghezza Comprimento 접이식 유모차 / 닫기 - 열기 Uprząż / Zamykanie - Otwieranie Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση Απασφάλιση Фиксирующие ремни / Закрывание Открывание Pásy / Zavírání - Otevírání CS RU EL PL KO PT IT ES NL DE FR Harness / Closing - Opening Harnais / Fermer - Ouvrir Gurtsystem / Schließen - Öffnen Harnasgordel / Sluiten - Openen 10 길이 Długość Μήκος Длина Délka
EN Uprząż / Wysokość Arnés / Altura Cinture di sicurezza / Altezza Arnês / Altura Ζώνες δεσίματος / Ύψος Фиксирующие ремни / Высота Pásy /Výška 접이식 유모차 / 높이 FR Harness / Height Harnais / Hauteur Gurtsystem / Höhe Harnasgordel / Hoogte DE 3 3 NL 1 1 ES 2 2 IT 4 4 PT 5 5 KO 6 6 PL 8 8 EL 7 7 RU CS 11
EN CS RU EL PL KO PT IT ES NL DE FR Wheels / Brake Roues / Frein Räder / Bremse Wielen / Rem 12 Ruedas / Freno Ruote / Freno Rodas / Travão 바퀴 / 브레이크 Koła / Hamulec Ρόδες / Φρένο Колеса / Тормоз Kola / Brzda
바퀴 / 제거 Koła / Zdejmowanie Ρόδες / Αφαίρεση Колеса / Снятие Kola / Sejmutí FR Ruedas / Desmontaje Ruote / Rimuovere Rodas / Remover EN Wheels / Removing Roues / Retirer Räder / Entfernen Wielen / Verwijderen DE NL ES IT PT KO 22 PL EL 11 RU CS 13
EN Capota / Instalación y uso Capottina / Uso Capota de sol /Utilização 캐노피 / 사용 Daszek / Użytkowanie Κουκούλα / Χρήση Крыша / Использование Stríska / Používání DE FR Canopy / Use Canopy / Installation et dépliage Verdeck / Gebrauch Kap / Gebruik 2 PT IT ES NL 1 KO 3 CS RU EL PL 2x 14 4
레인커버 / 사용 Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie Αδιάβροχο / Χρήση Дождевик / Использование Plástênka / Používání FR Burbuja de lluvia / Uso Parapioggia / Uso Cobertura para chuva / Utilização EN Raincover / Use Habillage pluie / Utilisation Regenverdeck / Gebrauch Regenhoes / Gebruik DE NL 1 2 ES 3 IT PT KO 4 5 PL EL RU CS 15
EN FR Shopping basket / Use Panier / Utilisation Einkaufskorb / Gebrauch Boodschappenmand / Gebruik Cestilla / Uso Cestello / Uso Cesto de compras /Utilização 쇼핑바스켓 / 사용 Koszyk na zakupy / Użytkowanie Καλάθι / Χρήση Корзина / Использование Kosík / Používání NL DE 2 ES 2x 3 IT max. 2 kg (4.
EN Łączniki / Użytkowanie Adaptadores / Uso Adattatori / Uso Adaptadores /Utilização Προσαρμογείς / Χρήση Адаптеры / Использование Adaptéry / Používání 어댑터 / 사용 FR Adapters / Use Adaptateurs GR0+ / Utilisation Adapter / Gebrauch Adapters / Gebruik DE NL ES 2 IT 1 PT 1 2 KO 2x 3 PL 4 EL RU CS 17
EN Tapicerka / Zdejmowanie Ύφασμα / Αφαίρεση Матерчатое / Снятие Konstrukce / Sejmutí Vestidura / Desmontaje Rivestimento / Rimuovere Forro / Remover 패브릭 / 제거 DE FR Fabric / Remove Housse / Retrait Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen NL 3 2 KO PT IT ES 1 CS RU EL PL 4 18 5
Tapicerka / Zdejmowanie Ύφασμα / Αφαίρεση Матерчатое / Снятие Konstrukce / Sejmutí Vestidura / Desmontaje Rivestimento / Rimuovere Forro / Remover 패브릭 / 제거 FR 7 DE 6 EN Fabric / Remove Housse / Retrait Stoffbezug / Entfernen Bekleding / Verwijderen NL 4x 8 ES 2x IT 9 PT KO PL EL RU CS 19
EN Vestidura / Montaje Rivestimento / Installazione Forro / Colocar Tapicerka / Zakładanie Ύφασμα / Τοποθέτηση Матерчатое / Установка Konstrukce / Namontování 패브릭 / 장소 DE FR Fabric / To fit Housse / Installer Stoffbezug / Befestigen Bekleding / Plaatsen NL 3 2 PL KO PT IT ES 1 CS RU EL 4 20 5
EN Vestidura / Montaje Rivestimento / Installazione Forro / Colocar Tapicerka / Zakładanie Ύφασμα / Τοποθέτηση Матерчатое / Установка Konstrukce / Namontování 패브릭 / 장소 FR Fabric / To fit Housse / Installer Stoffbezug / Befestigen Bekleding / Plaatsen DE NL ES IT 7 PT 6 KO 4x 8 PL 2x EL RU CS 21
EN FR Accessoiries / Exclusive (Optional) Accessoires / Exclusifs Zubehör / Exclusiv Accessoires / Exclusief Accesorios / Exclusivo Accessori / Venduti separatamente Acessórios /Não incluso 부속품 / 옵션 Akcesoria / Specjalne Αξεσουάρ / Αποκλειστικά Аксессуары / Исключительно Príslusenství / Samostatný doplněk NL DE A ES B KO PT IT C PL D CS RU EL E 22
A. Sombrinha B. Grampo de fixação da sombrinha C. Saco térmico D. Acessórios da cadeira Zapp Xtra E. Saco de transporte FR Ombrelle Clip ombrelle Chancelière Accessoires du Zapp Xtra Housse de transport KO A. B. C. D. 파라솔 파라솔 클립 풋머프 Zapp Xtra 액세서리 E. 제프 트래블백 NL EL Parasol Parasolclip Voetenzak Zapp Xtra bekleding Reistas ES A. B. C. D. E. Ομπρέλα ήλιου Κλιπ ομπρέλας ήλιου Ποδόσακος Αξεσουάρ καθίσματος Zapp Xtra Σάκος μεταφοράς A. B. C. D. E.
EN Safety and Maintenance WARNING: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. WARNING: You are personally responsible for the safety of your child. WARNING: Always activate the parking brake on the pushchair when standing still. WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended. WARNING: The pushchair seat is not suitable for children under the age of 6 months.
EN SAFETY INSTRUCTIONS • Use the Quinny Zapp for only one child at a time. • The Quinny Zapp is intended for children ages 6 months and up, weighing up to 15 kg (approximately 3,5 years). • When being used from birth we recommend that the Quinny Zapp is used together with a Maxi-Cosi baby carseat weighing up to 13 kg (approx. 12 months). •K eep your child and hands away from moving/ folding parts when folding, unfolding or adjusting the Quinny Zapp.
EN Warranty and Contact WARRANTY We guarantee that this product was manufactured in a ccordance with the current European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production process the product was subjected to various quality checks.
Sécurité et Entretien 27 FR AVERTISSEMENT: Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. AVERTISSEMENT: Vous êtes seul responsable de la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT: Enclenchez toujours le frein de stationnement de la poussette lorsque celle-ci est immobile. AVERTISSEMENT: l peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne transportez jamais plus d’un enfant à la fois dans votre poussette Quinny Zapp. • La poussette Quinny Zapp peut être utilisée pour les enfants âgés de 6 mois ou plus et pesant jusqu’à 15 kg (environ 3,5 ans). • La poussette Quinny Zapp peut être utilisée dès la naissance et jusqu’à 13kg en combinaison avec un s iègeauto pour bébé Maxi-Cosi/ Bébé Confort.
Garantie et Contact La garantie est exclue dans les cas suivants: • Lors d’une utilisation du produit dans un but autre que celui prévu dans le mode d’emploi. • Lorsque le produit est proposé en réparation par le biais d’un fournisseur non agréé. • Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire du c ommerçant et/ ou importateur) au fabricant. • Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé.
Sicherheit und Pflege DE WARNUNG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. WARNUNG: Sie sind selbst verantwortlich für die Sicherheit Ihres Kindes. WARNUNG: Aktivieren Sie beim Stillstand immer die Parkbremse des Sportwagens. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. WARNUNG: Der Sportwagensitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
REINIGUNG UND WARTUNG • Warten und reinigen Sie den Quinny Zapp häufig. • Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. • Benutzen Sie bei Regenwetter zum Schutz Ihres Sportwagens immer das Regenverdeck. • Trocken Sie den Sportwagen nach Gebrauch bei Regenwetter mit einem weichem, absorbierendem Tuch ab. • Entfernen Sie die abnehmbaren Räder eSin Mal im Monat.
Garantie und Kontakt DE GARANTIE Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der, zurzeit für dieses Produkt geltenden, e uropäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des Herstellungsverfahrens verschiedenen Qualitätskontrollen unterzogen.
Veiligheid en Onderhoud NL WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van je kind ernstig schaden. WAARSCHUWING: Je bent altijd zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van je kind. WAARSCHUWING: Zet de wandelwagen altijd op de rem wanneer je stilstaat. WAARSCHUWING: Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten.
NL VEILIGHEID • Gebruik de Quinny Zapp voor slechts één kind tegelijk. • De Quinny Zapp is geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden tot 15 kg (ongeveer 3,5 jaar). • Bij gebruik vanaf geboorte, adviseren wij dat de Quinny Zapp wordt gebruikt in combinatie met een Maxi-Cosi babyautozitje (tot 13 kg). • Houd je kind en zijn/haar handen buiten bereik van bewegende/scharende delen wanneer je de Quinny Zapp in- of uitvouwt of verstelt.
Garantie en Contact De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing. • Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie wordt aangeboden. • Het product niet met de originele aankoopbon (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant. • Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper.
Seguridad y Mantenimiento ES ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño. ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de estacionamiento de la silla de paseo cuando esté parada. ATENCIÓN: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia. ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es adecuado para niños menores de 6 meses.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •M antén y limpia con frecuencia el Quinny Zapp. • Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos. • Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable para proteger la vestidura. • Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la lluvia con un trapo suave y absorbente. • Quita las ruedas eíbles una vez al mes, limpia los ejes y engrásalos con un spray seco para teflón.
Garantía y Contacto ES GARANTÍA Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del c omerciante minorista, no mostraba n inguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, d urante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes controles de calidad.
Sicurezza e manutenzione 39 IT AVVERTENZA: Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per futuro riferimento. Se non seguite queste istruzioni, la sicurezza del vostro bambino può essere compromessa AVVERTENZA: Siete responsabili in prima persona della sicurezza del vostro bambino. AVVERTENZA: Quando ci si ferma, azionare sempre il freno parking del passeggino.
IT SICUREZZA • Il Quinny Zapp può trasportare un solo bambino alla volta. • Il Quinny Zapp è stato pensato per bambini di età non inferiore ai 6 mesi e fino ad un peso massimo di 15 Kg (circa 3 anni e mezzo). • Se utilizzato fin dalla nascita, vi raccomandiamo di utilizzare Quinny Zapp in combinazione con il seggiolino auto Bébé Confort Pebble fino ad un peso massimo di 13 kg (circa 12 mesi).
Garanzia e contatti Decorrenza: • La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del prodotto. Periodo di durata: • La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi consecutivi. La garanzia vale soltanto per il primo proprietario e non è trasferibile. Che cosa si deve fare? • All’acquisto del prodotto conservate accuratamente la ricevuta d’acquisto originale. La data d’acquisto deve essere chiaramente visibile sulla ricevuta. In caso di problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore.
Segurança e manutenção PT AVISO: Leia estas instruções atentamente antes da utilização e guarde-as para futura referência. A segurança da sua criança pode ser afectada se não seguir estas instruções. AVISO: A segurança do seu filho é da sua responsabilidade. AVISO: Accione sempre o travão de estacionamento do carrinho quando estiver parado. AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sozinho AVISO: O carrinho de passeio não é adequado para crianças com menos de 6 meses.
Garantia e Contacto LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Efectue regularmente manutenção e limpeza do Quinny Zapp. • Limpe regularmente o chassis e o cesto de compras com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza agressivos. • Em caso de chuva, utilize sempre uma cobertura para chuva para proteger a forra. • Depois de usar o carrinho de passeio com tempo de chuva, seque-o com um pano macio e absorvente. • Uma vez por mês, retire as rodas, limpe os eixos e aplique um spray seco de teflon.
Garantia e Contacto GARANTIA Garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este produto foi submetido a d iversos controlos de qualidade.
안전 및 관리 KO 경고: 사용하기 전에 설명서를 주의깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지 않을 경우 아기의 안전에 영향을 미칠 수 있습니다. 경고: 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책 임이 있습니다. 경고: 유모차가 정지한 동안에는 항상 주차 브레이크를 작동하십시오. 경고: 아기에게 주의하지 않고 방치할 경우 위험할 수 있습니다. 경고: 생후 6개월 이하의 아기에게는 유모차 시트가 적합하지 않습니다. 경고: 아기가 도움 없이 앉을 수 있게 되면 바로 안전벨트를 사용하십시오. 경고: 허리 벨트와 어깨 벨트를 가랑이 벨트와 항상 함께 사용하십시오. 경고: 사용하기 전에 어댑터, 유모차 본체 또는 시트 부착장치가 올바르게 맞물려 있는지 확인하십시오. 경고: 사용하기 전에 모든 고정장치가 단단히 채워 졌는지 확인하십시오. 경고: 핸들에 짐을 매어 놓을 경우 유모차의 안정성에 영향을 줍니다. 경고: 이 제품은 달리기나 스케이트 활동에는 적합 하지 않습니다.
KO 안전 지침 • 유모차는 한 번에 한 명의 아기만 태울 수 있습니다. • Quinny Zapp 유모차는 생후 6개월 이상, 몸무게 15kg 이하(대략 3.5살)의 아기에 사용하도록 설계 되었습니다. • 출생 직후부터 사용하는 경우 Quinny Zapp 에 몸무게 13kg(대략 12개월) 이하의 아기에게 적합한 멕시코시 카시트를 장착하여 사용하는 것이 좋습니다. • 유모차를 접거나 펴거나 조절할 때에 움직이거나 접히는 부품에 아기의 손이 닿지 않도록 보호 하십시오. • 아기가 유모차에 앉아 있거나 누워 있을 때에는 절대 유모차를 들어 올리지 마십시오. 아기가 유모차에 있을 때는 에스컬레이터 또는 계단을 이용하지 마십시오. • 패브릭 커버나 프레임에서 로고를 제거하지 마십 시오. 로고를 제거할 경우 유모차 구성품이 망가 질 수 있습니다. • 제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만 사용 하십시오. 제품을 개조하지 마십시오.
보증 및 연락처 보증 이 제품은 이 제품에 적용 가능한 최근 유럽 안전 요구사항 및 품질 기준에 따라 제조되었으며 판매 시점에 세공 및 재료에 결함이 없음을 보증합니다. 생산 절차 동안 제품에 대한 다양한 품질 검사를 실시했습니다. 이러한 노력에도 불구하고 이 제품이 사용 설명서에 설명된 정상적인 사용 환경에서 12 개월의 보증 기간 내에 재료/제조상의 결함을 보일 경우 당사는 보증 약관을 준수할 것입니다. 이 경우 대리점에 문의해 주십시오. 보증 약관 적용에 관한 자세한 내용을 알고 싶다면 대리점에 문의하거나 당사 웹 사이트(www.quinny.com)를 방문해 주십시오. 다음과 같은 경우에는 보증이 적용되지 않습니다. ( 국가별 정책에 따름) 보증 조건: • 보증 기간은 12개월 동안 연속 적용됩니다. 보증은 최소 소유자에게만 적용되며 양도될 수 없습니다.(국가별 정책에 따름) 결함이 발생한 경우 조치: • 제품을 구입한 후 구매 영수증을 보관하십시오.
´ Bezpieczenstwo i konserwacja PL OSTRZEŻENIE:Przed użytkowaniem przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na później. Bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone, jeśli zalecenia niniejszej instrukcji nie będą stosowane. OSTRZEŻENIE:Odpowiedzialność za bezpieczeństwo Waszego dziecka spoczywa na Was. OSTRZEŻENIE:Podczas postoju wózka należy zawsze aktywować hamulec do parkowania. OSTRZEŻENIE:Pozostawienie dziecka w wózku bez opieki może grozić niebezpieczeństwem.
Gwarancja i kontakt INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • W wózku Quinny Zapp można przewozić naraz tylko jedno dziecko. • JWózek Quinny Zapp jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 6 miesięcy, ważących maksymalnie 15 kg (ok. 3,5 roku). • Jeśli wózek jest używany do przewożenia noworodka, zaleca się korzystanie z wózka Quinny Zapp w połączeniu z fotelikiem samochodowym firmy Maxi-Cosi dla najmłodszych dzieci ważących maksymalnie 13 kg (ok. 12 miesięcy).
Gwarancja i kontakt GWARANCJA Gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano zgodnie z bieżącymi wymogami prawa europejskiego dotyczącymi bezpieczeństwa oraz standardami jakości, stosowanymi odnośnie do tego wyrobu. Gwarantujemy również, że wyrób jest wolny od wad materiałowych i wykonawstwa w momencie zakupu. W trakcie procesu produkcji wyrób poddano różnym testom jakości.
Ασφάλεια και συντήρηση EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για την ασφάλεια του παιδιού σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο στάθμευσης στο καρότσι όταν δεν μετακινείστε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο να αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Χρησιμοποιείτε το Quinny Zapp μόνο για ένα παιδί κάθε φορά. • Το Quinny Zapp προορίζεται για παιδιά ηλικίας 6 μηνών και άνω, με βάρος έως 15 kg (περίπου 3,5 ετών). • Όταν το Quinny Zapp χρησιμοποιείται για νεογέννητα, συνιστάται να συνδυάζεται με ένα κάθισμα αυτοκινήτου Maxi-Cosi για βρέφη βάρους έως13 kg (περίπου 12 μηνών). • Κρατάτε το παιδί σας και τα χέρια σας μακριά από κινούμενα/αναδιπλούμενα εξαρτήματα κατά το δίπλωμα, το ξεδίπλωμα ή τη ρύθμιση του Quinny Zapp.
Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυόμαστε ότι το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας που έχουν καθοριστεί για το προϊόν αυτό, καθώς και ότι το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα στην κατασκευή και τα υλικά του κατά την αγορά του. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας παραγωγής, το προϊόν υποβλήθηκε σε διάφορους ποιοτικούς ελέγχους.
RU Безопасность и уход ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использованием внимательно ознакомьтесь с этим руководством и сохраните его для использования в будущем. Если Вы не будете соблюдать инструкций, Ваш ребенок может подвергнуться опасности. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вы несете личную ответственность за безопасность Вашего ребенка. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда тормозите прогулочную коляску при помощи тормоза для парковки, когда останавливаетесь. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Оставлять ребенка без присмотра опасно.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ • В Quinny Zapp можно перевозить только одного ребенка. • Quinny Zapp предназначена для детей в возрасте 6 месяцев и старше, весом максимально 15 кг (в возрасте около 3,5 года). • Если используется со дня рождения ребенка, Quinny Zapp рекомендуется использовать вместе с автокреслом Maxi-Cosi для детей весом максимально 13 кг (в возрасте около 12 месяцев). • Удерживайте ребенка и руки подальше от движущихся/ складывающихся частей, когда раскладываете или регулируете Quinny Zapp.
Гарантия и контакт ГАРАНТИЯ Мы гарантируем, что это изделие было изготовлено в соответствии с современными европейскими требованиями безопасности и стандартами качества, которые применимы к данному изделию, а также то, что это изделие на момент приобретения не имеет дефектов вследствие некачественного изготовления или дефектов материала. Во время производственного процесса изделие было подвержено различным проверкам качества.
Bezpecnost a údržba VAROVÁNÍ: Před použitím si přečtěte pozorně návod a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnost vašeho dítě může být ohrožena, pokud nebudete postupovat podle návodu. VAROVÁNÍ: Jste osobně zodpovědní za bezpečnost svého dítěte. VAROVÁNÍ: Vždy, když s kočárkem zastavíte, zajistěte jej parkovací brzdou. VAROVÁNÍ: Ponechat dítě bez dozoru může být nebezpečné. VAROVÁNÍ: Sportovní sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců.
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Kočárek Quinny Zapp používejte najednou pouze pro jedno dítě. • Kočárek Quinny Zapp je konstruován pro děti ve věku od 6 měsíců, vážící maximálně 15 kg (tj. přibližně do věku 3,5 let). • Pokud Quinny Zapp používáte od narození dítěte, doporučujeme jej používat v kombinaci s dětskou autosedačkou Maxi-Cosi, a to dokud váha dítěte nepřesáhne 13 kg (věk cca 12 měsíců).
Záruka a kontaktní informace ZÁRUKA Zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben v souladu se současnými evropskými bezpečnostními požadavky a jakostními normami příslušnými tomuto výrobku a že tento výrobek v době nákupu nemá žádné vady provedení a materiálu. Během výrobního procesu prošel výrobek různými kontrolami kvality.
DRU1040 www.quinny.